Tamilská gramatika - Tamil grammar - Wikipedia

Hodně z Tamilská gramatika je podrobně popsán v nejstarší dostupné gramatice pro Tamil, Tolkāppiyam (datováno mezi lety 1 000 př. n. l. a 500 n. l.). Moderní tamilské psaní je z velké části založeno na gramatice 13. století Naṉṉūl který upravil a vyjasnil pravidla Tolkāppiyamu, s některými úpravami.
Části tamilské gramatiky
Tradiční tamilská gramatika se skládá z pěti částí, jmenovitě ezhuththu, sol, porul, yāppu a aṇi. Z nich poslední dva jsou většinou použitelné v poezii.[1] Následující tabulka poskytuje další informace o těchto částech.
Tamilské jméno | Význam | Hlavní gramatické knihy |
ezhuththu | dopis | Tolkāppiyam, Nannūl |
sol | slovo | Tolkāppiyam, Nannūl |
porul | Obsah | Tolkāppiyam |
yāppu | Sestavení | Yāpparuṅkalakkārikai |
aṇi | Dekorace | Taṇṭiyalaṅkāram |
eḻuttu definuje a popisuje písmena tamilské abecedy a jejich klasifikaci. Popisuje povahu fonémů a jejich změny s ohledem na různé podmínky a umístění v textu.
Sol definuje typy slov na základě jejich významu a původu. Definuje pohlaví, počet, případy, časy, třídy, harmonii atd. Tato kapitola také poskytuje pravidla pro skládání slov.
Porul definuje obsah poezie. Poskytuje vodítko k tomu, jaké téma zvolit pro poezii na základě určitých podmínek, jako je povaha země nebo čas nebo lidé. Dává rozdíl mezi Agam (Interní / milostný život) a Puram (vnější / světský život).
yāppu definuje pravidla pro skládání tradiční poezie. Definuje základní stavební blok Asai a popisuje jak asai by měl být spojen za vzniku a Vážený pane, připojující se Vážený pane pro adi.
aṇi definuje techniky používané pro porovnávání, chválení a kritiku přijatých témat.
Písmena
Skript tamilského jazyka se skládá z 247 písmen. Skript spadá do této kategorie Abugida, ve kterém jsou sekvence souhlásky a samohlásky psány jako jednotka. Gramatika klasifikuje písmena do dvou hlavních kategorií.
- Prime Letters - முதலெழுத்து
- Závislá písmena - சார்பெழுத்து
Prime Letters
12 samohlásek a 18 souhlásek je klasifikováno jako hlavní písmena.
- Samohlásky (உயிரெழுத்துகள்): அ (a), ஆ (ā), இ (i), ஈ (ī), உ (u), ஊ (ū), எ (e), ஏ (ē), ஐ (ai) , ஒ (o), ஓ (ō), ஔ (au)
- Souhlásky (மெய்யெழுத்துகள்): க், ங், ச், ஞ், ட், ண், த், ந், ப், ம், ய், ர், ல், வ், ழ், ள், ற், ன்
Samohlásky se nazývají uyir, což znamená duše, v tamilštině. Souhlásky jsou známé jako já, což znamená tělo. Když se vytvoří alfyzlabičník, písmeno bude mít podobu souhlásek, tj. Těla, a zvuk bude odpovídat příslušné samohlásky, tj. Duši.
Samohlásky jsou kategorizovány podle délky, jako krátké (kuril) a dlouhý (nedil). Krátké samohlásky jsou vyslovovány po dobu 1 jednotky, zatímco dlouhé samohlásky mají dvě jednotky. Na základě délky zvuku tvoří samohlásky 5 párů. Další dvě samohlásky ஐ (ai) a ஔ (au) jsou dvojhlásky vytvořené spojením písmen அ (a) + இ (i) a அ (a) + உ (u). Jelikož jsou tyto dvě kombinace dvou krátkých písmen, jejich výslovnost trvá 2 jednotky času, to znamená, že spadají pod nedil kategorie. ஐ (ai) a ஔ (au) lze také hláskovat அய் a அவ். Tato forma je známá jako eḻuttuppoli a obecně se nedoporučuje.
