Standardní Zhuang - Standard Zhuang
Standardní Zhuang | |
---|---|
Vahcuengh | |
Rodilý k | Čína |
Kra – Dai
| |
latinský (oficiální), Sawndip | |
Oficiální status | |
Uznávaná menšina jazyk v | |
Regulováno | Výbor pro práci s jazykem pro etnické menšiny v autonomní oblasti Guangxi Zhuang[1][2] |
Kódy jazyků | |
ISO 639-1 | za (vše Zhuang) |
ISO 639-2 | zha |
ISO 639-3 | Žádný (mis ) |
Glottolog | Žádný |

Standardní Zhuang (autonymum: Vahcuengh (před rokem 1982: Vaƅcueŋƅ; Sawndip: 话 壮); zjednodušená čínština : 壮语; tradiční čínština : 壯語; pchin-jin : Zhuàngyǔ) je oficiální standardizováno forma Zhuang jazyky, které jsou pobočkou Jazyky severní tai. Jeho výslovnost je založena na výslovnosti Yongbei Zhuang dialekt Shuangqiao, Guangxi v Wuming District, Guangxi s určitým vlivem z Fuliangu, také ve čtvrti Wuming,[3] zatímco jeho slovník je založen hlavně na severních dialektech. Oficiální standard pokrývá mluvené i psané Zhuang. Je to národní standard jazyků Zhuang, ačkoli v Yunnan používá se místní standard.[4][5]
Fonologie
Následující text zobrazuje fonologické rysy wumingských a severních dialektů Zhuang:[6][7]
Souhlásky
Labiální | Zubní / Alveolární | Palatal | Velární | Glottal | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
prostý | laboratoř. | prostý | laboratoř. | |||||
Plosive | neznělý | p | t | k | kʷ | ʔ | ||
palatalizováno | pʲ | kʲ | ||||||
implozivní | ɓ | ɗ | ||||||
Frikativní | F | θ | ɕ | ɣ | h | |||
Nosní | prostý | m | n | ɲ | ŋ | ŋʷ | ||
palatalizováno | mʲ | |||||||
Přibližně | w | l | j | ˀj | .W |
Mezi další severní dialekty Zhuang, / w / může být slyšet jako a [β] nebo [proti] zvuk. Nepřítomná souhláska produkuje / ʔ /.
Samohlásky
Přední | Centrální | Zadní | ||
---|---|---|---|---|
Vysoký | i | ɯ | u | |
Střední | e eː | (ə) | o oː | |
Nízký | a aː |
[ə] vyskytuje se pouze ve dvojhláskových nebo trojhláskových zvucích.
Mezi další severní Zhuang dialekty, /e, o/ mají zkrácené alofony [ɛ, ɔ].[8]
Tóny
Standardní Zhuang má šest tónů, redukovaných na dva (číslované 3 a 6) kontrolované slabiky:
Tón | Obrys | IPA | Písmena 1957 | Písmena 1982 | Popis | Příklad | Lesk |
---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 24 | / ǎ / /˨˦ / | (žádný) | zvyšující se | syn | učit | |
2 | 31 | / a᷆ / /˧˩ / | Ƨ ƨ | Z z | nízký pokles | mwngz | ty |
3 | 55 | /A/ /˥ / | З з | J j | vysoká úroveň | hwnj | vylézt nahoru |
-p / t / k | vysoko zkontrolováno | bak | ústa | ||||
4 | 42 | /A/ /˦˨ / | Ч ч | X x | padající | maX | kůň |
5 | 35 | / a᷄ / /˧˥ / | Ƽ ƽ | Q q | vysoko stoupá | gvaq | přejít |
6 | 33 | /A/ /˧ / | Ƅ ƅ | H h | střední úroveň | dah | řeka |
-b / g / d | uprostřed zkontrolováno | Taška | hacknout |
Věta Syn mwngz hwnj max gvaq dah (Syn mɯŋƨ hɯnз maч gvaƽ daƅ) „Naučit tě šplhat na koni překročit řeku“ se často používá k tomu, aby si lidé pamatovali šest tónů.
Tóny otevřených slabik (neukončené uzavírací souhláskou) jsou psány na konec slabik.
