Siouxský jazyk - Sioux language
Sioux | |
---|---|
Dakota, Lakota | |
Rodilý k | USA, Kanada |
Kraj | Severní Nebraska, jižní Minnesota, Severní Dakota, Jižní Dakota, severovýchodní Montana; jižní Manitoba, jižní Saskatchewan |
Rodilí mluvčí | 25,000[1] (2015)[2] |
Siouan
| |
Oficiální status | |
Úřední jazyk v | ![]() ![]() |
Kódy jazyků | |
ISO 639-2 | dak |
ISO 639-3 | Buď:dak – Dakotalkt – Lakota |
Glottolog | dako1258 Dakota[4]lako1247 Lakota[5] |
Linguasphere | 62-AAC-a Dakota |
Sioux je Siouanský jazyk mluví více než 30 000 Sioux ve Spojených státech a Kanadě, což z něj činí páté nejvíce mluvené domorodý jazyk ve Spojených státech nebo v Kanadě Navajo, Cree, Inuitské jazyky a Ojibwe.[6][7]
Od roku 2019, "jazyk Great Sioux Nation, skládající se ze tří dialektů, Dakota, Lakota a Nakota "je oficiální domorodý jazyk Jižní Dakota.[8][3]
Regionální variace

Sioux má tři hlavní regionální odrůdy, s dalšími poddruhy:
- Lakota (AKA Lakȟóta, Teton, Teton Sioux)
- Západní Dakota (AKA Yankton-Yanktonai nebo Dakȟóta, a mylně klasifikované po velmi dlouhou dobu jako „Nakota "[9])
- Yankton (Iháŋktȟuŋwaŋ)
- Yanktonai (Iháŋktȟuŋwaŋna)
- Východní Dakota (AKA Santee-Sisseton nebo Dakhóta)
- Santee (Isáŋyáthi: Bdewákhathuŋwaŋ, Waȟpékhute)
- Sisseton (Sisíthuŋwaŋ, Waȟpéthuŋwaŋ)
Yankton-Yanktonai (Západní Dakota) stojí v dialektovém kontinuu mezi Santee-Sissetonem (Východní Dakota) a Lakotou. Je to foneticky blíže k Santee-Sissetonu, ale lexikálně a gramaticky je to mnohem blíže k Lakotě. Z tohoto důvodu jsou Lakota a Západní Dakota mnohem více vzájemně srozumitelné, než je tomu ve Východní Dakotě. Předpokládaný rozsah vzájemné srozumitelnosti je mluvčími jazyka obvykle nadhodnocen. Zatímco mluvčí Lakota a Yankton-Yanktonai si navzájem do značné míry rozumějí, pro každého je obtížné sledovat řečníky Santee-Sisseton.
Úzce související s jazykem Sioux jsou Assiniboine a Stoney jazyky, jejichž mluvčí používají výraz pro vlastní označení (autonymum) Nakhóta nebo Nakhóda. Řečníci Lakoty a Dakoty mají větší potíže porozumět každému ze dvou jazyků Nakoda (Assiniboine a Stoney).[10]
Srovnání siouxských a nakotských jazyků a dialektů
Fonetické rozdíly
V následující tabulce jsou uvedeny některé hlavní fonetické rozdíly mezi regionálními odrůdami jazyka Sioux. Tabulka také poskytuje srovnání s dvěma úzce souvisejícími jazyky Nakota (Assiniboine a Stoney), které již nejsou vzájemně srozumitelné s jazykem Sioux.[10][11]
Sioux | Assiniboine | Stoney | lesk | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Lakota | Západní Dakota | Východní Dakota | |||||
Yanktonai | Yankton | Sisseton | Santee | ||||
Lakȟóto | Dakȟóto | Dakhóta | Nakhóto | Nakhóda | vlastní označení | ||
nízká | dowáŋ | dowáŋ | nyní | zpívat | |||
hle | dělat | dělat | Ne | tvrzení | |||
čísčila | čísčina | čístina | čúsina | čúsin | malý | ||
hokšíla | hokšína | hokšína | hokšída | hokšína | hokšín | chlapec | |
gnayáŋ | gnayáŋ | knayáŋ | hnayáŋ | knayáŋ | hna | podvádět | |
glépa | gdépa | kdépa | hdépa | knépa | hnéba | zvracet | |