Souhlásky jsou rozděleny do tří skupin, on்லினம் 'vallinam' (tvrdé), மெல்லினம் 'mellinam' (měkké) a இடையினம் 'idaiyinam' (střední), podle povahy zvuku.
வல்லினம் | மெல்லினம் | இடையினம் |
---|---|---|
க் k | ங் ŋ | ய் j |
ச் tʃ | ஞ் ɲ | ர் ɾ̪ |
ட் ɽ | ண் ɳ | ல் l̪ |
த் t̪ | ந் n̪ | வ் ʋ |
ப் str | ம் m | ழ் ɻ |
ற் r[2] | ன் n[3] | ள் ɭ[4] |
Z 30 hlavních písmen se tvoří závislá písmena.
Závislé dopisy
Tamilská gramatika definuje 10 kategorií závislých písmen.
- Alphasyllabic písmena உயிர்மெய் எழுத்து
- Aidam ஆய்த எழுத்து
- Podlouhlá samohláska (Uyiralabedai) உயிரளபெடை
- Prodloužená souhláska (Otralabedai) ஒற்றளபெடை
- Zkrácen u (Kutriyalukaram) குற்றியலுகரம்
- Zkrácen i (Kutriyalikaram) குற்றியலிகரம்
- Zkrácen ai (Aikarakurukkam) ஐகாரக் குறுக்கம்
- Zkrácen au (Aukarakurukkam) ஔகாரக் குறுக்கம்
- Zkrácen m (Makarakurukkam) மகரக்குறுக்கம்
- Zkrácen Aidam (Aidakurukkam) ஆய்தக்குறுக்கம்
Alfayllabická písmena jsou tvořena spojením souhlásek a samohlásek. Délka zvuku je vlastní inherentní samohláska. Je jich celkem 216. Například níže uvedená tabulka ukazuje tvorbu písmen založených na க்.
Kombinace | Uyirmei formulář | ISO 15919 | IPA |
---|---|---|---|
க் + அ | க | ka | [kʌ] |
க் + ஆ | கா | kā | [kɑː] |
க் + இ | கி | ki | [ki] |
க் + ஈ | கீ | kī | [kiː] |
க் + உ | கு | ku | [ku], [kɯ] |
க் + ஊ | கூ | kū | [kuː] |
க் + எ | கெ | ke | [ke] |
க் + ஏ | கே | kē | [keː] |
க் + ஐ | கை | kai | [kʌj] |
க் + ஒ | கொ | ko | [ko] |
க் + ஓ | கோ | k | [koː] |
க் + ஔ | கௌ | kau | [kʌʋ] |
Aidam je také známý jako thaninilai (samostatný). Před Aidamem vždy předchází jedno krátké písmeno (தனிக்குறில்) a za ním tvrdé alfaslabické písmeno (வல்லின உயிர்மெய்). Výslovnost trvá půl jednotky času.
Uyiralabedai (உயிரளபெடை) a Otralabedai (ஒற்றளபெடை) jsou vytvořeny prodloužením doby výslovnosti dopisu, aby byly splněny určité gramatické pravidla při psaní poezie. v Uyiralabedai, je vedle ní napsána vnitřní samohláska podlouhlého dopisu, což znamená, že písmeno je nyní vyslovováno po dobu 3 jednotek času.
v Kutriyalukaram, délka krátkých písmen „u“ z vallinam kategorie (கு, சு, டு, து, பு, று) se sníží na poloviční jednotky, když se písmeno nachází na konci slova, před kterým je několik písmen nebo jedno nedil(dlouhý) dopis.
