Nízká alemanská němčina - Low Alemannic German
Nízká alemanská němčina | |
---|---|
Niederalemannisch[1] | |
Rodilý k | Německo[1] |
Indoevropský
| |
latinský (Německá abeceda ) | |
Kódy jazyků | |
ISO 639-3 | – |
Glottolog | lowa1241 [2] |
Oblasti, kde se mluví alemanskými německými dialekty Nízká Alemannic |
Nízká alemanská němčina (Němec: Niederalemannisch) je pobočkou Alemannic German, který je součástí Horní němčina. Jeho variace jsou pouze částečně srozumitelné pro nealemanické reproduktory.
Pododdělení
- Bodamské jezero Alemannic (de )
- Severní Vorarlberg (de )
- Allgäu dialekt (de )
- Baar dialekt
- Jižní Württemberg
- Horní rýnský Alemannic (de )
- Basilejská němčina
- Baden dialekty severně od Markgräflerland
- vlčák, mluvený v Alsasko, v některých vesnicích Kraj Phalsbourg a někteří Amish v Indiana
- Nízkoalemanské dialekty v Černý les[3]
- Colonia Tovar dialekt, Venezuela
Funkce
Funkce, která odlišuje Low Alemannic od Vysoký Alemannic je například zachování germánských / k / kalt „studený“ vs. vysoký Alemannic chalt.
Funkce, která odlišuje Low Alemannic od Švábská je zadržení Středně vysoká němčina monofthongy, například Huus „dům“ vs. Švábsko Hous nebo Ziit „čas“ vs. Švábsko Zejt.
Pravopis
(Vše níže je specifické pro dialekty mluvené poblíž Freiburgu im Breisgau)
Samohlásky:
Krátký | Dlouho | ||
---|---|---|---|
Pravopis | Výslovnost | Pravopis | Výslovnost |
A | [A] | aa | [A] |
A | […] | ää | […] |
E | [ɛ] | č | [ɛː] |
E | [e, ə] | ee | [E] |
i | [ɪ] | ii | [iː] |
Ó | [Ó] | oo | [Ó] |
ù | [ʊ] | U u | [ʊː] |
u | [y] | U u | [yː] |
y | [i, y] | yy | [uː] |
Souhlásky:
Jsou jako ve standardní němčině, s následujícími poznámkami:
- kh je aspirovaný [kʰ]
- ng je velární nosní [ŋ]
- ngg je velární nosní, následovaný velárovým plosivem [ŋɡ]
- ph je aspirovaný [pʰ]
- th je aspirated [tʰ]
- z představuje [dz] na rozdíl od standardní němčiny [ts]
Články
Určitý člen
Případ | Mužský | Ženský | Neutrum |
---|---|---|---|
Nom / Acc Sg | der Man | d Frau | s Druh |
Dat Sg | jsem muž | (in) der Frau | im Kind |
Nom / Acc Pl | d hříva | d Fraue | d Kinder |
Dat Pl | (in) der Mane | (in) der Fraue | (in) der Kinder |
Neurčitý článek
Případ | Mužský | Ženský | Neutrum |
---|---|---|---|
Nom / Acc Sg | e muž | e Frau | e Druh |
Dat Sg | jsem muž | v ere Frau | im e Kind |
Podstatné věci
Množné číslo
- Třída I: Množné číslo = Singulární (např. Ääber → Ääber)
- Třída II: Množné číslo = Singulární + přehláska (např. Baum → Baim; Vader → Väder)
- Třída IIIa: Množné číslo = Singulární + -E (např. Muž → Hříva; Ags → Agse)
- Třída IIIb: Množné číslo = Singulární + -E (např. Frosch → Fresche)
- Třída IVa: Množné číslo = Singulární + -er (např. Lyyb → Lyyber; Schùg → Schùger)
- Třída IVb: Množné číslo = Singulární + -Er (např. Wald → Wälder; Blad → Bleder)
- Třída V: Žádné množné číslo (např. Sýry; Zemänd)
- Třída VI: Žádné jednotné číslo (pouze množné číslo) (např. Bilger; Fèèrine)
Zdrobněliny
- Standardní konec je -li (např. Aimer → Aimerli)
- Pokud slovo končí na -l, pak je konec -eli (např. Dääl → Dääleli)
- Pokud slovo končí na -el, pak je konec -i (např. Degel → Degeli)
- Pokud slovo končí na -E, odstranit -E a přidat -li (např. Bèère → Bèèrli)
- Pravidla pro to mohou být poměrně složitá a závisí na regionu. Někdy zdrobněliny vyžadují přehlásku, jindy ne.
