Primal slib - Primal Vow

V čínštině a japonštině Buddhismus čisté země, Primal slib nebo Základní slib (本 願, hongan) je 18. slib, který je součástí série 48 slibů Amitábha vyrobeno v Infinite Life Sutra.

Obsah

Text 18. slibu Amitabha Buddhy, podle Infinite Life Sutra, zní:[1]

Pokud, když dosáhnu buddhovství, neměly by se tam narodit vnímající bytosti v zemích deseti čtvrtí, které se mi upřímně a radostně svěřují, touží se narodit v mé zemi a dokonce desetkrát nazývat mé jméno, nedosáhnout dokonalého osvícení. Vyloučeni jsou však ti, kteří se dopustí pět nejzávažnějších přestupků a zneužít právo Dharma.[2]

V Amitāyurdhyāna Sūtra, Učil Buddha Ajātasattu matka, královna Videhi, že ti, kteří dosáhnou porodu na nejnižší úrovni nejnižší třídy, jsou vnímající bytosti, které páchají taková zla, jako je pět nejtěžších přestupků, deset zlých činů a všechny druhy nemorálnosti, když má zemřít , může potkat dobrého učitele, který ho různými způsoby utěšuje, učí ho úžasné Dharmě a vybízí ho, aby pamatoval na Buddhu; ale je příliš trápený bolestí, aby to udělal, a proto mu dobrý učitel poradí, aby to zopakoval nianfo desetkrát. Protože při každém opakování nazývá jméno Buddhy, zlá karma, které se dopustil během osmdesáti kotis kalpů Samsary, zhasne.[Citace je zapotřebí ]

Použití termínu Primal slib

Japonský výraz hongan (本 願) je původně odvozen z Sanskrt období pūrvapraṇidhāna, což znamená „původní slib“ nebo „původní prohlášení“. Použití pūrvapraṇidhāny pro 18. slib Amitábhy však není známo v indickém buddhismu, kde se s 18. slibem nijak zvlášť nezacházelo. Termín pūrvapraṇidhāna obvykle odkazuje na všechny původní sliby, které složil a bódhisattva za účelem rozvoje bodhicitta a začněte usilovat o Buddhovství. Pokud jde o praxi Čisté země v indickém buddhismu, Hajime Nakamura píše, že jak je popsáno v Čisté zemi sūtras z Indie, buddhānusmṛti neboli „všímavost Buddhy“ je základní praxí.[3] Buddhānusmṛti se nazývá nianfo v čínštině a nembutsu v japonštině.

Role v japonském buddhismu

V japonském buddhismu je Amitabha Buddha často spojován s oddanými praktikami a je považován za snahu zachránit ty bytosti, které nejsou schopné dosáhnout osvícení prostřednictvím své negativní karmy, tím, že je povede k osvícení. Zakladatel společnosti Jodo-šu, Honen, zdůraznil význam Primal Slibu nad účinností praktik podporovaných jeho současníky v Tendai. Stejné učení se stalo ústředním bodem pro pozdější Jōdo Shinshū sekta stejně.[4]

Tento slib tvoří základ Buddhismus čisté země stejně jako nianfo / nembutsu. Stejně jako v slibu se to vztahovalo nejen na umírajícího, ale také na zvíře,[5] nebo bludný duch nebo v pekle,[6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17] pokud nashromáždil dostatek zásluh v současných nebo minulých životech,[18][19][20][21] a ochotný tam jít.

Reference

  1. ^ „The Immeasurable Life Sutra“. Citováno 2011-10-17.
  2. ^ Ilustrovaná Písma o čisté zemi
  3. ^ Nakamura, Hajime. Indický buddhismus: Průzkum s bibliografickými poznámkami. 1999. s. 205
  4. ^ "Shin buddhismus". Citováno 2011-10-17.
  5. ^ 念佛 感應 與 往生 奇觀 (下)
  6. ^ 黃燕平 居士 往生 記實 - 大通 永利
  7. ^ 引導 中 陰 往生 極樂
  8. ^ 楊玉田 中 陰 身 往生 西方 極樂 世界 記實 : 中 陰 身 也 能 往生
  9. ^ 中 陰 身 念佛 往生 見聞 記
  10. ^ 侄儿 中 阴 身 往生 , 迅即 现身 度 父母 -- 学佛 网
  11. ^ 現金 身 帶 小孩 遊 地獄 極樂 世界
  12. ^ 至誠 念佛 能 破 地獄
  13. ^ 先 墮 地獄 後生 天堂
  14. ^ 念佛 一声 地狱 火 灭
  15. ^ 慧淨 法師 / 人生 之 目的
  16. ^ 信 愿 法师 : 某 法师 毁 犯 戒律 堕 地狱 急 念佛 , 阿弥陀佛 带着 莲台 现 前 , 阎罗 王 惊呆 了
  17. ^ 念佛 感应 与 往生 奇观 (上)
  18. ^ 動物 往生 佛 國 記
  19. ^ 生死 书 动物 念佛 往生 净土
  20. ^ 动物 念佛 、 往生 案例
  21. ^ 動物 往生 實例