Pokud slovo s kutriyalikaram následuje slovo s 'letter' (ya) jako prvním písmenem, u zvuk je poškozen i zvuk a trvá půl jednotky času na výslovnost.
v Aikarakurukkam a Aukarakurukkam, délka písmen ஐ a ஔ se sníží na 1 1/2 jednotek, pokud se jedná o první písmena slova. Pokud se nachází jinde, sníží se na 1 jednotku.
Vanjiyar
V tamilštině tvoří jediné písmeno samostatně nebo více písmen dohromady. Tamil je aglutinační jazyk. Tamilská slova se skládají z a lexikální kořen na který jeden nebo více připevňuje jsou připojeny.
Většina tamilských přípon je přípony. Tamilské přípony mohou být derivační přípony, které buď mění slovní část slova nebo jeho význam, nebo inflexní přípony, které označují kategorie jako osoba, číslo, nálada, čas atd. Neexistuje absolutní omezení délky a rozsahu aglutinace, což může vést k dlouhým slovům s velkým počtem přípon, což by vyžadovalo několik slov nebo větu v angličtině. Uvedu příklad, slovo pōgamuḍiyādavargaḷukkāga (போகமுடியாதவர்களுக்காக) znamená „kvůli těm, kteří nemohou jít“, a skládá se z následujícího morfémy:
poka | muṭi | y | āta | var | kaḷ | ukku | āka | ||||||||||||||||
jít | dosáhnout | spojovací slovo | negace (neosobní) | nominalizer ten, kdo to dělá | množné číslo | na | pro |
Slova vytvořená v důsledku aglutinačního procesu se často obtížně překládají. Podle Today Translations,[5] A britský překladatelská služba, tamilské slovo „செல்லாதிருப்பவர்“ (cellaathiruppavar, což znamená určitý typ záškoláctví † ) je na 8. místě Nejnepřeložitelnější slovo na světě
V tamilštině jsou slova rozdělena do čtyř kategorií, jmenovitě,
- Podstatná jména Peyarsol
- Slovesa Vinaisol
- Částice a před / postpozice Idaisol
- Přídavné jméno a příslovce Urisol
Všechny kategorie podstatných jmen jsou sklonitelné. Slovesa jsou konjugovaná k označení osoby, času, pohlaví, počtu a nálady. Další dvě třídy jsou nedeklinovatelné.
Podstatná jména
Podstatná jména znamenají názvy předmětů, které jsou živé i neživé, a abstraktní pojmy. Tamilština je aglutinační jazyk a lze jej odmítnout. Podstatná jména jsou sbírky jmen objektů Animate / Inanimate (பொருட்பெயர்), míst (இடப்பெயர்), pojmů času (காலப்பெயர்), jmen končetin objektů Animate / Inanimate (சினைப்பெயர்), kvalitativních podstatných jmen (பண்புப்பெயர்) a slovesných podstatných jmen (தொழிற்பெயர்) .
Podstatná jména místa (இடப்பெயர்) znamenají obě pojmová jména jako město, vesnice, nebe a skutečná jména jako New York, Amsterdam.
Podstatná jména času (காலப்பெயர்), zahrnuje jednotky času, názvy dnů v týdnu, názvy měsíců a ročních období.
Podstatná jména kvality (பண்புப்பெயர்), zahrnuje povahu a kvalitu abstraktních a hmatatelných předmětů. Příklad: Názvy chutí, tvaru, množství atd.
Rozumnost
Podstatná jména jsou rozdělena do dvou hlavních tříd na základě racionality: „vyšší třída“ (உயர்திணை uyartiṇai) a „nižší třída“ (அஃறிணை aḵṟiṇai).
Všechny racionální bytosti spadají do kategorie „vysoké třídy“. Příkladem mohou být dospělí lidé a božstva. Všechny iracionální bytosti a neživé předměty spadají pod „nižší třídu“. Příkladem mohou být zvířata, ptáci, rostliny a věci. Protože děti jsou považovány za iracionální, slovo kuḻandai (Dítě) je považováno za „nižší třídu“ (அஃறிணை aḵṟiṇai) nebo kastrovat.
