Tabulka mezinárodní fonetické abecedy pro anglické dialekty - International Phonetic Alphabet chart for English dialects - Wikipedia
Tento článek má několik problémů. Prosím pomozte vylepši to nebo diskutovat o těchto otázkách na internetu diskusní stránka. (Zjistěte, jak a kdy tyto zprávy ze šablony odebrat) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony)
|
Tento graf ukazuje nejběžnější aplikace Mezinárodní fonetická abeceda (IPA) reprezentovat anglický jazyk výslovnosti.
Vidět Respelling výslovnosti pro angličtinu pro fonetické přepisy používané v různých slovnících.
- Já, americká angličtina
- AuE, Australská angličtina
- BahE, Bahamská angličtina
- Holý, Barbadoská angličtina
- CaE, Kanadská angličtina
- CIE, Channel Island anglicky
- EnE, Angličtina Angličtina
- FiE, Fidži anglicky
- InE, Indická angličtina
- Hněv, Irská angličtina
- NZE, Nový Zéland Angličtina
- PaE, Palauan English
- ScE, Skotská angličtina
- SIE, Šalamounovy ostrovy anglicky
- SAE, Jihoafrická angličtina
- SSE, Standardní singapurská angličtina
- WaE, Velšská angličtina
Schéma
Tento graf poskytuje částečný systém diafonémy pro angličtinu. Symboly pro diafonémy jsou uvedeny tučně a za nimi následují jejich nejběžnější fonetické hodnoty. U samohlásek je uvedena samostatná fonetická hodnota pro každý hlavní dialekt a slova používaná k pojmenování korespondence lexikální množiny jsou také uvedeny. Zde uvedené diafonémy a lexikální množiny jsou založeny na RP a General American; nestačí k vyjádření všech rozdílů nalezených v jiných dialektech, jako je australská angličtina.
Dia- foném[1] | Telefony | Příklady |
---|---|---|
str | pʰ, str | stren, sstrv, tistr |
b | b, b̥ | but, myb |
t | tʰ, t, ɾ, ʔ[2] | two, sting, bet |
d | d, d̥, ɾ[3] | do, daddy, odd |
tʃ | tʃʰ, tʃ | chvzduch, nature, čajch |
dʒ | dʒ, d̥ʒ̊ | Gv, joy, edge |
k | kʰ, k | Cna, knemocný, skv, queen, unique, thick |
ɡ | ɡ, ɡ̊ | GÓ, Ga buďG |
F | F | Fool, enough, LeaF, off, photo |
proti | proti, proti | protioice, have, oF vehmve |
θ | θ, t̪, F[4] | thing, teeth |
ð | ð, ð̥, d̪, proti[5] | thje, breathe, fathehm |
s | s | see, Cdobře, pass |
z | z, z̥ | zoo, rosE |
ʃ | ʃ | shE, sure, sessina, emotina, leash |
ʒ | ʒ, ʒ̊ | Genre, prosbasuznovu, beige, ekvtina, seizure |
h | h, ɦ,[6] C[7] | hdopoledne, hue |
m | m, ɱ[8] | man, ham |
n | n | no, tin |
ŋ | ŋ | ringehm, sing,[9] finger, drink |
l | l, ɫ,[10] l̥, ɫ̥,[11] ɤ, Ó,[12] | left, bellsable, strlulehčit |
r | ɹʷ, ɹ, ɾ,[13] r,[14] ɻ, ɹ̥ʷ, ɹ̥, ɾ̥, ɻ̊,[11] ʋ[15] | run, very, strrobývatelně |
w | w, ʍ[11] | we, queen |
j | j | yes, nyala |
hw | ʍ, w[16] | whna |
Okrajový souhlásky | ||
