Vyjádřený uvulární trylek - Voiced uvular trill - Wikipedia
Vyjádřený uvulární trylek | |||
---|---|---|---|
ʀ | |||
Číslo IPA | 123 | ||
Kódování | |||
Subjekt (desetinný) | ʀ | ||
Unicode (hex) | U + 0280 | ||
X-SAMPA | R | ||
Braillovo písmo | ![]() ![]() | ||
| |||
Ukázka zvuku | |||
zdroj · Pomoc |
The vyjádřený uvular trylek je typ souhláskový zvuk, použitý v některých mluvený jazyky. Symbol v Mezinárodní fonetická abeceda který představuje tento zvuk je ⟨ʀ⟩, Malé velké písmeno R. Tato souhláska je jednou z několika kolektivně nazývaných hrdelní R.
Funkce
Vlastnosti vyjádřeného uvulárního trylku:
- Své způsob artikulace je trylek, což znamená, že je vytvářen směrováním vzduchu přes artikulátor tak, aby vibroval. Na rozdíl od trylek s jazýčkovými špičkami vibruje uvula, nikoli jazyk.[1]
- Své místo artikulace je uvular, což znamená, že je kloubově spojeno se zadní částí jazyk (hřbet) na uvula.
- Své fonace je vyjádřen, což znamená, že hlasivky během artikulace vibrují.
- Je to ústní souhláska, což znamená, že vzduch může unikat pouze ústy.
- Je to ústřední souhláska, což znamená, že je produkován nasměrováním proudu vzduchu podél středu jazyka, nikoli do stran.
- The mechanismus proudu vzduchu je plicní, což znamená, že je kloubově tlačen vzduchem pouze pomocí plíce a membrána, jako ve většině zvuků.
Výskyt
Existují dvě hlavní teorie týkající se vzniku uvulárního trylku v evropských jazycích. Podle jedné teorie vznikl uvular trill ve Standardu francouzština kolem 17. století a rozšířil se na standardní odrůdy Němec, dánština, portugalština a některé z nich holandský, Norština a švédský. Vyskytuje se také v jiných oblastech Evropy, ale není jasné, zda jsou takové výslovnosti způsobeny francouzským vlivem.[3] Ve většině případů odrůdy posunuly zvuk na a vyjádřený uvular fricative [ʁ ] nebo a vyjádřený uvular přibližně [ʁ̞ ].
Druhou hlavní teorií je, že uvulární R vznikl v germánských jazycích oslabením alveolární R, který byl nahrazen imitací alveolárního R (vokalizace).[4] Proti teorii „francouzského původu“ se říká, že existuje mnoho známek toho, že uvular R existoval v některých německých dialektech dlouho před 17. stoletím. [4]
Kromě moderní Evropy existuje v některých také uvular R. Semitské jazyky, počítaje v to Severní mezopotámská arabština a pravděpodobně Tiberská hebrejština.
Jazyk | Slovo | IPA | Význam | Poznámky | |
---|---|---|---|---|---|
afrikánština | Části bývalého Cape Province[5] | rooi | [ʀoːi̯] | 'Červené' | Může to být frikativ [ʁ ] namísto.[5] Vidět Afrikánština fonologie |
arabština | Severní mezopotámie | قمر | [ˈQʌmʌʀ] | 'měsíc' | Odpovídá [r, ɾ] ve většině ostatních odrůd. Vidět Arabská fonologie |
Katalánština | Některé severní dialekty[6] | correhm | [koˈʀe] | 'běžet' | Vidět Katalánština fonologie |
holandský[7][8][9][10] | Belgický Limburg[11][12] | rood | ![]() | 'Červené' | Častěji a klepněte na.[13] Zdá se, že výslovnosti Uvular se v Randstadu prosazují.[14] Realizace / r / mezi dialekty se značně liší. Vidět Holandská fonologie |
Střední Nizozemsko[15] | |||||
Randstad[15] | |||||
Jižní Nizozemsko[15] | |||||
Vlámský Brabant[12] | Častěji a klepněte na.[13] Je to jedna z nejméně běžných realizací / r / v těchto oblastech.[16] Vidět Holandská fonologie | ||||
Severní Nizozemsko[15] | |||||
Západní Flandry[12] | |||||
Angličtina | Cape Flats[17] | rvyd | [ʀɛd] | 'Červené' | Možná realizace / r /; možná [ɹ ~ ɹ̝ ~ ɾ ~ r ] namísto.[17] Vidět Jihoafrický anglický fonologie |
Northumbrian dialekt[18] | Častěji a frikativní.[18] Nářeční “Northumbrian Burr ", většinou na východě Northumberland, klesající. Vidět Anglická fonologie | ||||