Skloňování podstatných jmen
Podstatná jména se skloňují podle počtu a gramatických pádů, kterých je 8: jmenovaný případ, akuzativ, dativní případ, instrumentální kufřík, společenský případ, lokální případ, ablativní případ, a vokativní případ. Je-li použito množné číslo, podstatné jméno se skloňuje tak, že se přípona podstatného jména doplní nejprve znakem množného čísla a poté příponou pádu, pokud existuje. V opačném případě, je-li použito jednotné číslo, je podstatné jméno místo toho skloňováno příponou buď podstatného jména s příponou pádu, nebo šikmého kmene s příponou pádu. Před příponou velkých písmen může nastat volitelný eufonický přírůstek.
Pohlaví a počet
Gramatický rod tamilských podstatných jmen odpovídá jejich přirozenému pohlaví. Podstatná jména v tamilštině mají dvě čísla, jednotné a množné číslo.
Gramatický rod, známý jako pā v tamilštině zahrnuje jak pojmy pohlaví, tak počet. Mužská a ženská pohlaví jsou použitelná pouze pro podstatná jména „vyšší třídy“. Přestože jsou pohlaví zvířat označena větou (např .: பெண் நாய்,), gramaticky se s nimi zachází jako s kastrátským podstatným jménem. V tamilštině je tedy pět pohlaví. Jmenovitě mužský singulární (ஆண்பால் āṇpāl), Ženský singulární (பெண்பால் přítel na dopisování), prvotřídní množné číslo (பலர்பால் palarpāl), singulární třída nižší třídy (ஒன்றன்பால் oṉṟaṉpāl), množné číslo nižší třídy (பலவின்பால் palaviṉpāl). Je to shrnuto v následující tabulce.
peyarccol (jmenná slova) | ||||
uyartiṇai (Racionální) | aḵṟiṇai (iracionální) | |||
āṇpāl mužský | přítel na dopisování ženský | palarpāl Kolektivní | oṉṟaṉpāl Jeden | palaviṉpāl Mnoho |
Příklad: tamilská slova pro „doer“ | ||||
ceytavaṉ Ten, kdo to udělal | ceytavaḷ Ona, kdo to udělal | ceytavar Ti, kteří to udělali | ceytatu To, co se stalo | ceytavai Ty, které ano |
Zájmena
Demonstrativy a vyšetřovatelé
இவன் Ivan | on, který je blízko k 1. osobě | blízko deixis, demonstrativní částice |
---|---|---|
உவன் uvan | on, který je blízko druhé osobě | vzdálená deixis, demonstrativní částice |
அவன் dodávka | on, který je v blízkosti třetí osoby nebo někoho, kdo není přítomen | vzdálená deixis, demonstrativní částice |
எவன் Evan | SZO? (muž jednotného čísla) | tázací částice |
V tamilštině jsou ukázkové částice A- (அ), i- (இ) a u- (உ) (archaický a přestal být používán, s výjimkou srílanských dialektů). Tyto demonstrační částice vykazují deiktické vlastnosti. i- (இ) je forma blízké deixis, která předvádí objekty kolem / v blízkosti první osoby, zatímco A- (அ) má formu vzdálené deixis, která ukazuje věci poblíž 3. osoby. u- (உ) bylo použito k označení předmětů v blízkosti druhé osoby, ale postupně vypadlo z používání. V moderní tamilštině i- (இ) označuje objekty blíže a A- (அ) označuje objekty ve vzdálenosti. Pomocí těchto částic jsou odvozena ukazovací zájmena. Stejná sada zájmenů se také používá jako osobní zájmena ve 3. osobě. např. dodávka (on), Adhu (ten objekt / bytost), andha (že)
E- (எ) a yā- யா jsou dvě důležité tázací částice v tamilštině. E- (எ) se používá k odvození tázacích zájmen. např. Evan (který z nich, 3. osoba jednotného čísla mužského rodu), endha (který), edaṟku (proč?)