X | X, χ, k, kʰ, h, ɦ, C | hlech (Skotský),[17] ugh[18] |
ʔ | ʔ | uh-Ach |
ɬ | ɬ, l[19] | Llangefni |
Dia- foném[1] | Já | AuE[20][21] | BahE | Holý | CaE[22] | CIE | EnE | FiE | InE[23] | Hněv[24] | NZE[25][26] | PaE | ScE[27] | SIE | SAE[28][29] | SSE | Čekej[30] | Klíčové slovo | Příklady | |||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
AAVE | Bostonský přízvuk | Cajunská angličtina | Obecný Američan[31][32][25] | Vnitrozemská severoamerická angličtina | Středoatlantický přízvuk | Středoatlantická americká angličtina | Newyorský přízvuk | Jihoamerická angličtina | Londýňan | Geordie | RP[33][34] | Scouse | Ulster anglicky | Západní a jihozápadní Irsko Angličtina | Dublin English | Nadregionální jižní irská angličtina | Abercraf anglicky | Port Talbot anglicky | Cardiff anglicky | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Nerhotické | Rhotic | Starší | Mladší | Nerhotické | Starší | Rhotic | Nerhotické | Starší | Rhotic | Kultivovaný | Všeobecné | Široký | Konzervativní | Moderní | Belfast | Uprostřed Severního Irska | tradiční | Ulster Skoti | Místní Dublin English | New Dublin English | Kultivovaný | Všeobecné | Široký | Kultivovaný | Všeobecné | Široký | ||||||||||||||||||||||||||
… | ɛː ~ ɛə̯ ~ eə̯ | eə̯ ~ ɛə̯[35] | … | eə̯ ~ ɛə̯ ~ æ[35] | eə̯ ~ ɪə̯ | … | æə̯ ~ ɛə̯ ~ eə̯[35] | ɛə̯ ~ eə̯ ~ ɪə̯[35] | eə̯ ~ æjə[35] | …[36] | aː ~ æː[36] | … ~ ɛː[36] | …~A | A | …~ɛə̯[35] | … | æ ~ ɛ ~ ɛɪ | A | … | A | A | … | …~ɛ | A~A | … | A | …~A | … | ɛ | ɛ̝ | … | A | ɑ~… | … | A~… | …~ɛ~E | ɛ[37] | A | A[36] | A~…[36] | PAST | hAm | ||||||||||
æ ~ ɛː ~ ɛə̯ | æ ~ ɛə̯ | æ ~ ɛə̯ | … | æ ~ æjə ~ æ̠ɛæ̠ | …~A | bAd | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
… | …, ɛə̯ ~ eə̯ ~ ɪə̯[35] | … | a ~ æ | æ ~ ɛ | …~ ɛ | A | A~… | lAd | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ɑː / … | ä ~ a | A | æə̯ ~ ɛə̯ ~ eə̯[35] | ɛə̯ ~ eə̯ ~ ɪə̯[35] | A | äː ~ ɐː | A | ɑː | ɑ̟ː | A~ɑ | A | …~A | A | ɐː~A | ɑ | ɑ̟ː | ɑː | ɒː~ɔː | A[38] | KOUPEL | strAss | |||||||||||||||||||||||||||||||
ɑː | a ~ ä ~ ɑ | a ~ ä | ɑ | ɑ~A | a ~ ä | ɑː | ɑ | ɑ~A | ɑ | ɑ | ɒ~ɑ | ɒː~ɑː | A~ɑː | A | A~ɑː | ɑː | ɑː | A | A~… | DLAŇ | FAtam | |||||||||||||||||||||||||||||||
ɒ | ɒ~ɑ | ɒ | ɒ | ɒ ~ ɔ | ɒ~ɑ | ɒ | ɒ~ɔ | ɒ | ɒ | ɔ | ɒ | ɔ | ɔ~ɒ~A | ɒ ~ ɑ ~ ä | A | ɔː | A | ɑ~ɒ~ɔ | ɑ | ɒ~ɔ | ɑ | ɔ | ɒ̈ | ɒ̈~ʌ̈ | ɒ̈ | ɔ | ɒ | ɑ̟ | MNOHO | nÓt | ||||||||||||||||||||||
ɒ / ɔː | ɒ (ɔ̯) ~ ɔ (ʊ̯) | A | ɒ~ɔ~ɑ[39] | ɒ ~ ɑ | ɔə̯ ~ ɒ̝ə̯ | ɔə̯ ~ oə̯ ~ ʊə̯ | ɑɒ̯ ~ ɑ | ɔo̯ ~ ɑɒ̯ | ɑɒ̯ ~ ɑ | ɔ | ɒː | ɒː | Ó | ɒː | A~A | ɔː | ɒ | ɒ̈, Ó | ɒ̈~ʌ̈, Ó | ɒ̈, Ó | TKANINA | Óff[40] | ||||||||||||||||||||||||||||||