kigná | kigná | kikná | kihná | kikná | gihná | uklidnit | |
slayá | sdayá | sdayá | snayá | snayá | namazat | ||
wičháša | wičháša | wičhášta | wičhášta | wičhá | muž | ||
kibléza | kibdéza | kibdéza | kimnéza | gimnéza | vystřízlivět | ||
yatkáŋ | yatkáŋ | yatkáŋ | yatkáŋ | yatkáŋ | pít | ||
on | on | on | žé | žé | že |
Lexikální rozdíly
Existuje také mnoho lexikálních rozdílů mezi siouxskými dialekty i mezi subdialekty. Yankton-Yanktonai je lexikálně blíže k jazyku Lakota než k Santee-Sisseton. Následující tabulka uvádí několik příkladů:[10]
Anglický lesk | Santee-Sisseton | Yankton-Yanktonai | Lakota | |
---|---|---|---|---|
Severní Lakota | Jižní Lakota | |||
dítě | šičéča | wakȟáŋyeža | wakȟáŋyeža | |
koleno | hupáhu | čhaŋkpé | čhaŋkpé | |
nůž | isáŋ / mína | mína | míla | |
ledviny | phakšíŋ | ažúŋtka | ažúŋtka | |
čepice | wapháha | wapȟóštaŋ | wapȟóštaŋ | |
ještě pořád | hináȟ | naháŋȟčiŋ | naháŋȟčiŋ | |
muž | wičhášta | wičháša | wičháša | |
hladový | wótehda | dočhíŋ | ločhíŋ | |
ráno | haŋȟ’áŋna | híŋhaŋna | híŋhaŋna | híŋhaŋni |
oholit se | kasáŋ | kasáŋ | kasáŋ | glak’óǧa |
Psací systémy
Život Dakoty se v devatenáctém století významně změnil, protože raná léta přinesla zejména kontakt s bílými osadníky křesťan misionáři. Cílem misionářů bylo představit Dakotu křesťanským vírám. Za tímto účelem začaly mise přepisovat jazyk Dakota. V roce 1836 bratři Samuel a Gideon Pond, Rev. Stephen Return Riggs a Dr. Thomas Williamson se pustili do překládání hymnů a bible příběhy do Dakoty. Do roku 1852 dokončili Riggs a Williamson gramatiku a slovník Dakoty (indické kulturní centrum Saskatchewan). Nakonec byla přeložena celá Bible.
Dnes je v Dakotě možné najít různé texty. Byly přeloženy tradiční příběhy, dětské knihy, dokonce i hry jako Pictionary a Hrabat. I přes takový pokrok není písemná Dakota bez obtíží. Bratři Pond, reverend Riggs a Dr. Williamson nebyli jediní misionáři dokumentující jazyk Dakota. Přibližně ve stejné době vyvíjeli misionáři v jiných dakotských kapelách své vlastní verze psaného jazyka. Od 20. let 20. století profesionální lingvisté vytvářejí své vlastní verze pravopis. Dakota také provádí úpravy. „Mít tolik různých systémů psaní způsobuje zmatek, konflikty mezi našimi [dakotskými] lidmi, způsobuje nejistotu v tom, co se učí studenty, a velmi ztěžuje sdílení výukových a jiných materiálů“ (SICC).
Před zavedením latinka, Dakota měla vlastní psací systém: jeden reprezentační piktogramy. V piktografickém psaní představuje kresba přesně to, co znamená. Například kresba psa doslova znamenala psa. Palmer píše, že
Jako psaný jazyk byl [piktogramy] natolik praktický, že umožňoval Lakotům vést záznamy o letech v jejich zimních počtech, kterým lze dodnes porozumět, a právě v tak běžném zvyku byly piktogramy uznávány a přijímány úředníky sčítání lidu v 80. letech 19. století, kdo by dostával desky nebo kůže zdobené hlavou jména domácnosti vyobrazenou graficky. (str. 34)[úplná citace nutná ]
Pro misionáře však bylo dokumentování Bible prostřednictvím piktogramů nepraktické a představovalo významné výzvy.