Osobní zájmena
Množná zájmena první osoby v tamilštině, rozlišujte mezi inkluzivním a výlučným my. V tamilštině se pro čestné oslovení používá množné číslo terminátorů. Lze to zaznamenat u 2. i 3. osoby. Pro první a druhou osobu jsou k dispozici jedinečná osobní zájmena, zatímco namísto osobních zájmenů se používají také ukazovací zájmena.
Zájmeno | Angličtina Překlad | Osoba / pohlaví / číslo |
---|---|---|
நான் nān | Já | 1. / neutrální / singulární |
நாம் nam | Vč | 1. / neutrální / množné číslo |
நாங்கள் nāngal | Exkluzivní my | 1. / neutrální / množné číslo |
நீ nī | vy | 2. / neutrální / singulární |
நீங்கள் nīngal | čestný singulární vás | 2. / neutrální / singulární |
vy | 2. / neutrální / množné číslo | |
அவன் / இவன் avan / ivan | on | 3. / mužský / singulární |
அவள் / இவள் aval / ival | ona | 3. / ženský / singulární |
அவர் / இவர் avar / ivar | Čestný on / ona | 3. / neutrální / singulární |
oni (nízká třída) | 3. / neutrální / množné číslo | |
அவர்கள் / இவர்கள் avargal / ivargal | oni (vysoká třída) | 3. / neutrální / množné číslo |
அது / இது adhu / idhu | to (zvířata a předměty) | 3. / střední / singulární |
அவை / இவை avai / ivai | oni (zvířata a předměty) | 3. / kastrovat / množné číslo |
Slovesa
Stejně jako tamilská podstatná jména, tamilština slovesa jsou skloňovány také pomocí přípon. Typický tvar tamilského slovesa bude mít řadu přípony, které ukazují osoba, číslo, nálada, čas a hlas, jak ukazuje následující příklad azḥintukkoṇṭiruntēṉ (அழிந்துக்கொண்டிருந்தேன்) "(I) byl zničen":
azḥi | intu | koṇṭu | irunta | ēn | ||||||||
vykořenit zničit | hlasová značka objektový hlas | značka aspektu progresivní | napjatá značka minulý čas | značka osoby první osoba, jednotné číslo |
Osoba a číslo jsou označeny přípona the šikmý případ příslušného zájmeno (ēn ve výše uvedeném příkladu). Přípony k označení časů a hlasu jsou tvořeny z gramatické částice, které jsou přidány k stonku. Níže uvedená tabulka uvádí nejběžnější sadu přípon používaných ke konjugaci pro osobu a čas, ale různé skupiny tamilských sloves mohou používat jiné sady přípon nebo mít nepravidelnosti.[6]
Osoba | Současnost, dárek | Minulost | Budoucnost |
---|---|---|---|
1. singulární | -kir-ēn | -deset | -v-ēn |
2. singulární | -kir-āy | -t-yy | -v-āy |
3. singulární mužský rod | -kir-an | -opálení | -dodávka |
3. singulární ženský | -kir-al | -t-al | -v-al |
3. singulární čestný | -kir-ār | -dehet | -v-ār |
3. singulární iracionální | -kir-atu | -t-atu | -Mňam* |
1. množné číslo | -kir-o | - ne | -v-ōm |
2. množné číslo | -kir-īrkal | -t-īrkal | -v-irkal |
3. množné číslo racionální | -kir-ārkal | -t-ārkal | -v-ārkal |
3. množné číslo Iracionální | -kinr * -ana | -t-ana | -v- (an) a * |
Tamil má tři jednoduché časy - minulost, přítomnost a budoucnost - označeno jednoduchými příponami a řada dokonalostí označených složenými příponami. Nálada je v tamilštině implicitní a obvykle se projevuje stejně morfémy které označují napjaté kategorie. Ty signalizují, zda je událost, o které se mluví ve slovesu, nereálná, možná, potenciální nebo skutečná. Tamilská slovesa také označují důkaznost přidáním doslechu klitický dopoledne.[7]
Tamil má dva hlasy. První - použitý ve výše uvedeném příkladu - označuje předmět věty podstoupí nebo je předmětem akce pojmenovaná slovesným kmenem a druhá označuje předmět věty řídí akce označovaná slovesným kmenem. Tyto hlasy nejsou ekvivalentní pojmům tranzitivita nebo příčinná souvislost, nebo do aktivní -pasivní nebo reflexně-nereflexivní rozdělení hlasů nalezených v Indoevropské jazyky.