Pravopis
IPA | Písmena 1957 | Písmena 1982 | IPA | Písmena 1957 | Písmena 1982 | IPA | Písmena 1957 | Písmena 1982 | IPA | Písmena 1957 | Písmena 1982 | IPA | Písmena 1957 | Písmena 1982 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
/p / | B b | /ɓ / | Ƃ ƃ | Mb mb | /m / | M m | /F / | F f | /β / | V v | ||||
/t / | D d | /ɗ / | Ƌ ƌ | Nd nd | /n / | N n | /θ / | S s | /l / | L l | ||||
/k / | G g | /kʷ / | Gv gv | /ŋ / | Ŋ ŋ | Ng ng | /h / | H h | /ɣ / | R r | ||||
/ɕ / | C c | /j / | Y y | /ɲ / | Ny ny | /ŋʷ / | Ŋv ŋv | Ngv ngv | ||||||
/ pʲ / | Podle | / kʲ / | Gy gy | / mʲ / | Moje moje |
IPA | Písmena 1957 | Písmena 1982 | IPA | Písmena 1957 | Písmena 1982 | IPA | Písmena 1957 | Písmena 1982 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
/A / | A a | /E / | E e | /A / | Ə ə | AE ae | ||
/i / | Já já | /Ó / | O o | /ɯ / | Ɯ ɯ | W w | ||
/u / | U u | /Ó / | Ɵ ɵ | OE oe |
Klasifikace
Standardní Zhuang je umělá směs několika Zhuang jazyky. Lexikon je téměř úplně založen na různých Severní Zhuang dialekty. Fonologie je v podstatě ta z Shuangqiao, s přidáním ny, ei, ou z Fuliangu, oba umístěné v Wuming County. Zhang (1999), spolu s dalšími čínskými učenci, klasifikuje dialekt Shuangqiao jako Northern Tai (Severní Zhuang).[9] Shuangqiao byl vybrán pro standardní výslovnost v roce 1950, protože to bylo považováno za severní Zhuang, ale s charakteristikami jižní Zhuang.
Domény použití

Standardní Zhuang se používá nejčastěji v doménách, kde se dříve zřídka používal psaný Zhuang, jako jsou noviny, překlady komunistické literatury[10] a próza. Je to jeden z oficiálních jazyků Číny, který se objevuje na bankovkách; musí být v něm zveřejněny všechny čínské zákony a používá se pro dvojjazyčné značky. I když se používá pro programy gramotnosti dospělých, v současné době se vyučuje pouze na velmi malém procentu základních a středních škol v oblastech mluvících Zhuang. V méně formálních doménách tradiční systém psaní Sawndip se používá častěji[11] a pro lidové písně zůstává Sawndip převládajícím žánrem, přičemž většina standardních verzí Zhuang je založena na verzích Sawndip.
Úřední zkouška
V roce 2012 proběhl první test odbornosti Zhuang, kterého se zúčastnilo 328 lidí a prošlo 58%.[12]
Rozdíly od Wuming Zhuang
Zatímco Standard Zhuang je do značné míry vyslovován jako dialekt Shuangqiao Wuming, ve slovní zásobě existuje určitý stupeň účelné dialektové směsi:
Standard | IPA | Wuming | IPA | lesk |
---|---|---|---|---|
gyaeuj | kʲau˥ | Raeuj | ɣau˥ | hlava |
da | ta˨˦ | ra | ɣa˨˦ | oko |
ga | ka˨˦ | ha | ha˨˦ | noha |
Psací systémy
V roce 1957 zavedla Čínská lidová republika abecední písmo pro nově standardizovaný jazyk Zhuang. Abeceda obsahovala směs latinský, upraveno cyrilice a IPA písmena. Reforma v roce 1982 nahradila písmena cyrilice i IPA písmeny latinskými, aby se usnadnil tisk a použití počítače.[13] Tyto abecední skripty jsou součástí Standard Zhuang.
Starý Zhuang skript, Sawndip, je čínský znak - systém psaní na bázi podobný vietnamštině chữ nôm. Nějaký Sawndip logogramy byly vypůjčené přímo z čínštiny, zatímco jiné byly vytvořeny ze stávajících komponent čínských znaků. Sawndip se používá více než tisíc let pro různé dialekty Zhuang. Na rozdíl od čínštiny Sawndip nebyl nikdy standardizován a autoři se mohou lišit ve výběru znaků nebo pravopisu a v současné době není součástí oficiálního psacího systému.