IPA | Buechel & Manhart pravopis (výslovnost) | Standardní pravopis[13] | Brandon Univerzita | Deloria & Boas | Dakota Mise | Rood & Taylor | Riggs | Williamson | Univerzita z Minnesota | Bílý klobouk | Txakini Praktický[14] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ʔ | ´ | ´ | ʾ | ´ | žádný | ʼ | ´ | ´ | ´ | žádný | ' |
A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A |
A | a (á) | A | A | A | A | A | A | A | A | A | 'A[poznámka 1] |
A | an, an '(aη) | aŋ | an̄ | A | an | A | aŋ | aŋ | aŋ | aη | an |
p ~ b | b | b | b | b | b | b | b | b | b | b | b |
tʃ | C | C | C | C | C | C | C | C | C | C | C |
tʃʰ | c (c, c̔) | čh | C | C | C | čh | C | C | C | C[poznámka 2] | ch |
tʃʼ | C' | C' | C | C' | C | C | C | C | C' | C'[poznámka 2] | C' |
t ~ d | žádný | žádný | d | d | d | d | d | d | d | d | d |
e ~ ɛ | E | E | E | E | E | E | E | E | E | E | E |
eː ~ ɛː | e (é) | E | E | E | E | E | E | E | E | E | 'E[poznámka 1] |
k ~ ɡ | G | G | G | G | G | G | G | G | G | G | G |
ʁ ~ ɣ | g (ġ) | ǧ | ǥ | G | G | ǧ | G | G | G | G | gx |
h | h | h | h | h | h | h | h | h | h | h | h |
χ | h̔ | ȟ | ħ | ḣ | r | ȟ | ḣ | ḣ | ḣ | ḣ | X |
χʔ ~ χʼ | h ’(h̔) | ȟ “ | ħ̦ | ḣ “ | r | ȟʼ | ḣ | ḣ | ḣ “ | ḣ “ | X' |
i | i | i | i | i | i | i | i | i | i | i | i |
iː | i (í) | í | i | i | i | i | i | i | i | i | „já[poznámka 1] |
ĩ | v, v '(iη) | v | v | į | v | į | v | v | v | iη | v |
k | k (k, k̇) | k | k | k | k | k | k | k | k | k | k |
kʰ ~ kˣ | k | kh | k̔ | k ‘ | k | kh | k | k | ḳ | k | kh |
qˣ ~ kˠ | k (k̔) | kȟ | k̔ | k ‘ | k | kh | k | k | ḳ | k̇ | kx |
kʼ | k ‘ | k ‘ | ķ | k ‘ | q | kʼ | ḳ | ḳ | k ‘ | k ‘ | k ' |
l | l | l | žádný | l | žádný | l | l | l | žádný | l | l |
lː | já | žádný | žádný | žádný | žádný | žádný | žádný | žádný | žádný | žádný | žádný |
m | m | m | m | m | m | m | m | m | m | m | m |
n | n | n | n | n | n | n | n | n | n | n | n |
ŋ | n | n | n | n | n | ň | n | n | n | n | ng |
Ó | Ó | Ó | Ó | Ó | Ó | Ó | Ó | Ó | Ó | Ó | Ó |
Ó | o (ó) | Ó | Ó | Ó | Ó | Ó | Ó | Ó | Ó | Ó | 'Ó[poznámka 1] |
õ ~ ũ | zapnuto, zapnuto '(oη) | uŋ | un̄ | ų | na | ų | na | na | uŋ | uη | un |
str | ṗ (p, ṗ) | str | str | str | str | str | str | str | str | p̄ | str |
pʰ | str | ph | p̔ | p ‘ | str | ph | str | str | p̣ | str | ph |
pˣ ~ pˠ | p (p̔) | pȟ | p̔ | p ‘ | str | ph | str | str | p̣ | ṗ | px |
pʼ | p ‘ | p ‘ | p̦ | p ‘ | str | pʼ | p̣ | p̣ | p ‘ | p ‘ | p ' |
s | s | s | s | s | s | s | s | s | s | s | s |
sʼ | s ' | s ' | ș | s ' | s | sʼ | s ' | s ' | s ' | s ' | s ' |
ʃ | š | š | š | ṡ | x, ś | š | ś | ṡ | ṡ | ṡ[Poznámka 3] | sh |