ɔː | ɔː | Ó | Ó | ɒː~ɑː | Ó~ɔː | ɔː~ ɔ̝ə ~ ɔuə | ɔː | Ó | Ó | ɔː~ɒː | ɒː~ɔː~Ó | ɒː | Ó | Ó | Ó | ɒː | ʌ̈ː | MYSLEL | law | |||||||||||||||||||||||||||||||||
oː ~ oʊ ~ ɔo | strause | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ə | ə | ə ~ ɐ | ə | ɐ ~ a | ə | ə | ə | ə ~ ɐ | ə | ə[41] | ə | ČÁRKA | Azápas | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ɪ | ɪ ~ iə̯ | ɪ ~ ɪ̞ ~ ɪ̈ | ɪ | ɪ̞ | ɪ ~ ɪ̈ | ɪ ~ ɪ̈ | ɪ ~ ɪ̈ | ɪ ~ ɪjə ~ iə̯ | ɪ | ɪ~i | i | ɪ | ɪ | ɪ | ɪ̞ | ɪ | ɪ̈ ~ ë | ə ~ ɘ | ɛ | ɪ | ɪ̈ | ɪ | ɪ~E~ə~ʌ | ɪ | ɪ | ɪ̈ [41] | ɪ~i | ɪ | ɪ̞ | SADA | bit | |||||||||||||||||||||
ɪ[41] | i[41] | kit | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
i | i | ɪ~i | ɪi̯ ~ i | i | ɪi̯ ~ i | ɪ~i | ɪi̯ | ɪi̯~əi̯ | iː | i | iː~i | i | ɪi̯ | i | i | iː | E | iː | ɪi̯ | ɪi̯~əi̯ | i | E~ɪ~i | i | iː | i | iː | ŠŤASTNÝ | city | ||||||||||||||||||||||||
iː | i | iː | ɪi̯ ~ i | ɪi̯ ~ i | ɪi̯ | ɪi̯ ~ iː | ~i ~ ɐi | iː, ei̯ | ɪi̯ | iː, ɪ̈i̯ ~ ɪ̈ɪ̯ | iː | ɪi̯ | iː | i | iː | FLEECE | see | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
eɪ | eɪ̯ ~ ɛɪ̯ | eɪ̯ | E | eɪ̯ | eɪ̯ ~ ɛɪ̯ | ɛi̯ ~ æ̠i̯ | ɛɪ̯ | … ~ ɐɪ̯ | ɐɪ̯ ~ äɪ̯ | eɪ̯ ~ ɛɪ̯ | eɪ̯~E~ ɛ | eɪ̯ | … ~ aɪ | E~eɪ̯~ɪə̯ | e̞ɪ̯ | ɛɪ̯ | eɪ̯ | E | eː ~ ɪː, eə̯ ~ ɪə̯ | E | eː ~ eɪ̯ ~ ɛɪ̯ | ɛɪ̯ | æe̯ ~ ɐe̯ | ɐe̯ | eɪ̯~E | E | eɪ̯~E | eɪ̯ | eɪ̯ ~ ɛɪ̯ ~ æɪ̯ | æɪ̯ ~ äɪ̯ ~ ʌɪ̯ | E[42] | E | ei̯ | TVÁŘ | dAte | |||||||||||||||||
eɪ̯ | dano | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ɛ | ɛ ~ eə̯ | ɛ | ɛ~… | ɛ | ɛ~ɜ | ɛ~E | ɛ | ɛ ~ ɛjə | E | E~E | e ~ e̝ | ɛ | E, eɪ ~ eə ~ ɛɪ | ɛ | E | ɛ | ɛ̝ə̯ | ɛ | E | E~E | E | ɛ | E | E~E | ɛ, E[43] | ɛ | ŠATY | bEd[44] | ||||||||||||||||||||||||
ɪ ~ iə̯ | ɪ | ɪ ~ ɪjə ~ iə̯ | strEn | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
i | lEdélka | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ʌ | ʌ~ɜ | ʌ~ɐ | ʌ | ʌ~ɜ~ɐ | ʌ ~ ɔ | ɐ | ʌ | ʌ̈ | ɜ | ä ~ ɐ | ʌ | ʌ~ɜ~ɐ | ʌ~ɔ | ɐ̟ ~ a | ʊ̞ ~ ɤ | ɐ | ɜ~ʌ̟~ɑ̟[45] | ʊ | ʌ~ɐ | ə~ɜ~ɐ | ɞ~ʌ̈ | ʌ̈~ʊ | ʊ | ɤ~ʊ | ʌ̈~ʊ | ɐ~A | ʌ | ʌ~ɐ | ɐ~A | ʌ ~ ɜ ~ ä | ə~ɜ | STRUT | run | |||||||||||||||||||
ʊ | ʊ ~ ɵ ~ ø̞ | ʊ | ʊ̞ | ʊ | ʊ̈ ~ ʏ | ʊ | ʊ~u | u | ʊ | ʊ, ʊ̈ | ʊ | ɵ | ʊ | ʉ | ʊ̈ | ʊ | ʊ | ʊ ~ ʊ̈ | ʊ | ʉ | ʊ | ʊ~ɵ | ʊ~u | ʊ | ɘ | CHODIDLO | strut | |||||||||||||||||||||||||
ʉː~ʊ | uː~ʊ | hood | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
uː | ̯u̯ ~ u | u~̯u̯ ~ ɵu̯ | u | u̟~ʊu̯ ~ ʉu̯ ~ ɵu̯ | u~ɵu̯ | uː | ʉu̯ | u~ʊu̯ ~ ɤʊ̯ ~ ɤu̯ | ~u ~ ɵu ~ ʊ̈y ~ ʏy ~ ʉ̞u̟ | ʊu̯ | ʊ̈ʉ̯ | ʊ̈ʉ̯ ~ əʉ̯ | ʉː | uː | ʉu̯ | uː~ʉ | əʉ ~ ʉː ~ ɨː ~ ʊː | u̟ː~ʉː, ɵʊ̯ | ʊu̯ | ʊ̈ʉ̯ | ʉː, ɪ̈u̯ ~ ɪ̈ʊ̯ | u | uː | uː | ʊ̈ʉ̯ | u | u | u̟ː | ʉː~yː | ʉː | u | uː | HUSA | through | ||||||||||||||||||
ɪu̯[46] | threw | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
