Judaeo-Piedmontese - Judaeo-Piedmontese - Wikipedia
Judaeo-Piedmontese byl lidový jazyk Italští Židé žijící v Piemont, Itálie, přibližně od 15. století do druhá světová válka Bylo to založeno na Piemontský jazyk, s mnoha výpůjčkami od starověku hebrejština, Provensálské, a španělština.
Malý slovník
Dialekt nikdy nenapsal fonetická pravidla; slova v tomto seznamu jsou napsána podle krátké satirické básně Agostino della Sala Spada La gran battaja d’j’abrei d’Moncalv (Velká bitva Židů z Moncalva, La gran battaglia degli ebrei di Moncalvo v italštině) a Primo Levi kniha Periodická tabulka.
Výslovnost:
(kh) jako v němčině „Nacht ".
(ñ) nasal, as in English „sing"; nezaměňovat se Španělskem -.
(ô) jako v angličtině „loom ".
(u) jako Francouzi u nebo Němec ü.
(sc) jako Angličané sh.
j) jako v němčině “Jung „nebo v angličtině“young ".
- a) brakhà - požehnání
- Adonai Eloénô - Bůh, Pane
- bahalòm - ve snu (používá se pro vtipy)
- barakhùt - požehnaný
- barôcabà - Vítejte! (doslovně: Požehnaný, kdo přijde!)
- batacaìn - hřbitov
- beemà - zvíře
- berìt - pakt, penis (vulgární)
- Cadòss Barôkhù - bůh
- cassèr - komunita, ghetto
- ganàv - zloděj
- ganavé - ukrást
- ghescér - most
- gôì - nežidovský muž
- gôià - nežidovská žena
- gojìm - nežidovští lidé
- hafassìm - klenoty (rozsvícené „věci“)
- hamòr - osel
- hamortà - hloupá žena (rozsvícená žena osla)
- hasìr - prase
- hasirùd - odpadky
- havertà - drsná a zpustlá žena
- khakhàm - rabín (rozsvícený „naučený“)
- khalaviòd - prsa (z hebrejštiny „halav“, mléko)
- khaltrùm - katolická fanatismus
- khamisà - pět
- khamissidò - plácnutí
- khanéc - krk (významově těhotná, přísahá)
- khaniké - pověsit (zabít)
- khèder - pokoj
- kinìm - vši
- lakhtì - (vykřičník) jdi pryč!
- Lassòn Acòdesh - posvátný jazyk
- macòd - údery
- maftèkh - klíč
- mahané - krk (obecný a neutrální)
- mamsér - bastard
- mañòd - peníze
- medà meshônà - nehoda (rozsvícená „podivná smrt“)
- menaghèm / meraghèl - špión
- Milca - královna
- morénô - rabín (rozsvícený „náš pán“)
- nainé - dívat se na
- ñarél - neobřezaný
- nero - zlé, špatné
- pakhàt - strach
- pegartà - mrtvá žena
- pôñaltà - špinavá, ošuměle oblečená žena
- pôñèl - špinavý, ošuměle oblečený muž
- rabbenù - rabín
- rashàn - nezbožný
- rôkhòd - větry
- ruàkh - vítr
- samdé - křtít (lit. „zničit“)
- sarfatìm - stráže
- saròd - zneuctěný
- scòla - synagoga, chrám
- sefòkh - batole zvrací
- sôrada - vzhled, pohled
- sôtià - šílená žena
- tafùs - vězení, vězení (v piedmontském žargonu je to hebrejské výpůjční slovo. Ca tafus což znamená „vězení“, od ca. dům, ačkoli piemontské slovo je përzon)
- takhôrìm - hemoroidy
- tanhanè - hádat se
Zdroje
La gran battaja d’j’abrei d’Moncalv