ʃʔ ~ ʃʼ | š “ | š “ | ș̌ | ṡ “ | x, ś | š | ś “ | ṡ “ | ṡ “ | ṡ “[Poznámka 3] | ona |
t | t (t, ṫ) | t | t | t | t | t | t | t | t | t | t |
tʰ | t | th | tʿ | tʽ | t | th | t | t | ṭ | t | th |
tˣ ~ tˠ | t (t̔) | tȟ | tʿ | tʽ | t | th | t | t | ṭ | ṫ | tx |
tʼ | t ’ | t ’ | ţ | t ’ | t | tʼ | ṭ | ṭ | t ’ | t ’ | t ' |
u | u | u | u | u | u | u | u | u | u | u | u |
uː | U u) | ú | u | u | u | u | u | u | u | u | 'u[poznámka 1] |
õ ~ ũ | un, un '(uη) | uŋ | un̄ | ų | un | ų | uŋ | uŋ | uŋ | uη | un |
w | w | w | w | w | w | w | w | w | w | w | w |
j | y | y | y | y | y | y | y | y | y | y | y |
z | z | z | z | z | z | z | z | z | z | z | z |
ʒ | j | ž | ž | z | j | ž | ź | ż | ż | j | zh |
Struktura
Fonologie
Vidět Lakotština - fonologie a Dakotský jazyk - fonologie.
Morfologie
Dakota je aglutinační jazyk. Obsahuje přípony, předpony a přípony. Každá přípona má v Dakotě zvláštní pravidlo. Například přípona –pi je přidána do slovesa k označení plurality animovaného subjektu (Shaw, str. 10). „S ohledem na shodu čísel pro objekty jsou označeny pouze animované objekty, a to slovní předponou wicha-“ (Shaw, s. 11). V Dakotě také neexistuje žádná dohoda o pohlaví.
Příklad použití –Pi:
- 1. ma-khata „Jsem horký“ (I-hot)
- khata-pi "jsou horké" (0-hot-pl.)
Příklad použití wicha-
- 1. wa-kte „Zabiju ho“ (0-I-kill)
- wicha-wa-kte „Zabiju je“ (zabijí je)
(Shaw, str. 12)
Infixy jsou v Dakotě vzácné, ale existují, když výrok obsahuje predikáty vyžadující dva „pacienty“.
Příklad infixování:
- 1. iye-checa "podobat se"
- iye-ni-ma-checa "Podobám se ti"
- „podobáš se mi“
- 2. iskola "být tak malý jako"
- i-ni-ma-skola "Jsem tak malý jako ty"
- „jsi tak malý jako já“
Syntax
Dakota má slovní řád předmět / předmět / sloveso (SOV). Ve stejném řádku má jazyk také postpozice. Příklady slovosledu:
- 1. wichasta-g vosk aksica-g kte
- (man-DET bear-DET kill)
- "muž zabil medvěda"
- 2. vosk aksicas-g wichasta-g kte
- (bear-DET man-DET kill)
- "medvěd zabil muže"
(Shaw, str. 10)
Podle Shawa je slovosled příkladem gramatických vztahů.
V Dakotě je sloveso nejdůležitější částí věty. V Dakotě existuje mnoho slovesných tvarů, i když jsou „dichotomizovány do stativně aktivní klasifikace, přičemž aktivní slovesa jsou dále subkategorizována jako přechodná nebo nepřechodná“ (Shaw, s. 11). Některé příklady jsou:
- 1. stativní:
- ma-khata „Jsem horký“ (Jsem horký)
- ni-khata „jsi žhavá“ (ty žhavá)
- khata "on / ona / je to horko" (0-horko)
- u-khata „my (ty a já) jsme horko“ (my-horko)
- u-khata-pi „my (kromě nebo pl) jsme horkí“ (my-hot-pl.)
