Metta Sutta - Metta Sutta
Část série na |
Buddhismus |
---|
![]() |
|
The Metta Sutta je název používaný pro dva Buddhista diskurzy (Pali: sutta ) nalezené v Pali Canon. Ten, který častěji zpívají Theravadinští mniši, se také označuje jako Karaṇīyamettā Sutta po úvodní slovo, Karaṇīyam, „(To je to, co) by mělo být provedeno.“[1] Nachází se v Suttanipāta (Sn 1,8) a Khuddakapāṭha (Khp 9). Má deset veršů a chválí ctnostné vlastnosti i meditativní rozvoj mettā (Pali), tradičně překládáno jako „milující dobrota "[2] nebo „vstřícnost“.[3] Překlad Thanissaro Bhikkhu,[4] „goodwill“, zdůrazňuje, že tato praxe se používá k vypracování přání bezpodmínečné dobré vůle k předmětu přání.
Druhý, někdy také zpívaný Theravadinskými buddhistickými mnichy, vyzdvihuje výhody praxe mettā (Pali) a nachází se v Anguttara Nikaya (AN 11,15). se také označuje jako Mettānisamsa Sutta. Tento článek se zaměří na první verzi.
Pozadí
v Theravāda Buddhismus Pali Canon, mettā je jedním ze čtyř „božských příbytků“ (Pali: brahmavihāra ) doporučeno pro pěstování mezilidské harmonie a meditativní koncentrace (viz například kammaṭṭhāna ). V pozdějších kanonických pracích (např Cariyāpiṭaka ), mettā je jedním z deseti „zdokonalení“ (pāramī ) který usnadňuje dosažení probuzení (Bodhi ) a je předpokladem k dosažení Buddhovství.
Podle post-kanonické Sutta Nipāta komentář, pozadí příběhu Mettā Sutty je, že skupina mnichů byla vyděšená skřítky v lese, kam je poslal Buddha meditovat. Když mniši hledali Buddha Pomoc při jednání se skřítky, Buddha učil mnichy Mettā Sutta jako protijed na jejich strach. Mniši recitovali suttu a cítili se lépe. Jejich dobrá nálada pak také utišila skřítky.[5][6]
Obsah
Mettā Sutta obsahuje řadu vzpomínek nebo recitací, které podporují rozvoj mettā prostřednictvím ctnostných charakteristik a rozjímání.
Pojednání identifikuje patnáct morálních kvalit a podmínek přispívajících k rozvoji mettā. Patří mezi ně takové vlastnosti, jako je neklamání (uju), upřímný (suju), snadno se opravuje (suvaco), jemný (mudu) a bez arogance (anatimānī).[5]
Pokud jde o meditativní rozvoj, diskurz identifikuje:
- úmyslné přání, které usnadňuje generování mettā (Pali: sukhino vā khemino hontu; Anglicky: „May all beings be happy and safe“)
- prostředek pro vývoj meditačních objektů (seznam různých velikostí, blízkosti atd.) pro takové přání
- metafora - ochranné lásky matky k jejímu jedinému dítěti - o tom, jak by si člověk měl toto meditační téma vážit a bezpečně ho chránit. (Poznámka: toto je často - téměř univerzálně - nesprávně interpretováno jako prototyp metafory pocitu, který bychom měli pěstovat vůči ostatním; to však není jeho zamýšlený význam, jak vysvětlil Thanissaro Bhikkhu v článku „Metta znamená dobrou vůli“. )[7]
- metoda vyzařování mettá ven do všech směrů[8]
Yassānubhavato yakkhā
Neva dessanti bhīsanam
Yañhicevānuyuñjanto
Yattindiva matandito
Sukham supati sutto ca.
Pāpam kiñci na passati
Evamādi guṇūpetam
Payittam tan bhaṇāma on
Karaniya matthakusalena
Yan tam santam padam abhisamecca
Sakko uju cha suju cha
suvaco cassa mudu anatimani
Santussako va subharo va
appakicco va sallahukavutti
santindriyo va nipako va
appagabbho kulesu ananugiddho
Na cha khuddam samachare
Kiñ ci yena viññuu pare upavadeyyum
Sukhino va khemino hontu
Sabbe sattaa bhavantu sukhitatta
Ye keci panabhut'atthi
Tasa va thavara va anavasesa
Digha va ye mahanta va
Majjhima rassaka anukathula
Dittha-va ye va adittha
Ye ca dure vasanti avidure
Bhuta va sambhavesi va
Sabbe satta bhavantu sukhitatta
Na paro param nikubbetha
Natimaññetha kattha si nam kiñ si
vyarosana patighasañña
Naññamaññassa dukkham iccheyya
Mata yatha niyam puttam
Ayusa ekaputtamanurakkhe
Evam pi sabbabhutesu
Manasam bhavaye aparimanam
Mettañ va sabbalokasmim
Maanasam bhavaye aparimanam
Uddham adho cha tiriyañ va
Asambadham averam asapattam
Tittham caram nisinno va
Sayano va yavat'assa vigatamiddho
Etam satim adhittheyya
Brahmametam viharam idhamahu
Ditthiñ va anupagamma sila va
Dassanena sampanno
Kamesu vineyya gedham
Na hi jatu gabbhaseyyam punare ti ti
Použití
To je často přednášeno jako součást bohoslužeb v Theravāda tradice, ale je také populární v rámci EU Mahayana tradice.
