Amitayurdhyana Sutra - Amitayurdhyana Sutra

Část série na |
Mahāyāna buddhismus |
---|
![]() |
The Amitāyurdhyāna Sūtra (Sanskrt; tradiční čínština: 佛說 觀 無量 壽 佛經) je Mahayana sutra v Buddhismus čisté země, pobočka Mahāyāna buddhismus. Je to jeden ze tří hlavních sutrů Pure Land spolu s Infinite Life Sutra a Amitabha sútra. Amitāyus je jiný název pro Buddhu Amitábha, přední postava buddhismu Čisté země, a tato sútra se zaměřuje hlavně na meditace zahrnující komplexní vizualizaci. To se odráží ve jménu sútry, což v překladu znamená „Amitāyusova meditace sútra“.
Moderní stipendium to obecně považuje za apokryfní, skladba původně napsaná v čínštině.[1][2][3] Nebyl objeven žádný sanskrtský originál a název sanskrtu a verze sanskrtu by tedy byly reverzní překlady.[4]:10 Podle Paula Williamse by byl přesnější sanskrtský název tohoto textu Amitāyurbuddhānusmṛti Sūtra, což znamená „Amitāyus Buddha-všímavost Sūtra. “[5]
Základní obrys sútra
Předběžné záležitosti
Text začíná příběhem, kde se jmenuje princ Ajatashatru byl lákán darebákem Devadatta zavraždit svého otce, králi Bimbisara, aby vystoupil na trůn. Ajatashatru zabije svého otce a málem zabije svou matku, královnu Vaidehi, ale po doporučení svých dalších ministrů se vzdal a uvrhl svou matku do vězení.
Oplakává svůj osud a modlí se za to královna Vaidehi Gautama Buddha o pomoc a je schopen ji navštívit. Vaidehi vyjadřuje své přání narodit se v Amitabha čistá země. Šákjamuni usmívá se, vyzařuje světlo z jeho úst, a pokračuje, aby řekl Vaidehiovi, jak se znovu narodit v Čisté zemi. Buddha jí říká, že i když je ve vězení, stále může získat osvobození prostřednictvím praktik Amitábhy. Buddha dále popisuje Amitābhu a to, jak lze v jeho zemi dosáhnout znovuzrození Sukhavati.[6]
Tento příběh odkazuje na historické události Dynastie Haryanka z Magadha Indie a náboženské napětí mezi Gautamou Buddhou a jeho švagrem Devadattou.
Dosažení zrození v Čisté zemi
Šákjamuni vysvětluje důležitost provádění určitých záslužných činů, aby se mohli znovu narodit v Čisté zemi. Poté pokračuje ve výuce Vaidehi, jak si vizualizovat Čistou zemi, aby podpořila její úsilí o dosažení znovuzrození. Šákjamuni popisuje třináct „rozjímání“ nebo cvičení mentální vizualizace, které je třeba dodržovat v pořadí. Hlubokým uvažováním o různých aspektech Čisté země a pokusem o jejich detailní vizualizaci se uchazeč přibližuje k Čisté zemi.
Třináct rozjímání je popsáno v tomto pořadí:[7]
- Uvažování o zapadajícím slunci
- Uvažování o vodní ploše
- Uvažování o zemi v čistá země
- Rozjímání nad stromy v čisté zemi
- Uvažování o rybnících v čisté zemi
- Uvažování o různých objektech v čisté zemi
- Uvažování o lotosový trůn Buddhy
- Uvažování o obrazu Amitábhy
- Uvažování o samotném Amitābhovi
- Rozjímání o Avalokiteśvara
- Rozjímání o Mahasthamaprapta
- Uvažování o uchazečích o čistou zemi
- Rozjímání nad Amitābhou a těmito dvěma bódhisattvové
Devět úrovní porodu
V závěrečné části sútry Gautama Buddha pojednává o devíti úrovních, do nichž jsou kategorizováni ti, kteří se narodili v Čisté zemi. Úrovně jsou seřazeny od nejvyšší po nejnižší následujícím způsobem:[8]
- Nejvyšší úroveň nejvyššího stupně
- Střední úroveň nejvyššího stupně
- Nejnižší úroveň nejvyššího stupně
- Nejvyšší úroveň střední třídy
- Střední úroveň střední třídy
- Nejnižší úroveň střední třídy
- Nejvyšší úroveň nejnižšího stupně
- Střední úroveň nejnižšího stupně
- Nejnižší úroveň nejnižšího stupně
Podle Buddhy může všech devět stupňů lidských bytostí dosáhnout znovuzrození do Čisté země, pokud uvažují o Amitābhovi nebo alespoň volají na jeho jméno. Je to podobné jako u 48 slibů, které složil Amitābha, podle Infinite Life Sutra, který zahrnuje Primal slib.