juː | (j) ʊu̯ ~ (j) u | (j) u~(j) ʊu̯ ~ (j) ɵu̯ | (j) u̟~(j) ʊu̯ ~ (j) ʉu̯ ~ (j) ɵu̯ | (j) u~(j) ɵu̯ | juː | (j) ʉu̯ | (j) u~(j) ʊu̯ ~ (j) ɤʊ̯ ~ (j) ɤu̯ | (j) ʊu ~ (j) ɵu ~ (j) ʊ̈y ~ (j) ʏy ~ (j) ʉ̞u̟ | jʊu̯ | jʊ̈ʉ̯ | jʊ̈ʉ̯ ~ jəʉ̯ | jʉː | juː | (j) ʉu̯ | juː~jʉ | jəʉ ~ jʉː ~ jɨː ~ jʊː | ju̟ː~jʉː, jɵʊ̯ | jʊu̯ | jʊ̈ʉ̯ | jʉː, jɪ̈u̯ ~ jɪ̈ʊ̯ | ju | juː | jʉ | jʊ̈ | juː | jʊ̈ʉ̯ | ju | jʉ | ju | ju̟ː | jʉː~jyː | jʉː | ju | Cute | ||||||||||||||||||
aɪ | äɪ̯ | ɐi̯[47] | ɑɪ̯ ~ aː | ʌɪ̯ ~ ɜɪ̯ ~ ɐɪ̯[47] | äɪ̯ | ɐɪ̯ | äɪ̯ | ~i ~ äɪ ~ äɛ | äɪ̯ | ̯e̯ ~ ɑe̯ | ̯e̯ ~ ɒe̯ | ɑɪ̯ | ʌɪ̯ | ʌɪ̯ ~ ɜɪ̯ ~ ɐɪ̯[47] | aɪ̯~ɑɪ̯~ɒɪ̯ | ɑɪ ~ ɒɪ ~ ɑ̟ə ~ ɑ̟ː | äi̯ | äɪ̯ | ɑ̟ɪ̯ | aɪ̯~ɑɪ̯~A | ɐe̯ | äɪ̯ | ̯i̯ ~ ɜi̯[47] | … ~ ɐɪ̯ | əɪ̯ ~ ɐɪ̯ | ɑɪ̯ ~ ɐɪ̯ | aɪ̯ ~ ɑɪ̯ | ɑ̟ɪ̯ | ɑe̯ | ɒe̯ | ɑɪ̯ | ɜi̯, äe̯ | ɑɪ̯ | äɪ̯ | äɪ̯~A | ɑɪ̯~ɑ̟ː | ai̯ | ɐ̟ɪ̯ | ɜɪ̯ | ɜi̯ | CENA | fldobřet | ||||||||||
äː ~ äe̯ ~ aː | äɪ̯ | äɪ̯ | aɪ̯ ~ ae̯ ~ æɪ̯ | äɪ̯ | ɑɪ̯ ~ ɒɪ̯ ~ äɪ̯ | äː ~ äɛ | ɑɪ̯ | äe̯ ~ ɜi̯ | my | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ɔɪ | oɪ̯ | ɔɪ̯ ~ oɪ̯ | ɔɪ̯ | ɔɪ̯ ~ oɪ̯ | ɔɪ̯ | ɔɪ̯ ~ oɪ̯ | oi̯ | o̞ɪ̯ | oɪ̯ | oɪ̯~ɑɪ̯ | oɪ̯~ʌɪ̯ | ɔɪ̯ | ɔɪ̯~oɪ̯ | ɔ̝ɪ ~ oɪ | oe̯ | ɔɪ̯ | oɪ̯ | ɔɪ̯ | əɪ̯ ~ ɑɪ̯ | aɪ̯ ~ äɪ̯ | ɒɪ̯ ~ oɪ̯ | ɒɪ̯ | oɪ̯ | oe̯ | ɔɪ̯ | oi̯ | ɔɪ̯ | ɔɪ̯ ~ ɒɪ̯ | ɔɪ̯ | ɔi̯ | ɔɪ̯ | ɒɪ̯ | ʌ̈i̯ | VÝBĚR | boy | |||||||||||||||||
oʊ | ʌʊ̯ ~ ɔʊ̯ | oʊ̯~ ɔʊ̯ | Ó | oʊ̯~ ʌʊ̯ ~ ɔʊ̯ ~Ó | ʌo̯~oʊ̯~Ó | oʊ̯ | ɘʊ̯~ɜʊ̯ | oʊ̯ ~ ʌ̈ʊ̯ | ɜʊ ~ ɜʊ̈ ~ ɜʏ | ɵ̞ʊ̯ | ɜʉ̯ ~ ɐʉ̯ | ɐʉ̯ ~ äʉ̯ | oʊ̯~ɵʊ̯ | Ó~oə̯ | oʊ̯ | əʊ̯ | æ̈ɤ̈ ~ æ̈ɤ̝̈ ~ ɐɤ̈ ~ ɐɤ̝̈ ~ æ̈ʊ ~ ɐʊ ~ aʊ ~ ɐø ~ œ̈ø ~ ʌ̈ː ~ œ̈ | Ó~ʊə̯~ ɵː | əʊ̯ | əʉ̯ | ɛʉ̯ ~ ɛʊ̯ ~ eʉ̯ ~ eʊ̯ ~ əʉ̯ ~ əʊ̯ | Ó | ʌo̯~ʌɔ̯ | əʊ̯ | oʊ̯~əʊ̯ | ɵʊ̯ | ɜʉ̯ ~ ɐʉ̯ | ɐʉ̯ | oː ~ oʊ̯ | Ó | oː ~ oʊ̯ | ɛʊ̯ ~ œʊ̯ | œʉ̯ ~ œɤ̯̈ ~ œː | ʌʊ̯ | Ó[42] | Ó | ɘu̯ | KOZA | nÓ | |||||||||||||
ou̯ | oʊ̯ | tou | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ɔu̯ | ɒʊ̯ ~ ɔʊ̯ | ɒʊ ~ ɔo ~ aɤ | ɔʊ̯ | ɔo̯ | soul | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
aʊ | … ~… | ɐʊ̯[47] | aʊ̯ ~ aː | aʊ̯ ~ æʊ̯ | äʊ̯ ~ ɐʊ̯ | ɑʊ̯ | … ~ ɛɔ̯ | aʊ̯ ~ æʊ̯ | … ~ ɛjɔ | äʊ̯ | aɔ̯ ~ ao̯ ~ æɔ̯ ~ æo̯ | æo̯ ~ æə̯ ~ ɛo̯ ~ ɛə̯ | ao̯ ~ ɑə̯ ~ aɵ ~ aɛ̯ | ʌʊ̯ | ʌʊ̯ ~ ɜʊ̯[47] | aʊ̯ | æʊ ~ æə ~ æː ~ aː ~ æiə | äu̯~jo~ɛu̯~əu̯~uː | ɑ̟ʊ̯ | aʊ̯ | aɔ̯ | äʊ̯ | ɐʏ̯ ~ ɜʉ̯ | ɐʊ̯ ~ ʌʊ̯ | ɛʊ̯ | aʊ̯ ~ ɛʊ̯ | aʊ̯ | ano | ɛo̯ ~ ɛə̯ | ɑʊ̯ | ɜʉ̯ | ɑʊ̯ | äʊ̯ | A | … | au̯ | ɐu̯ | ɜʊ̯ | ɑ̟u̯ | ÚSTA | about | |||||||||||
aʊ̯ | äʊ̯ ~ ɑʊ̯ | nou | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