Pomocné
Tamil nemá článků. Definitivnost a neurčitost jsou označeny speciálními gramatickými prostředky, jako je použití čísla „jedna“ jako neurčitého článku, nebo kontextem. V první osobě množného čísla Tamil rozlišuje mezi včetně zájmena zahrnující posluchače a výlučná zájmena, která nikoli. Tamil nerozlišuje mezi přídavná jména a příslovce - oba spadají do této kategorie uriccol. Spojení jsou nazývány iṭaiccol.
Pomocná slovesa se používají k označení přístup, a gramatická kategorie který ukazuje stav mysli mluvčího a jeho postoj k události, o které se mluví ve slovesu. Mezi běžné postoje patří pejorativní názor, antipatie úleva pociťovaná na konci nepříjemné události nebo období a neštěstí nebo obavy z konečného výsledku minulé nebo pokračující události.
Struktura věty
Kromě poezie předmět předchází předmět a sloveso uzavírá větu. Ve standardní větě je tedy obvykle pořadí předmět – předmět – sloveso (SOV), ale předmět – předmět – sloveso je také běžné.
Tamil je jazyk s nulovým předmětem. Ne všechny tamilské věty mají předměty, slovesa a předměty. Je možné sestrojit platné věty, které mají pouze sloveso, například muṭintuviṭṭatu (முடிந்துவிட்டது) „Je dokončeno“, nebo pouze předmět a objekt, například atu eṉ vīṭu (அது என் வீடு) „To je můj dům“.
Existující prvky však musí dodržovat pořadí SOV. Tamil nemá ekvivalent pro toto slovo je; slovo je zahrnuto do překladů pouze pro vyjádření významu. Sloveso mít ve smyslu „vlastnit“ se rovněž nepřekládá přímo. Chcete-li v tamilštině říci „Mám koně“, používá se konstrukce ekvivalentní „Je mi kůň“ nebo „Existuje mi kůň“.
Tamil chybí relativní zájmena, ale jejich význam je vyjádřen konstrukcemi relativního příčestí vytvořenými pomocí aglutinace. Například anglická věta „Zavolej chlapci, který se lekci naučil“, se v tamilštině říká „To-lekce-naučil se chlapec“.
Příklad
Ukázka pasáže v tamilském skriptu s ITRANS - jako přepis.

aasiriyar vakuppukkuL nuzhainthaar.avar uLLE nuzhainthavudan maaNavarkaL ezhunthanar.vaLavan mattum than arukil ninRu kondiruntha maaNavi kanimozhiyudan pEsik kondirunthaan.naan avanai echarithEn.
Angličtina překlad pasáže uvedené výše: Učitel vstoupil do učebny. Jakmile vstoupil, studenti vstali. Pouze Valavan mluvil s Kanimozhim, který stál vedle něj. Varoval jsem ho.
Poznámky:
- Tamil nemá určitý člen. Definitivní článek použitý výše je pouze artefakt překladu.
- Abychom pochopili, proč chce být Valavan varován, je nutné pochopit indickou společenskou etiketu. Považuje se za nezdvořilé, aby se rozptýlilo, když vstoupí osoba eminence (v tomto případě učitel) a učitel se může cítit uražen nebo znevažován.
