Colcannon - Colcannon
![]() Mísa colcannon | |
Chod | Hlavní chod nebo příloha |
---|---|
Místo původu | Irsko |
Teplota podávání | Horký |
Hlavní přísady | Bramborová kaše, kapusta nebo zelí |
Colcannon (irština: cál ceannann, což znamená „zelí hlávkové“) je tradiční irština jídlo z bramborová kaše s kapusta nebo zelí.
Popis
Colcannon se nejčastěji vyrábí pouze ze čtyř ingrediencí: brambor, másla, mléka a kelu. Irský historik Patrick Weston Joyce definoval to jako „brambory se šťouchaným máslem a mlékem, s nakrájeným zelím a bylinkami“.[1] Může obsahovat další přísady, jako je jarní cibulky (jarní cibulky), pórek, pečivo, cibule a pažitka. Některé recepty nahrazují kapustu za zelí.[2] Existuje mnoho regionálních variací tohoto základního jídla.[3] Bylo to levné, celoroční jídlo.[4][5] Často se jedí vařené šunka, solené vepřové maso nebo Irská slanina. Jako příloha se dobře hodí hovězí v konzervě a zelí.[1]
Ir předvečer Všech svatých tradicí je podávat colcannon s prstenem a náprstkem ukrytým v misce. V misce byly také ukryty ceny malých mincí, jako jsou třikrát nebo šestnáctky.[6] Mezi další položky by mohla patřit hůlka označující nešťastné manželství a hadr označující život v chudobě.[7] Bylo tradiční nabízet vílu porci šampaňského umístěním misky colcannon se lžičkou na úpatí hloh.[8] Miska šampión je podobný, ale vyrobený s jarní cibulky, máslo a mléko.[2]
Etymologie
Původ slova je nejasný. První slabika „col“ je pravděpodobně odvozena z irského „cál“, což znamená zelí. Druhá slabika může pocházet z „ceann-fhionn“, což znamená bílou hlavu (tj. „Bílou zelnou hlavu“) - toto použití se také nachází v irském názvu pro lyska, ptáka s bílou hlavou známého jako „cearc cheannan“, nebo „slepice s bílou hlavou“. Fráze může být také vypůjčena z velšského jména pro pórovou polévku známou jako cawl cennin, doslova „vývar z póru“.[9]
Píseň
Píseň „Colcannon“, nazývaná také „The Skillet Pot“, je tradiční irská píseň, kterou nahrálo mnoho umělců, včetně Mary Black.[6][10] Začíná to:
Jedli jste někdy Colcannon, vyrobený z krásné nakládané smetany?
Zelení a jarní květiny se mísili jako obrázek ve snu.
Udělali jste někdy nahoře díru, aby držel tavící se vločku
Z krémového ochuceného másla, které vařila vaše matka?
Chorus:
Ano, udělal, tak udělal, udělal i on a já také.
A čím víc o tom přemýšlím, tím blíže budu plakat.
Nebyly to šťastné dny, kdy jsme neměli problémy,
A naše matky vyrobily Colcannon v malé pánvi.
Podobné pokrmy
- Clapshot
- Kravaty
- Bublat a pískat, z Anglie
- Champ, z Irsko
- Biksemad, z Dánsko
- Trinxat, od Empordà region Katalánsko, severovýchod Španělsko, a Andorra
- Roupa velha (V portugalštině „staré oblečení“), od Portugalsko, často vyrobené ze zbytků z cozido à Portuguesa
- Razítko, od Holandsko
- Stoemp, z Belgie
- Hash, od Spojené státy
- Hash hnědé
- Bramborový dort
Viz také
Reference
- ^ A b Andrews, Colman. Země vaření Irska.
- ^ A b Sheraton, Mimi. 1 000 potravin k jídlu před smrtí: Seznam životů milovníka jídla.
- ^ „Recept od An Bord Bia (irské jídlo)“. Archivovány od originál dne 2014-02-19. Citováno 2011-05-12.
- ^ Irwin, Florencie (1986). The Cookin 'Woman: Irish Country Recipes. Blackstaff. ISBN 0-85640-373-3.
- ^ Friedland, Susan R. Vegetables: Proceedings of the Oxford Symposium on Food and Cooking 2008.
- ^ A b Allen, Darina (2012). Irské tradiční vaření. Dublin: Gill a Macmillan. p. 152. ISBN 9780717154364.
- ^ Allen, Darina (2020-10-28). "Jez, pij a děs se tento Halloween". Irish Examiner. Citováno 2020-10-29.
- ^ Mahon, Bríd (1998). Země mléka a medu: příběh tradičního irského jídla a pití. Dublin: Mercier Press. 138–140. ISBN 1-85635-210-2. OCLC 39935389.
- ^ Evans, H. Meurig (1980). Y Geiriadur Mawr. Gwasg Gomer.
- ^ CD „The Black Family“, 1986, Dara Records, DARA CD 023