Sierra Leonean[18] | Častěji a frikativní.[18] | ||||
francouzština[19] | rendez-vous | ![]() | 'setkání', 'jmenování' | Nářeční. Více obyčejně přibližný nebo fricative [ʁ ]. Vidět Francouzská fonologie | |
Němec | Standard[20] | rot | ![]() | 'Červené' | Ve volné variantě s a vyjádřený uvular fricative a přibližný. Vidět Standardní německá fonologie |
hebrejština | ירוק | [jaˈʀok] | 'zelená' | Může být také frikativní nebo přibližný. Vidět Moderní hebrejská fonologie | |
italština[1] | Některé reproduktory[21] | rArÓ | [ˈƦäːʀo] | 'vzácný' | Alternativa interpretace ke standardní italštině alveolární trylek [r ], kvůli jednotlivci ortoepický vady a / nebo regionální variace, díky nimž alternativní zvuk převládá, zejména v Alto Adige (hraničí s německy mluvícím Rakouskem), Val d'Aosta (hraničí s Francií) a v některých částech země Parma provincie, výrazněji kolem Fidenza. Jiné alternativní zvuky mohou být a vyjádřený uvular fricative [ʁ ] nebo a labiodental přibližný [ʋ ].[21] Vidět Italská fonologie. |
Judaeo-španělština | mujer | [muˈʒɛʀ] | 'žena', 'manželka' | ||
Lucemburština | Standard[22] | Rou | [ʀəʊ̯] | 'umlčet' | Pre-vokální alofon / ʀ /; méně často realizován jako frikativ [ʁ ].[23] Vidět Lucemburská fonologie |
Starší reproduktory[23] | Mauer | [ˈMɑ̝ʊ̯əʀ] | 'stěna' | Realizováno jako [ə ~ ɐ ] mladší mluvčí.[23] Vidět Lucemburská fonologie | |
Occitan | Východní | garric | [ɡaʀi] | 'dub' | Kontrastuje s alveolárním trylek ([ɡari] 'vyléčeno') |
Provensálské | parts | [paʀ] | 'díly' | Vidět Occitan fonologie | |
Jižní Auvergnat | garošidit | [ɡaʀˈsu] | 'syn' | ||
Jihovýchodní Limousin | filh | [fʲiʀ] | |||
portugalština | evropský[24] | rvzhůru | [ʀəɾiˈaɾ] | ‚dostat vzácnější ' | Střídá se s jinými uvulárními formami a starším alveolárním trylkem. Vidět Portugalská fonologie |
Fluminense[25] | měrcado | [me̞ʀˈkaðu] | 'market', 'fair' | Tendence nahrazovat frikční výslovnosti. v coda pozice, je obecně ve volné variantě s [X ], [χ ], [ʁ ], [ħ ] a [h ] před prostředími bez hlasu | |
Sulista[25] | repolho | [ʀe̞ˈpoʎ̟ʊ] | 'zelí' | Střídá se s alveolárním trylkem a [h ] v závislosti na regionu. Nikdy se nepoužívá v coda. | |
Romština | Některé dialekty | rom | [ʀom] | 'muž' | Allophone potomka sady Indic retroflex, tak často přepisovaný / ɽ /. A koronální klapka, přibližný nebo trylek v jiných dialektech; v některých splyne s / r / |
Selkup | Severní dialekty | .аӄрč | [ˈQaʀlɪ̈] | 'sáně' | Allophone z / q / před kapaliny |
Sioux | Lakota[26][27] | ǧí | [ʀí] | ‚je to hnědé ' | Allophone z / ʁ / před / i / |
Sotho | Regionální varianta | moriri | [moʀiʀi] | 'vlasy' | Dováženo od francouzských misionářů. Vidět Sesotho fonologie |
švédský | Jižní[28] | räv | [ʀɛːv] | 'liška' | Vidět Švédská fonologie |
jidiš | Standard[29] | בריק | [bʀɪk] | 'most' | Častěji klapka [.̆ ]; může být alveolární [ɾ ~ r ] namísto.[29] Vidět Jidiš fonologie |
Viz také
Poznámky
- ^ A b Ladefoged & Maddieson (1996), str. 225.
- ^ Mapa založená na Trudgill (1974:220)
- ^ Trudgill (1974: 221), s odvoláním Moulton (1952), Ewert (1963), a Martinet (1969)
- ^ A b Bisiada (2009).
- ^ A b Donaldson (1993), str. 15.
- ^ Wheeler (2005), s. 24.
- ^ Booij (1999), str. 8.
- ^ Collins & Mees (2003), str. 42, 54, 77, 165, 199–200.
- ^ Goeman & van de Velde (2001), s. 91–92, 94–97, 99–104.
- ^ Verstraten & van de Velde (2001), s. 45–46, 51, 53–55, 58.
- ^ Verhoeven (2005), str. 243 a 245.
- ^ A b C Verstraten & van de Velde (2001), str. 52.
- ^ A b Collins & Mees (2003), str. 42.
- ^ Collins & Mees (2003), str. 209.