- ni-khata-pi „vy (pl.) jste žhaví“ (vy-hot-pl.)
- khata-pi "jsou horké" (0-hot-pl.)
- 2. aktivní nepřechodný
- wa-ahoj „přijíždím (přicházím)“ (přicházím)
- jo-ahoj "přijdeš" (přijdeš)
- ahoj "přijde"
- u-ahoj "my (ty a já) dorazíme"
- u-hi-pi „my (kromě nebo pl.) dorazíme“
- ya-hi-pi „přijdeš (pl.)“
- ahoj pi přicházejí "
- 3. aktivní tranzitivní
- wa-kte „Zabiju ho“ (0-I-kill)
- wicha-wa-kte „Zabiju je“ (zabijí je)
- chi-kte „I kill you“ (I-you (portmanteau) - kill)
- ya-kte „zabiješ ho“ (0-zabiješ)
- wicha-ya-kte „zabijete je“ (je-zabijete)
- wicha-ya-kte-pi „ty (pl.) je zabiješ“
- ma-ya-kte „zabiješ mě“ (me-you-kill)
- u-ya-kte-pi „zabiješ nás“ (we-you-kill-pl.)
- ma-ktea „zabije mě“ (0-me-kill-pl.)
- ni-kte-pi "zabijí vás" (0-you-kill-pl.)
- u-ni-kte-pi „zabijeme vás“ (we-you-kill-pl.)
- wicha-u-kte „zabijeme je (ty i já)“ (zabijeme je)
(Shaw, str. 11–12)
Fonologie, morfologie a syntaxe Dakoty jsou velmi složité. Existuje řada obecných pravidel, která jsou čím dál konkrétnější, protože jsou podrobněji zkoumána. Složky jazyka jsou poněkud matoucí a je obtížnější je studovat, protože je zkoumáno více zdrojů, protože každý vědec má poněkud odlišný názor na základní charakteristiky jazyka.
Poznámky
- ^ Atlas UNESCO v ohrožení jazyků světa
- ^ Dakota na Etnolog (18. vydání, 2015)
Lakota na Etnolog (18. vydání, 2015) - ^ A b „Dodatek k tištěnému účtu 126ca“. Zákonodárce Jižní Dakoty http://www.wipo.int/wipolex/en/text.jsp?file_id=187544. Citováno 2020-05-24. Chybějící nebo prázdný
| název =
(Pomoc) - ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Dakota". Glottolog 3.0. Jena, Německo: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Lakota". Glottolog 3.0. Jena, Německo: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ Estes, James (1999). „Domorodé jazyky ve Spojených státech (podle jazyka)“. yourdictionary.com. Citováno 2020-05-24.
- ^ Statistics Canada: 2006 Census Archivováno 16. 10. 2013 v Wayback Machine
- ^ Kaczke, Lisa (25. března 2019). „Jižní Dakota uznává oficiální domorodý jazyk“. Argus Leader. Citováno 2020-05-24.
- ^ zprávu o dlouho zavedené chybě Yanktonu a Yanktonai jako „Nakota“ naleznete v článku Nakota
- ^ A b C Ullrich, Jan (2008). New Lakota Dictionary (Incorporating the Dakota Dialects of Yankton-Yanktonai and Santee-Sisseton). Lakota Language Consortium. s. 2–6. ISBN 0-9761082-9-1.
- ^ Parks, Douglas R .; DeMallie, Raymond J. (1992). "Sioux, Assiniboine a Stoney Dialects: Klasifikace". Antropologická lingvistika. 34 (1–4): 233–255. JSTOR 30028376.
- ^ Riggs, str. 13
- ^ Ortografie nového Lakotského slovníku přijatá jako standardní Lakotský pravopis většinou vzdělávacích institucí v celé Lakotské zemi
- ^ „Pravopisy Lakoty“. Společnost pro domorodou lidovou mluvu Spojených států. 2011. Citováno 2020-05-24.
Bibliografie
- Bismarck Tribune. (2006, 26. března). Scrabble pomáhá udržovat jazyk Dakoty naživu. Citováno 30. listopadu 2008 z [1]
- Úlovky, fialová (1999?). Txakini-iya Wowapi. Projekt uchování jazyka Lakxota Kxoyag.