.r | ɑ (ɹ) ~ ɒ (ɹ) | ɑɹ ~ ɒɹ | a (ɹ) ~ ä (ɹ) | ɑ (ɹ) ~ a (ɹ) | ɑɹ | äɻ~ɐɻ | ɑː (ɹ) | ɑɹ | ɒə̯ (ɹ) | äə̯ (ɹ) | ɑɹ ~ ɒɹ | ɑ (ɹ) ~ ɒ (ɹ) | ɑɹ ~ ɒɹ | äː (ɹ) | äː (ɹ) ~ ɐː (ɹ) | ɑː (ɹ) | aːɹ | ɑɹ ~ ɐɹ | ɑː (ɾ) | ɑː (ɹ) | ɒː (ɾ) ~ ɑː (ɹ) | ɑ̟ː (ɹ) | aː (ɾ) ~ ɑː (ɾ) | ɑː (ɹ) | äː (ɾ) | ɑɻ | …~aɹ | äːɹ~ɑɹ | ɐː (ɹ)~äː (ɹ) | ɑɹ | äɾ | ɑː (ɾ) | ɑ̟ː (ɹ) | ɑː (ɹ) | ɒː (ɾ) ~ ɔː (ɾ) | ä (ɹ) | aː (ɾ) | aː (ɹ)~æː (ɹ) | START | arm | ||||||||||||
.r | iə̯ (ɹ) ~ iɤ̯ (ɹ) | iɹ | ɪə̯ (ɹ) ~ ɪɐ̯ (ɹ) | i (ɹ) ~ ɪ (ɹ) | ɪɹ ~ iɹ | iɻ ~ iə̯ɻ | ɪə̯ (ɹ) | iɹ | ɪə̯ (ɹ) ~ iə̯ (ɹ) | ɪɹ ~ iɹ | iə̯ (ɹ) | iɹ | ɪə̯ (ɹ) | ɪə̯ (ɹ) ~ ɪː (ɹ) ~ iː (ɹ) ~ iə̯ (ɹ) | iː (ɹ) ~ iə̯ (ɹ) | iə̯ (ɹ) ~ eə̯ (ɹ) | eːɹ | ɪɹ | iə̯ (ɾ) ~ ɪə̯ (ɾ) | iə (ɹ) ~ ɪː (ɹ) ~ ɪiɐ (ɹ) | iɐ̯ (ɹ) | ɪə̯ (ɹ) | ɪː (ɹ) ~ ɪə̯ (ɹ) | iɛ̯ (ɾ) | ɪə̯ (ɹ) ~ iə̯ (ɹ) | ɪə̯ (ɾ) ~ iː (ɾ) | iːɹ | ɪə̯ (ɹ) | ɪə̯ (ɹ)[48] | ɪɹ ~ iɹ | iə̯ɾ | ɪə̯ (ɾ) ~ iə̯ (ɾ) | ɪə̯ (ɹ) | ɪə̯ (ɾ) ~ ɪː (ɾ) | iə̯ (ɹ) | iːə (ɾ)~jøː (ɾ) | iːə (ɹ)~jøː (ɹ) | U | deer | |||||||||||||
.r | ɛə̯ (ɹ) | ɛɹ | ɛə̯ (ɹ) ~ ɛɐ̯ (ɹ) | ɛ (ɹ) ~ æ (ɹ) | ɛɹ | eə̯ɻ~eɻ | ɛə̯ (ɹ) | eɹ | ɛə̯ (ɹ) ~ eə̯ (ɹ) | ɛɹ ~ eɹ | ɛ (j) ə (ɹ) | e̞ɹ ~ ɛ (j) ɹ | e̞ə̯ (ɹ) | e̞ː (ɹ) ~ eː (ɹ) | eː (ɹ) ~ e̝ː (ɹ) | eə̯ (ɹ) | ɛɹ | ɛə̯ (ɾ) | ɛ̝ə (ɹ) ~ ɛː (ɹ) ~ ɛiə (ɹ) | ɛː (ɹ) | ɛə̯ (ɹ) | ɛː (ɹ) ~ ɛə̯ (ɹ)[49] | ɪː (ɾ) ~ eː (ɾ) ~ ëː (ɾ) ~ ɛː (ɾ) ~ ɛ̈ː (ɾ) ~ œː (ɾ) ~ əː (ɾ) ~ ɘː (ɾ) ~ ɜː (ɾ) ~ ɵː (ɾ) | ɛə̯ (ɹ) | ɛə̯ (ɾ) ~ eː (ɾ) | ɚː | ɛːɹ | eːɹ | e̞ə̯ (ɹ) | ɛɹ | eə̯ɾ | ɛə̯ (ɾ) ~ ɛɐ̯ (ɾ) | ɛə̯ (ɹ) | ɛə̯ (ɹ) ~ ɛː (ɹ) ~ eː (ɹ) | eː (ɾ) ~ e̝ː (ɾ) | ɛ (ɹ) | ɛː (ɾ) | ɛː (ɹ) ~ eː (ɹ) | NÁMĚSTÍ | mjsou | ||||||||||||
.r | ɚ | ɚ | əː (ɹ) | ɚ | ʌə (ɹ) ~ ʌɹ | ɚ | ɚ~ əɻ | ɜː (ɹ) ~ əː (ɹ) | ɚ | ɚ | əɪ̯ | ɚ | ɚ ~ ɐɹ | ɜ (ɹ) | ɚ ~ ɐɹ | əː (ɹ) | əː (ɹ) ~ ɘː (ɹ) | ɘː (ɹ) ~ ɵː (ɹ) | ə (ɹ) ~ ɜ (ɹ) ~ ɜi̯ (ɹ) | ɤ | ɚ | əː (ɾ) | ɜː (ɹ) ~ ɜ̟ː (ɹ) ~ œ̈ː (ɹ) | øː (ɹ) ~ ɪː (ɹ) ~ əː (ɹ) ~ ɔː (ɹ) | əː (ɹ) ~ ɐː (ɹ) | əː (ɹ) | əː (ɹ) ~ ɐː (ɹ) | ɜː (ɾ) ~ äɾ | ɚː | ɚː[50] | ɚː | ʊːɹ[50] | ɚː | ɵː (ɹ) | ɚ | ʌɾ[50] | əː (ɾ) ~ ɐː (ɾ) | əː (ɹ) ~ ɐː (ɹ) | ř (ɹ) ~ ř ((ɹ) | ř (ɾ) ~ ř ((ɾ) | ə (ɹ) | əː (ɾ) | ř (ɾ) | ř (ɹ) | ZDRAVOTNÍ SESTŘIČKA | burn | ||||||
ɪɾ ~ ʌɾ[50] | bird | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
əɹ | ɛːɹ[50] | ɛːɹ[50] | ɛɾ[50] | uchoth | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
.r | ə (ɹ) | ə (ɹ) | ə (ɹ) | ə (ɹ) | ə (ɹ) | ɚ | ə (ɹ) | œ (ɾ) ~ ə (ɾ) | ə (ɹ) ~ ɐ (ɹ) | ə (ɹ) | ə (ɾ) | ɐ (ɹ) ~ a (ɹ) | ə (ɾ) | ɚ | ə (ɹ) | əɾ | ə (ɾ) ~ ɐ (ɾ) | ə (ɹ) | ə (ɾ) | ə (ɾ) | ə (ɹ) | DOPIS | vyhrátehm[51] | |||||||||||||||||||||||||||||
ʌə (ɹ) ~ ʌɹ | donnebo | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