Příklad
První článek Organizace spojených národů z roku 1948 univerzální deklarace lidských práv:
Latinské písmo | ||
---|---|---|
1957 | 1982 | Angličtina |
Bouч bouч ma dəŋƨ laзƃɯn couƅ miƨ cɯyouƨ, cinƅyenƨ cəuƽ genƨli bouчbouч biŋƨdəŋз. Gyɵŋƽ vunƨ miƨ liзsiŋ cəuƽ lieŋƨsim, ɯŋdaŋ daiƅ gyɵŋƽ de lumз beiчnueŋч ityieŋƅ. | Boux boux ma daengz lajmbwn couh miz cwyouz, cinhyenz caeuq genzli bouxboux bingzdaengj. Gyoengq vunz miz lijsing caeuq liengzsim, wngdang daih gyoengq de lumj beixnuengx ityiengh. | Všichni lidé se rodí svobodní a rovní v důstojnosti a právech. Jsou obdařeni rozumem a svědomím a měli by jednat vůči sobě navzájem v duchu bratrství. |
Sawndip |
---|
![]() |
Reference
- ^ Zhuang: Gvangsih Bouxcuengh Swcigih Saujsu Minzcuz Yijyenz Vwnzsw Gunghcoz Veijyenzvei; Čínština: 广西壮族自治区 少数民族 语言 文字 工作 委员会
- ^ „广西 区 直 有关 单位 机构 名称 英文 参考 译法“. Citováno 3. července 2015.
- ^ 张 均 如 / Zhang Junru a kol.壮语 方言 研究 / Zhuang yu fang yan yan jiu [Studie dialektů Zhuang]. Čcheng-tu: 四川 民族 出版社 / Sichuan min zu chu ban she, 1999. strana 429f ISBN 7-5409-2293-1/ H.75
- ^ „壮语 拼音 方案 (一)“. Wszhuangzu.cn. Citováno 6. dubna 2012.
- ^ „壮语 拼音 方案 (二)“. Wszhuangzu.cn. Citováno 6. dubna 2012.
- ^ Wei, Qingwen; Qin, Guosheng (1980). Zhuang-yu jianzhi [Stručná gramatika Zhuang]. Zhongguo shaoshu minzu yuyan jianzhi congshu: Peking: National Minorities Publ.
- ^ Zhang, Junru (张 均 如) (1999). 壮语 方言 研究 [Studie dialektů Zhuang]. Čcheng-tu: 四川 民族 出版社 [Sichuan Nationalities Press]. p. 51. ISBN 7-5409-2293-1.
- ^ Luo, Yongxian (2008). Zhuang. Anthony V. N. Diller a Jerold A. Edmondson a Yongxian Luo (eds.), Tai-Kadai jazyky: Londýn a New York: Routledge. 317–377.
- ^ 张 均 如 / Zhang Junru a kol.壮语 方言 研究 / Zhuang yu fang yan yan jiu [Studie dialektů Zhuang]. Chengdu: 四川 民族 出版社 / Sichuan min zu chu ban she, 1999.
- ^ Li, Xulian; Huang, Quanxi (2004). "Zavedení a vývoj psacího systému Zhuang". V Zhou, Minglang; Sun, Hongkai. Jazyková politika v Čínské lidové republice: teorie a praxe od roku 1949. Springer. p. 245
- ^ Research 广西 壮族 人 文字 使用 现状 及 文字 社会 声望 调查 研究》 „Výzkum průzkumu skriptů používaných Zhuangem v Kuang-si“ 唐 未 平 Tang Weiping http://www.doc88.com/p-644582398739.html
- ^ 广西 首次 壮 语文 水平 考试 及格 率 58% - 中新网. www.chinanews.com 中国 新闻 网. Citováno 12. listopadu 2019.
- ^ Minglang Zhou, Vícejazyčnost v Číně: politika psaní reforem pro menšinové jazyky 1949-2002 (Berlín, Mouton de Gruyter 2003), ISBN 3-11-017896-6, s. 251–258.
externí odkazy
- Sawcuengh People.com Oficiální standardní verze Zhuang Lidový den webová stránka