- DeMallie, Raymond J. (2001). „Sioux do roku 1850“. V publikaci R. J. DeMallie (vyd.), Příručka severoamerických indiánů: Plains (Sv. 13, část 2, s. 718–760). W. C. Sturtevant (Gen. vyd.). Washington, D.C .: Smithsonian Institution. ISBN 0-16-050400-7.
- de Reuse, Willem J. (1987). Sto let lakotské lingvistiky (1887–1987). Kansas Working Papers in Linguistics, 12, 13–42. (Online verze: https://kuscholarworks.ku.edu/dspace/handle/1808/509 ).
- de Reuse, Willem J. (1990). Doplňující bibliografie lakotských jazyků a lingvistiky (1887–1990). Kansas Working Papers in Linguistics, 15 (2), 146–165. (Studie v indiánských jazycích 6). (Online verze: https://kuscholarworks.ku.edu/dspace/handle/1808/441 ).
- Eastman, M. H. (1995). Dahcotah aneb život a legendy o Siouxech kolem Fort Snelling. Afton: Afton Historical Society Press.
- Howard, J. H. (1966). Antropologické práce číslo 2: Indové Dakoty nebo Siouxové: studie v ekologii člověka. Vermillion: Muzeum Dakota.
- Hunhoff, B. (2005, 30. listopadu). "Konečně je to bezpečně zaznamenáno v knize". Časopis Jižní Dakota: Editor's Notebook. Citováno 30. listopadu 2008 z [2]
- McCrady, D.G. (2006). Život s cizími lidmi: Sioux z devatenáctého století a kanadsko-americké pohraničí. Lincoln: University of Nebraska Press.
- Palmer, J.D. (2008). Národy Dakoty: historie Dakoty, Lakoty a Nakoty přes 1863. Jefferson: McFarland & Company, Inc., vydavatelé.
- Parks, D.R. & DeMallie, R.J. (1992). "Sioux, Assiniboine a Stoney Dialects: Klasifikace". Antropologická lingvistika sv. 34, č. 1-4
- Parks, Douglas R .; & Rankin, Robert L. (2001). "Siouanské jazyky". v Příručka severoamerických indiánů: Plains (Svazek 13, část 1, s. 94–114). Washington, D.C .: Smithsonian Institution.
- Riggs, S.R., a Dorsey, J.O. (Vyd.). (1973). Dakotská gramatika, texty a etnografie. Minneapolis: Ross & Haines, Inc.
- Robinson, D. (1956). Historie indiánů z Dakoty nebo Siouxů: od jejich nejranějších tradic a prvního kontaktu s bělochy až po konečné urovnání posledního z nich na základě výhrad a následného opuštění starého kmenového života. Minneapolis: Ross & Haines, Inc.
- Rood, David S .; & Taylor, Allan R. (1996). "Náčrt Lakhota, jazyk Siouan". v Příručka severoamerických indiánů: Jazyky (Svazek 17, s. 440–482). Washington DC: Smithsonian Institution.
- Indické kulturní centrum Saskatchewan. Naše jazyky: Dakota Lakota Nakota. Citováno 30. listopadu 2008. Web: [3]
- Shaw, P.A. (1980). Teoretické problémy dakotské fonologie a morfologie. New York: Garland Publishing, Inc.
- Ullrich, leden (2008). Nový slovník Lakota: Začlenění dakotských dialektů Santee-Sisseton a Yankton-Yanktonai. Lakota Language Consortium. ISBN 0-9761082-9-1.
- Ullrich, Jan, Ben Black Bear, Jr. (2016) Příručka gramatiky Lakota. Bloomington: Lakota Language Consortium. (ISBN 978-1-941461-11-2)
- Utley, R.M. (1963). Poslední dny národa Siouxů. New Haven: Yale University Press.
externí odkazy
- FORUM v jazyce Lakota
- Lakota Language Consortium
- Naše jazyky: Dakota, Nakota, Lakota (Indické kulturní centrum Saskatchewan)
- Texty v Dakotě a Lakotě
- Tabulka lakhotských pravopisů