.r | oə̯ (ɹ) ~ ɔə̯ (ɹ) ~ ɔo̯ (ɹ) | oɹ | ɔə̯ (ɹ) ~ ɒə̯ (ɹ) ~ ɒ (ɹ) | ɔə (ɹ) ~ ɔɹ | ɔɹ ~ oɹ | ɔɻ ~ oɻ | ɔə̯ (ɹ) | oɹ ~ ɔɹ | oɐ̯ (ɹ) ~ ɔə̯ (ɹ) | oɹ ~ ɔɹ | o (u) ə (ɹ) | o (u) ɹ | o̞ː (ɹ) | oː (ɹ) | ɔə̯ (ɹ) | ɒːɹ ~ ɑːɹ | ɔɹ | ɑː (ɾ) ~ əː (ɾ) | ɔː (ɹ) ~ ɔ̝ə (ɹ) ~ ɔuə (ɹ), oː (ɹ) ~ oʊ (ɹ) ~ ɔo (ɹ) | ɔː (ɹ) | o̞ː (ɹ) | oː (ɹ) | o̞ː (ɾ) | oː (ɹ) | ɔː (ɾ) ~ ɒː (ɾ) | ɔːɹ | äːɹ ~ ɑːɹ | ɒːɹ ~ oːɹ | oː (ɹ) | oɹ | ɔɾ | oː (ɾ) | o̞ː (ɹ) | oː (ɹ) | oː (ɾ) | ɔ (ɹ) | ɒː (ɾ) | ʌ̈ː (ɹ) | SEVERNÍ | snebot | ||||||||||||
ɔə̯ (ɹ) ~ oɐ̯ (ɹ) | oə̯ (ɹ) | oːɹ | oː (ɾ) ~ əː (ɾ) | oːɹ | ɔːɹ | ɒːɹ | oːɹ | o̝ (ə̯) ɾ | oː (ɾ) | PLATNOST | tRuda | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
.r | ʊə̯ (ɹ) ~ ʊɐ̯ (ɹ) | uə (ɹ) ~ ʊə (ɹ) | ʊɹ ~ ɔɹ ~ oɹ | uɻ ~ oɻ | ʊə̯ (ɹ) | ʊə̯ (ɹ) | ʊ̈ʉ̯ə (ɹ), oː (ɹ) | uə̯ (ɹ) | ʊɹ ~ ɔɹ | uə̯ (ɾ) | ʊə (ɹ) ~ ʊː (ɹ) ~ ɔː (ɹ) ~ ɔ̝ə (ɹ) ~ ɔuə (ɹ) | uɐ̯ (ɹ) | ʊə̯ (ɹ) | uɛ̯ (ɾ) ~ ɪ̈u̯ə (ɾ) ~ ɪ̈ʊ̯ə (ɾ) ~ o̞ː (ɾ) | oə̯ (ɹ) | ʊə̯ (ɾ) ~ uː (ɾ) | uːɹ | ʊə̯ (ɹ) | ʊ̈ʉ̯ə (ɹ), oː (ɹ) | oɚ | ʉɾ | oə̯ (ɾ) ~ oɐ̯ (ɾ) | ʊə̯ (ɹ) | ʊə̯ (ɹ) ~ oː (ɹ) | uə̯ (ɹ) | uːə (ɾ) | uːə (ɹ)~ʌ̈ː (ɹ) | LÉK | tnáš | |||||||||||||||||||||||
jʊər | juə̯ (ɹ) ~ jʊə̯ (ɹ) | juɹ ~ jʊɹ | jʊə̯ (ɹ) ~ jʊɐ̯ (ɹ) | jʊɹ ~ jɚ | jɚ | jʊə̯ (ɹ) | jɔɹ ~ joɹ ~ jɚ | juɐ̯ (ɹ) ~ juə̯ (ɹ) | juɹ | juə̯ (ɹ) | juɹ ~ jɚ | jʊə̯ (ɹ) | jʊ̈ʉ̯ə (ɹ), joː (ɹ) | juə̯ (ɹ) | joːɹ | jɚ ~ jʊɹ ~ jɵɹ | juə̯ (ɾ) | jʊə (ɹ) ~ jʊː (ɹ) ~ jɔː (ɹ) ~ jɔ̝ə (ɹ) ~ jɔuə (ɹ) | juɐ̯ (ɹ) | jʊə̯ (ɹ) | joː (ɹ) | jo̞ː (ɾ) | joə̯ (ɹ) | jʊə̯ (ɾ) ~ juː (ɾ) | juːɹ | jʊə̯ (ɹ) | jʊ̈ʉ̯ə (ɹ), joː (ɹ) | joɚ | jʉɾ | joə̯ (ɾ) ~ joɐ̯ (ɾ) | jʊə̯ (ɹ) | jʊə̯ (ɹ)~joː (ɹ) | joː (ɾ) | jɔ (ɹ) | ɪuːə (ɾ) | juːə (ɹ)~jʌ̈ː (ɹ) | strdobře | |||||||||||||||
Dia- foném[1] | Já | AuE | BahE | Holý | CaE | CIE | EnE | FiE | InE | Hněv | NZE | PaE | ScE | SIE | SAE | SSE | Čekej | Klíčové slovo | Příklady |
IPA | Vysvětlení | |
---|---|---|
ˈ | Indikátor primárního stresu (umístěn před zdůrazněnou slabikou); například, rapu / ˈRæpɪŋ / | |
ˌ | Indikátor sekundárního stresu / plné samohlásky (umístěný před zdůrazněnou slabikou); například, výslovnost / prəˌnʌnsiˈeɪʃən / | |
. | Slabika indikátor separace; například, zmrzlina /ˈAɪs.kriːm/ vs. křičím /ˌAɪ.ˈskriːm/ | |
̩ | ̍ | Indikátor slabičné souhlásky (umístěn pod slabičnou souhláskou); například, jel [ˈɹɪdn̩] |
Viz také
- Anglická fonologie
- Seznam dialektů anglického jazyka
- Fonetické abecedy
- Respelling výslovnosti pro angličtinu
- Tabulka SAMPA pro angličtinu
- Nápověda: IPA / angličtina
- Nápověda: IPA / Konvence pro angličtinu
Poznámky
- ^ A b C Jedná se o kompromisní přepis IPA, který pokrývá většinu dialektů angličtiny.
- ^ / t / je vyslovováno [ɾ ] na některých pozicích v GA a australské angličtině a je možné v RP slovy jako máslo, [ʔ ] na některých pozicích ve skotské angličtině, anglické angličtině, americké angličtině a australské angličtině a [t̞ ] původně irská angličtina.