- ^ A b C d Verstraten & van de Velde (2001), str. 54.
- ^ Verstraten & van de Velde (2001), s. 52 a 54.
- ^ A b Finn (2004), str. 976.
- ^ A b C d Ladefoged & Maddieson (1996), str. 236.
- ^ Grevisse & Goosse (2008), s. 22–36.
- ^ Hall (1993), str. 89.
- ^ A b Canepari (1999), str. 98–101.
- ^ Gilles & Trouvain (2013), s. 67–68.
- ^ A b C Gilles & Trouvain (2013), str. 68.
- ^ Mateus & d'Andrade (2000), str. 11.
- ^ A b Akustická analýza vibrantů v brazilské portugalštině (v portugalštině)
- ^ Rood & Taylor (1996).
- ^ Lakota Language Consortium (2004). Lakota písmena a zvuky.
- ^ Ladefoged & Maddieson (1996:225–226)
- ^ A b Kleine (2003:263)
Reference
- Bisiada, Mario (2009), „[R] in Germanic Dialects - Tradition or Innovation?“, Lidová mluva, 1: 84–99
- Booij, Geert (1999), Fonologie holandštiny, Oxford University Press, ISBN 0-19-823869-X
- Canepari, Luciano (1999) [1992], Il MªPi - Manuale di pronuncia italiana [Příručka italské výslovnosti] (v italštině) (2. vydání), Bologna: Zanichelli, ISBN 88-08-24624-8
- Collins, Beverley; Mees, Inger M. (2003) [poprvé publikováno 1981], Fonetika angličtiny a holandštiny (5. vydání), Leiden: Brill Publishers, ISBN 9004103406
- Donaldson, Bruce C. (1993), "1. Výslovnost", Gramatika afrikánštiny, Mouton de Gruyter, s. 1–35, ISBN 9783110134261
- Ewert, A. (1963), Francouzský jazyk, Londýn: Faber
- Finn, Peter (2004), „Cape Flats English: phonology“, Schneider, Edgar W .; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (eds.), Příručka odrůd angličtiny, 1: Phonology, Mouton de Gruyter, str. 964–984, ISBN 3-11-017532-0
- Gilles, Peter; Trouvain, Jürgen (2013), „Lucemburština“ (PDF), Časopis Mezinárodní fonetické asociace, 43 (1): 67–74, doi:10.1017 / S0025100312000278
- Goeman, Ton; van de Velde, Hans (2001), „Omezení společného výskytu na / r / a / ɣ / v holandských dialektech ", in van de Velde, Hans; van Hout, Roeland (eds.), atiky, Brusel: Etudes & Travaux, s. 91–112, ISSN 0777-3692
- Grevisse, Maurice; Goosse, André (2008), Le Bon Usage (14. vydání), De Boeck et Larcier
- Hall, Tracy Alan (1993), „Fonologie němčiny / ʀ /", Fonologie, 10 (1): 83–105, doi:10.1017 / S0952675700001743, JSTOR 4615428
- Kleine, Ane (2003), "Standardní jidiš", Časopis Mezinárodní fonetické asociace, 33 (2): 261–265, doi:10.1017 / S0025100303001385
- Ladefoged, Petere; Maddieson, Iane (1996). Zvuky světových jazyků. Oxford: Blackwell. ISBN 978-0-631-19815-4.
- Martinet, A. (1969), Le Français sans fard, Paříž: Presses Universitaires
- Mateus, Maria Helena; d'Andrade, Ernesto (2000), Fonologie portugalštiny, Oxford University Press, ISBN 0-19-823581-X
- Moulton, W.G. (1952), „uvular r Jacoba Böhmeho“, Časopis anglické a germánské filologie, 51: 83–89
- Rood, David S .; Taylor, Allan R. (1996), „Sketch of Lakhota, a Siouan Language, Part I“, Příručka severoamerických indiánů, 17, Smithsonian Institution, str. 440–482, archivovány od originál dne 2012-07-12, vyvoláno 2014-11-14
- Trudgill, Peter (1974), „Linguistic change and diffusion: Description and explains in sociolinguistic dialect“, Jazyk ve společnosti, 3 (2): 215–246, doi:10.1017 / S0047404500004358
- Verhoeven, Jo (2005), „Belgian Standard Dutch“, Časopis Mezinárodní fonetické asociace, 35 (2): 243–247, doi:10.1017 / S0025100305002173
- Verstraten, Bart; van de Velde, Hans (2001), „Socio-geographic variation of / r / ve standardní holandštině ", ve van de Velde, Hans; van Hout, Roeland (eds.), atiky, Brusel: Etudes & Travaux, s. 45–61, ISSN 0777-3692
- Wheeler, Max W. (2005), Fonologie katalánštinyOxford: Oxford University Press, ISBN 978-0-19-925814-7
externí odkazy
- Seznam jazyků s [ʀ] na PHOIBLE