Závěr
Sutra končí krátkou částí popisující výhody, které získali ti, kdo poslouchali tato slova Buddhy. Vaidehi zažila „velké probuzení s jasnou myslí a dosáhla vhledu toho, že nevznikly všechny dharmy“, zatímco jejích pět set ženských služebnic a „nespočetné devy“ také probudilo aspiraci na nejvyšší osvícení. Šákjamuni pojmenuje sútru, zmiňuje výhody spojené se jménem Amitabha Buddha a vybízí všechny, aby si v mysli udrželi slova sútry. Šákjamuni se poté vrací vzduchem do Sup Peak.
Viz také
- Delší Sukhāvatīvyūha Sūtra (Infinite Life Sutra)
- Kratší Sukhāvatīvyūha Sūtra (Amitabha Sutra)
- Buddhismus čisté země
- Sukhavati
- Amitábha
- Jodo-šu
- Jōdo Shinshū
- Sutra
- Čínský buddhismus
Poznámky
- ^ Silk 1997, str. 181 a násl.
- ^ Muller 1998, str. 68.
- ^ Fujita, „Textové počátky Kuan Wu-liang-shou ching: Kanonické písmo buddhismu čisté země“, Buswell, Robert E .; vyd. (1990). Čínský buddhistický apokryf, Honolulu: University of Hawaii Press, ISBN 0585349630
- ^ „Amitayurdhyana Sutra“ v Keown, Damien (2003). Slovník buddhismu. [Oxford]: Oxford University Press. s. 10–11. ISBN 9780191579172.
- ^ Williams, Paul. Mahayana Buddhism: The Doctrinal Foundations, 2. vydání. Routledge, 2009, str. 239
- ^ Hisao Inagaki, Harold Stewart (překl.): The Three Pure Land Sutras, Berkeley: Numata Center for Buddhist Translation and Research 2003, str. XVIII. ISBN 1-886439-18-4
- ^ Hisao Inagaki, Harold Stewart (překl.): The Three Pure Land Sutras, Berkeley: Numata Center for Buddhist Translation and Research 2003, str. XIX. ISBN 1-886439-18-4
- ^ Hisao Inagaki, Harold Stewart (překl.): The Three Pure Land Sutras, Berkeley: Numata Center for Buddhist Translation and Research 2003, s. XIX-XXI. ISBN 1-886439-18-4
- Silk, Jonathan A. (duben 1997). „Složení„ Guanwuliangshoufo-jing “: Někteří buddhističtí a Jaina paralelní s jeho narativním rámcem“. 25 (2). Journal of Indian Philosophy: 181–256. JSTOR 23448579. Citovat deník vyžaduje
| deník =
(Pomoc)
Další čtení
- Muller, Charles (1998). „Východoasijská apokryfní písma: jejich původ a role ve vývoji sinitického buddhismu“. Bulletin univerzity Toyo Gakuen. 6: 63–76.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Hisao Inagaki, Harold Stewart (překl.): The Three Pure Land Sutras, Berkeley: Numata Center for Buddhist Translation and Research 2003. ISBN 1-886439-18-4 PDF vyvoláno 2013/07/28
- Pas, Julian F. (1974). Shan-taoova interpretace meditativní vize Buddhy Amitāye, History of Religions 14 (2), 96-116 - viaJSTOR (vyžadováno předplatné)
- Takakusu, J. (trans.), Friedrich Max Müller, ed .: Amitayurdhyana Sutra. V: The Posvátné knihy Východu, Svazek XLIX: Buddhistické texty Mahāyāna, Část II. Oxford: Clarendon Press, 1894 ISBN 1-60206-381-8 Internetový archiv
- Tanaka, Kenneth K. 1990. Úsvit buddhistické doktríny čínské čisté země: Komentář Jìngyǐng Huìyuána k vizualizaci Sūtra. Albany: State University of New York Press.
- Johnson, Peter, trans. (2020). Země čisté blaženosti, o povaze víry a praxi ve větším buddhismu (Mahāyāna) buddhismus, včetně úplného překladu Shándǎova komentáře ve čtyřech částech vysvětlujících Písmo o meditaci o Buddhovi ‚Nekonečného života '(Amitāyur Buddha Dhyāna Sūtra,觀 無量 壽 佛經), An Lac Publications, ISBN 978-1-7923-4208-0
externí odkazy
- The Contemplation Sutra, přeložil do angličtiny J. Takakusu
- Anglický překlad Contemplation Sutra
- Taima Mandala Obrázek Čisté země ze středověkého japonského svitku, založený na popisech nalezených v Kontemplační sútře. Tato stránka nabízí vysvětlení různých motivů svitku v angličtině.
- [1] Písmo o Buddhově učení o meditaci o osvíceném bytí ‚nekonečného života ', ze Země čisté blaženosti, O povaze víry a praxe ve buddhismu většího vozidla (Mahāyāna), překládal Peter Johnson, ISBN 978-1-7923-4208-0