- ^ / d / je vyslovováno [ɾ ] pokud předchází a následují samohlásky v GA a australské angličtině.
- ^ / θ / se vyslovuje jako zubní zastávka [t̪ ] v irské angličtině, newfoundlandské angličtině, indické angličtině a newyorské angličtině, splývá s /F/ v některých variantách anglické angličtiny a splývá s / t / v některých odrůdách karibské angličtiny. Zubní zastávka [t̪ ] také se vyskytuje v jiných dialektech jako allophone / θ /.
- ^ / ð / se vyslovuje jako zubní zastávka [d̪] v irské angličtině, newfoundlandské angličtině, indické angličtině a newyorské angličtině, splývá s /proti/ v některých variantách anglické angličtiny a splývá s / d / v některých odrůdách karibské angličtiny. [d̪ ] také se vyskytuje v jiných dialektech jako allophone / ð /.
- ^ Rázová frikativa / h / je často vyslovován jako vyjádřený [ɦ ] mezi samohláskovými zvuky a po souhláskách. Původně vyjádřený [ɦ ] vyskytuje se v některých akcentech jižní polokoule.
- ^ / h / je vyslovováno [C ] před palatinálním přibližným / j /, někdy dokonce nahrazuje shluk / hj / a někdy před vysokými předními samohláskami.
- ^ Bilabiální nosní / m / se vyslovuje jako labiodental [ɱ ] před F a proti, jako v symfonie [ˈSɪɱfəni], obejít [ˌSɝkəɱˈvɛnt], nějakou hodnotu [ˌSʌɱˈvæɫjuː].
- ^ V některých dialektech, jako např Brummie, slova jako vyzvánění, zpívat / ˈɹɪŋə ˈsɪŋ /, které mají velar nosní [ŋ] ve většině dialektech se vyslovují s přídavkem / ɡ /, jako „prst“: / ˈɹɪŋɡə /.
- ^ Velarizovaný [ɫ ] tradičně se nevyskytuje v irské angličtině; jasný nebo prostý [l ] se nevyskytuje v australské, novozélandské, skotské nebo americké angličtině. RP, některé další anglické akcenty a jihoafrická angličtina však mají jasno [l ] v nástupech slabik a ve tmě [ɫ ] v slabikových rimech.
- ^ A b C Sonoranty jsou neznělé po Fortis (neznělé) zastávce na začátku zdůrazněné slabiky.
- ^ L-vokalizace ve kterém l se vyslovuje jako druh zadní samohlásky ([ɤ ] nebo [Ó ]nebo neslabičné [ɤ̯, o̯], tvořící dvojhlásku s předchozí samohláskou) se vyskytuje v angličtině Nového Zélandu a mnoha regionálních akcentech, jako je afroamerická lidová angličtina, Cockney, angličtina v New Yorku, angličtina v ústí, Pittsburghská angličtina, standardní angličtina v Singapuru.
- ^ / r / se vyslovuje jako kohoutek [ɾ ] v některých odrůdách skotské, irské, indické, velšské, severní Anglie a jihoafrické angličtiny.
- ^ Alveolární trylek [r ] vyskytuje se pouze u některých odrůd skotské, velšské, indické a jihoafrické angličtiny.
- ^ R-labializace, ve kterém r se vyslovuje jako [ʋ ], se vyskytuje v některých akcentech v jižní Anglii.
- ^ Některé dialekty, jako např Skotská angličtina, Irská angličtina, a mnoho Americký jih a New England dialects, rozlišovat neznělé [ʍ ] od vyjádřený [w ]; vidět víno–kňučet fúze a neznělé labiovelarní přibližné.
- ^ Okrajový ve většině přízvukech a jinak sloučený s / k /viz Zámek–jezero fúze.
- ^ Toto běžné anglické citoslovce se obvykle vyslovuje [X ] v nemluvené mluvené angličtině, ale nejčastěji se čte / ʌɡ / nebo / /k /
- ^ Existuje pouze v Velšská angličtina. Jiné než velšské reproduktory jej obvykle nahrazují l.
- ^ Harrington, Cox & Evans (1997)
- ^ Cox & Palethorpe (2007)
- ^ Boberg (2004)
- ^ Sailaja (2009:19–26)
- ^ Wells (1982:422)
- ^ A b Mannell, Cox & Harrington (2009)
- ^ Bauer a kol. (2007:97–102)
- ^ Scobbie, Gordeeva a Matthews (2006:7)
- ^ Bekker (2008)
- ^ Lass (2002:111–119)
- ^ Coupland & Thomas (1990:93–136)
- ^ Kenyon & Knott (1953)
- ^ Kenyon (1950)
- ^ Roach (2004:241–243)
- ^ „Případové studie - fonologie přijaté výslovnosti - zvuky samohlásky RP“. Britská knihovna.
- ^ A b C d E F G h i Ve většině Spojených států (s velkou dialektální variací) a v menší míře v Kanadě speciální / æ / napínací systémy nastat.
- ^ A b C d E Vidět špatný–chlapec rozdělit pro tento rozdíl.
- ^ Suzanna Bet Hashim a Brown, Adam (2000) „Samohlásky [e] a [æ] v Singapurské angličtině“. V Adam Brown, David Deterding a Low Ee Ling (eds.) Anglický jazyk v Singapuru: Výzkum výslovnosti, Singapur: Singapurská asociace pro aplikovanou lingvistiku ISBN 981-04-2598-8, str. 84–92.
- ^ Deterding, David (2007). Singapurská angličtina. Spojené království: Edinburgh University Press. str. 24–26. ISBN 978 0 7486 3096 7.
- ^ ɒ~ɔ se vyskytuje v amerických akcentech bez dětská postýlka–chycen fúze (asi polovina dnešních řečníků); ostatní mají ɑ.