Bylo hlášeno, že Buddhista mniši skandovali Mettā Sutta jako součást jejich demonstrace v září a říjnu 2007 proti armádě v Barma.[9]
Viz také
- Brahmavihāra - pro "božská sídla" identifikovaná Buddhou, včetně mettá.
- Pāramitā - v Theravada Buddhismus, mettā je jedním z deseti předpokladů k dosažení Buddhovství.
- Paritta - tradiční buddhistické „ochranné suty“, včetně této.
Poznámky
- ^ Překlad z výňatku v Metta # Karaniya Metta Sutta (Sn 1,8).
- ^ Bodhi (2005a), s. 90, 131, 134, passim; Gethin (1998), str. 26, 30, passim [hláskováno jako dvě slova: „milující laskavost“]; Harvey (2007), s. 247-8 [hláskováno bez pomlčky: „milující laskavost“]; Ñāṇamoli & Bodhi (2001), s. 120, 374, 474, passim; Salzberg (1995), passim [bez pomlčky]; Walshe (1995), str. 194; Warder (2004), str. 63, 94.
- ^ Kamalashila (1996); Rhys Davids & Stede (1921-1925), s. 540, položka pro „Mettā,“ (vyvoláno 22. 8. 2008 z „U. Chicago“ v http://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/philologic/getobject.pl?c.3:1:177.pali[trvalý mrtvý odkaz ]). Úplný seznam obecných překladů od Rhys Davids & Stede je „láska, přátelství, soucit, přátelskost, aktivní zájem o ostatní“. Viz také Gunaratana (2007), který používá „milující přátelskost“ na základě Paliho slova mettásouvisí se slovem Pali mitta („přítel“) a že pro Gunaratanu je „laskavost“ více podobná buddhistickému pojetí karuna (soucit).
- ^ „Metta znamená dobrou vůli“ na accesstoinsight.org
- ^ A b Viz např. Bodhi (2005b).
- ^ Gunaratana (2007).
- ^ https://www.accesstoinsight.org/lib/authors/thanissaro/metta_means_goodwill.html
- ^ Viz např. Bodhi (2005b & 2005c).
- ^ Luisa Puccini
Zdroje
- Bodhi, Bhikkhu (2005a). In Buddha's Words: An Anlogy of Discourses from the Pali Canon. Somerville, MA: Publikace moudrosti. ISBN 0-86171-491-1.
- Bodhi, Bhikkhu (9. dubna 2005b). "Sn 1.8 Mettā Sutta - milující laskavost [1. část] “(přednáška). Citováno z„ Klášter Bodhi “v [1] (mp3).
- Bodhi, Bhikkhu (23. dubna 2005c). "Sn 1.8 Mettā Sutta - milující laskavost (2. část) “(přednáška). Citováno z„ Bodhi Monastery “v [2] (mp3).
- Gethin, Rupert (1998). Základy buddhismu. Oxford: Oxford University Press. ISBN 0-19-289223-1.
- Gunaratana, Henepola (2007). "2007 Brahmavihara Retreat: The Karaniyametta Sutta, Introduction and Stanza One "(přednáška). Citováno z„ Bhavana Society “na [3] (mp3).
- Harvey, Peter (2007). Úvod do buddhismu: učení, historie a praxe. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0-521-31333-3.
- Kamalashila (1996). Meditace: Buddhistické umění klidu a vhledu. Birmingham: Windhorse Publications. ISBN 1-899579-05-2. Obnovitelné z osobního webu autora na adrese [4]
- Ñāṇamoli, Bhikkhu (trans.) & Bhikkhu Bodhi (ed.) (2001). Middle-Length Discours of Buddha: A Translation of the Majjhima Nikāya. Boston: Wisdom Publications. ISBN 0-86171-072-X.
- Piyadassi Thera (ed., trans.) (1999). Kniha ochrany: Paritta. Kandy: Buddhistická publikační společnost. Citováno 14-14-2008 z „Přístup k Insight“ na [5]
- Rhys Davids, T.W. & William Stede (eds.) (1921-5). Pali – anglický slovník Pali Text Society. Chipstead: Pali Text Society. Citováno 2008-08-22 z „U. Chicago“ v [6]
- Salzberg, Sharon (1995). Lovingkindness: Revoluční umění štěstí. Boston: Shambhala Publications. ISBN 1-57062-176-4.
- Walshe, Maurice (1995). Dlouhá pojednání Buddhy: Překlad Dīgha Nikāya. Somerville, MA: Publikace moudrosti. ISBN 0-86171-103-3.
- Warder, A.K. (1970; dotisk 2004). Indický buddhismus. Motilal Banarsidass: Dillí. ISBN 81-208-1741-9.
externí odkazy
Překlady
- Milující dobrota, překlad Sn 1.8 Laurence Khantipalo Mills
- Dobrá vůle, překlad Sn 1,8 o Thanissaro Bhikkhu
- Pojednání o meditaci o přátelství, překlad Khp 9 od Bhikkhu Anandajoti
- Milující dobrota, překlad Khp 9 autorem Amanamoli Thera
- Buddhova slova o milující laskavosti, překlad Khp 9 autorem Amaravati Sangha
Čtení a zpěvy
- Karaniya Metta Sutta čte nahlas (mluvící kniha) Thanissaro Bhikkhu
- Anandajoti čte překlad Mettasutta v angličtině
- Sangharakshita čte Karaṇīyametta a Mahāmangala-suttas spolu s dalšími čteními z kánonu Pali
- Chandrabodhi zpívá Karaṇīyametta Sutta a další suttas v „indickém stylu“
- Metta Sutta MP4
Eseje