Přídavná jména
Slabý pokles
Případ | Mužský | Ženský | Neutrum |
---|---|---|---|
Nom / Acc Sg | der groos Man | di göed Frau | s klai Druh |
Dat Sg | im (e) groose Man | in der / in ere göede Frau | im (e) klaine Druh |
Nom / Acc Pl | di groose Mane | di göede Fraue | di klaine Kinder |
Dat Pl | in der groose Mane | in der göede Fraue | in der klaine Kinder |
Silný pokles
Případ | Mužský | Ženský | Neutrum |
---|---|---|---|
Nom / Acc Sg | göede Wyy | göedi Frau | göed Brood |
Dat Sg | göedem Wyy | göeder Frau | göedem Brood |
Nom / Acc Pl | groosi hříva | groosi Fraue | klaini Kinder |
Dat Pl | v groose Mane | v groose Fraue | v klaine Kinder |
Srovnávací
- Standardní koncovka -er (např. Fèin -> fèiner)
Superlativ
- Standardní koncovka - (e) schd (např. Fèin -> fèinschd)
Nepravidelný
Pozitivní | Srovnávací | Superlativ |
---|---|---|
vyyl | mě | maischd |
göed | beser | beschd |
Zájmena
Osobní zájmena
Angličtina | Hochdeutsch | Alemmanisch Nom | Dativ | Akuzativ |
---|---|---|---|---|
Já | ich | ich, ii, i | miir, mir, mer | mii, mi |
vy | du | duu, du, de | diir, dir, der | dii, di |
on | ehm | äär, är, er | iim, im, em | iin, in, en, e |
ona | sie | sii, si | iire, ire, ere | sii, si |
to | es | ääs, äs, es, s | iim, im, em | ääs, äs, es, s |
my | wir | miir, mir, mer | ùns, je | ùns, je |
vy | ihr | iir, ir, er | čich, ich | čich, ich |
ony | sie | sii, si | iine, ine, ene | sii, si |
Slovesa
1. Infinitiv
Infinitiv končí na -e
- Některá jednoslovná slovesa nemají tento konec (např. Chùù, döe, goo, gschää, haa, loo, nee, sää, schdoo, schlaa, syy, zie atd.)
2. Příčestí
2.1 Předpona
- Předpona pro g- nebo ge-
- Předtím, než jsou b, d, g, bf, dsch a z sloučeny do slova a nejsou viditelné (např. Brož, glaubd atd.)
2.2 Přípona
- Silná slovesa končí na -e (např. Gäse, glofe)
- Slabá slovesa končí na -d nebo -ed (např. Bùzd, gchaufd)
2.3 Typy
2.3.1 Infinitiv a současnost Sg y / èi / ai - participium i
2.3.1.1 y> i (např. Abwyyse> abgwiise)
2.3.1.2 èi> i (např. Verzèie> zelené)
2.3.1.3 ai> i (např. Schaide> gschiide)
2.3.2 Infinitiv a současnost Sg ie / u / au / èi / i - příčestí o / öu / öe
2.3.2.1 tj.> O (např. Biede> bode)
2.3.2.2 u> o (např. Sufe> gsofe)
2.3.2.3 au> o (např. Laufe> glofe)
2.3.2.4 èi> öu (např. Rie> gröue)
2.3.2.5 tj.> Öe (např. Riefe> gröefe)
2.3.2.5 i> o (např. Wiige> gwooge)
2.3.3 Infinitiv a současnost Sg i - příčestí ù
2.3.3.1 i> u (např. Binde> bùnde)
2.3.4 Infinitiv ä / e - současnost i - participie o / u
2.3.4.1 ä - i - o (např. Bräche> broche)
2.3.4.2 ä - i - u (např. Hälfe> ghùlfe)
2.3.4.3 e / è - i - o (např. Verdèèrbe> verdoorbe)
2.3.4.4 e - i - ù (např. Schmelze> gschmùlze)
2.3.5 Infinitiv ä / i - současnost i - příčestí ä
2.3.5.1 ä - i - ä (např. Äse> gäse)
2.3.5.2 i - i - ä (např. Bide> bäde)
2.3.6 Infinitivní samohláska je stejná jako příčestí
2.3.5.1 (např. Bache> bache; fale> gfale)
3. Konjugace
3.1 Přítomný čas 3.1.1 Pravidelné sloveso
Osoba | Konec | Příklad |
---|---|---|
1. Sg | -Ó | ich mach |
2. Sg | -sch | duu machsch |
3. Sg | -d | är machd |
Množný | -E | mir mache |
Čísla
Kardinál | Pořadové | Multiplikativní I | Multiplikativní II | |
---|---|---|---|---|
1 | ais | èèrschd | aifach | aimool |
2 | zwai | zwaid | zwaifach | zwaimool |
3 | drèi | drid | drèifach | drèimool |
4 | víra | vierd | vierfach | viermool |
5 | fimf | fimfd | fimffach | fimfmool |
6 | seg | segsd | segsfach | segsmool |
7 | siibe | sibd | siibefach | siibemool |
8 | aachd | aachd | aachdfach | aachdmool |
9 | nyyn | nyynd | nyynfach | nyynmool |
10 | zee | zeend | zeefach | zeemool |
11 | Elf | elfd | elffach | elfmool |
12 | zwelf | zwelfd | zwelffach | zwelfmool |
13 | dryzee | suchý konec | dryzeefach | dryzeemool |
14 | vierzee | vierzeend | vierzeefach | vierzeemool |
15 | fùfzee | fùfzeend | fùfzeefach | fùfzeemool |
16 | sächzee | sächzeend | sächzeefach | sächzeemool |
17 | sibzee | sibzeend | sibzeefach | sibzeemool |
18 | aachdzee | aachdzeend | aachdzeefach | aachdzeemool |
19 | nyynzee | nyynzeend | nyynzeefach | nyynzeemool |
20 | zwanzg | zwanzigschd | zwanzgfach | zwanzgmool |
21 | ainezwanzg | ainezwanzigschd | ainezwanzgfach | ainezwanzgmool |
Reference
- ^ A b C Vstup do etnologie
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). „Low Alemannic“. Glottolog 3.0. Jena, Německo: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ Noble, Cecil A. M. (1983). Moderní německé dialekty New York [mj.], Lang, str. 67/68