- ^ V amerických akcentech bez dětská postýlka–chycen fúze, MNOHO samohláska (obecně psaná Ó) se zobrazí jako ɒ~ɔ namísto ɑ před fricatives /F/, / θ / a / s / a velar nosní / ŋ /; také obvykle dříve / ɡ /, zejména v jednoslabičných slovech (Pes, log, žábaatd.) a příležitostně dříve / k / (jako v čokoláda). Vidět Lot–tkanina rozdělit. V amerických akcentech s dětská postýlka–chycen sloučení (asi polovina dnešních řečníků), pouze ɑ dojde.
- ^ A b C d Není jasné, zda se jedná o skutečný phonemic split, protože distribuce těchto dvou zvuků je předvídatelná; vidět Souprava–bit rozdělit.
- ^ A b Deterding, David (2000) „Měření / eɪ / a / oʊ / samohlásky mladých mluvčích angličtiny v Singapuru “. Adam Adam, David Deterding a Low Ee Ling (eds.), Anglický jazyk v Singapuru: Výzkum výslovnosti, Singapur: Singapurská asociace pro aplikovanou lingvistiku, s. 93–99.
- ^ Mary W.J.Tay (1982). "'Fonologie vzdělané singapurské angličtiny'". Angličtina po celém světě. "3" ("2"): 135–45. doi:10.1075 / eww.3.2.02který.
- ^ Často přepisováno /E/ pro RP, například v anglickém slovníku Collins.
- ^ The STRUT samohláska v BrE je vysoce variabilní v trojúhelníku definovaném ə, ʌ a ɑ, viz „STRUT for Dummies“
- ^ Ve velštině, vy, tis a ovce jsou / juː /, / jɪu / a / ɪu / respektive; ve většině ostatních druhů angličtiny jsou to homofony.
- ^ A b C d E F Některé dialekty severoamerické angličtiny mají tzv. Samohláskový posun Kanadské zvyšování, ve kterém je první prvek dvojhlásky / aɪ, aʊ / je v určitých případech zvýšen, poddajný [ʌɪ̯, ʌʊ̯] nebo [əɪ̯, əʊ̯]. Kanadská angličtina má zvyšování obou dvojhlásek, ale většina dialektů ve Spojených státech má zvyšování pouze / aɪ /. V monoslabičkách dochází ke zvedání před neznělými souhláskami, tak že jo []t] a ven []t] zvedli samohlásky, ale oči [aɪz] a hlasitý [laʊd] ne.
- ^ Sloučení U a NÁMĚSTÍ je obzvláště běžné u mladých Novozélanďanů.
- ^ Zatímco skutečná výslovnost je [ɛə (ɹ) ~ ɛː (ɹ)], lze jej také přepsat / eə (ɹ) /.
- ^ A b C d E F G Vidět Kapradina–jedle–srst fúze pro tento rozdíl u některých odrůd.
- ^ Někdy přepsáno pro GA jako [əɹ], zejména v přepisech, které představují rhotickou i nerhotickou výslovnost, jako [ə (ɹ)].
Reference
- Bauer, Laurie; Warren, Paul; Bardsley, Dianne; Kennedy, Marianna; Major, George (2007), „New Zealand English“, Časopis Mezinárodní fonetické asociace, 37 (1): 97–102, doi:10.1017 / S0025100306002830
- Boberg, Charles (2004). "Angličtina v Kanadě: fonologie". In Schneider, Edgar W .; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (eds.). Příručka odrůd angličtiny. Svazek 1: Fonologie. Mouton de Gruyter. str. 351–365. ISBN 978-3-11-017532-5.
- Bekker, Ian (2008). „Samohlásky jihoafrické angličtiny“ (PDF).
- Coupland, Nikolas; Thomas, Alan R., eds. (1990), Angličtina ve Walesu: rozmanitost, konflikty a změny, Multilingual Matters Ltd., ISBN 1-85359-032-0
- Gimson, A. C. (1980). Úvod do výslovnosti angličtiny (3. vyd.). Londýn: Edward Arnold. ISBN 0-7131-6287-2.
- Harrington, J .; Cox, F .; Evans, Z. (1997). "Akustická fonetická studie širokých, obecných a kultivovaných australských anglických samohlásek". Australian Journal of Linguistics. 17: 155–84. doi:10.1080/07268609708599550.
- Cox, Felicity; Palethorpe, Sallyanne (2007), „Australská angličtina“ (PDF), Časopis Mezinárodní fonetické asociace, 37 (3): 341–350, doi:10.1017 / S0025100307003192
- Kenyon, John S. (1950). Americká výslovnost (10. vydání). Ann Arbor: George Wahr.
- Kenyon, John S .; Knott, Thomas A. (1953) [1944]. Výslovný slovník americké angličtiny. Springfield, Massachusetts: Merriam-Webster. ISBN 0-87779-047-7.
- Lass, Roger (2002). "Jihoafrická angličtina". V Mesthrie, Rajend (ed.). Jazyk v Jižní Africe. Cambridge University Press. ISBN 9780521791052.
- Mannell, R .; Cox, F .; Harrington, J. (2009). Úvod do fonetiky a fonologie. Macquarie University.
- Roach, Peter (2004). „British English: Received Pronunciation“. Časopis Mezinárodní fonetické asociace. 34 (2): 239–245. doi:10.1017 / S0025100304001768.
- Sailaja, Pingali (2009). Indická angličtina. Edinburgh: Edinburgh University Press Ltd. pp.17 –38. ISBN 9780748625949.
- Schneider, Edgar W .; Kortmann, Bernd (2004). Příručka odrůd angličtiny. Berlín: Mouton de Gruyter. ISBN 3-11-017532-0.
- Scobbie, James M .; Gordeeva, Olga B .; Matthews, Benjamin (2006). "Akvizice skotské anglické fonologie: přehled". Edinburgh: Pracovní dokumenty výzkumného střediska pro výzkum řeči QMU. Citovat deník vyžaduje
| deník =
(Pomoc) - Wells, John C. (2000). Slovník výslovnosti Longman (2. vyd.). Harlow, Essex: Pearson Education Limited. ISBN 0-582-36468-X.
- Wells, John C. (1982). Akcenty angličtiny. II: Britské ostrovy. Cambridge, New York: Cambridge University Press. ISBN 0-521-28541-0.