Slovo (romanised ) | Překlad | Morfémy | Část mluvy | Osoba, Rod, Čas | Případ | Číslo | Poznámky |
---|---|---|---|---|---|---|---|
aasiriyar | učitel | aasiriyar | podstatné jméno | n / a, genderově neutrální, n / a | jmenovaný | čestný množné číslo označeno přípona ar | Ženské pohlaví aasiriyai lze použít i zde; mužský rod aasiriyan se zřídka používá vzhledem k čestnému postavení učitele |
vakuppaRaiyuL | uvnitř učebny | vakuppu + aRai + uL | příslovce | n / a | lokální | n / a | Sandhi (volala puṇarci v tamilštině) pravidla v tamilštině vyžadují eufonické změny během aglutinace (například zavedení y v tomto případě) |
nuzhainthaar | vstoupil | nuzhainthaar | sloveso | třetí, genderově neutrální, minulost | čestné množné číslo | V čestném kontextu, mužský a ženský ekvivalent nuzhainthaan a nuzhainthaaL jsou nahrazeny kolektivním nuzhainthaar | |
avar | On | avar | zájmeno | třetí, genderově neutrální, n / a | jmenovaný | čestné množné číslo označené příponou ar | V čestných kontextech, mužské a ženské formy dodávka a k dispozici nejsou používány |
uLLE | uvnitř | uLLE | příslovce | n / a | n / a | ||
nuzhainthavudan | při vstupu | nuzhaintha + udan | příslovce | n / a | n / a | Sandhi pravidla vyžadují a proti být vložen mezi koncovou samohlásku a začáteku v době aglutinace. | |
maaNavarkaL | studenti | maaNavarkaL | hromadné podstatné jméno | n / a, mužský, často se používá s genderově neutrální konotací, n / a | jmenovaný | množný označeno příponou kaL | |
ezhunthanar | vstal | ezhunthanar | sloveso | třetí, genderově neutrální, minulá | množný | ||
VaLavan | VaLavan (jméno) | VaLavan | vlastní jméno | n / a, mužský, obvykle označený příponou an, n / a | jmenovaný | jednotné číslo | |
mattum | pouze | mattum | přídavné jméno | n / a | n / a | ||
než | jeho (já) vlastní | než | zájmeno | n / a, genderově neutrální, n / a | jednotné číslo | ||
arukil | blízko (rozsvíceno „v blízkosti“) | aruku + il | příslovce | n / a | lokální | n / a | The postpozice il označuje lokální případ |
ninRu kondiruntha | stojící | ninRu + kondu + iruntha | příslovce | n / a | n / a | Sloveso bylo proměněno v příslovce neúplností způsobenou terminálem A | |
maaNavi | student | maaNavi | zájmeno | n / a, ženský, n / a | jednotné číslo | ||
kanimozhiyudan | s Kanimozhi (jméno osoby) | kanimozhi + udan | Vlastní jméno | n / a | komitativní | n / a | Název Kanimozhi doslovně znamená sladký jazyk |
pEsik kondirunthaan | mluvil | pEsi + kondu +irunthaan | sloveso | třetí, mužský, minulý nepřetržitý | jednotné číslo | Kontinuita indikovaná neúplností, kterou přináší kondu | |
naan | Já | naan | zájmeno | první osoba, genderově neutrální, n / a | jmenovaný | jednotné číslo | |
avanai | mu | avanai | zájmeno | třetí, mužský, n / a | akuzativ | jednotné číslo | The postpozice ai označuje akuzativ |
echarithEn | varoval | echarithEn | sloveso | nejprve označeno příponou En, genderově neutrální, minulost | jednotné číslo, množné číslo by bylo označeno dosazením En s Om |
![]() | tento článek lze rozšířit o text přeložený z odpovídající článek v němčině. (Únor 2017) Kliknutím na [zobrazit] zobrazíte důležité pokyny k překladu.
|
![]() | tento článek lze rozšířit o text přeložený z odpovídající článek v tamilštině. (Únor 2017) Kliknutím na [zobrazit] zobrazíte důležité pokyny k překladu.
|
Reference
- A. H. Arden, Progresivní gramatika tamilského jazyka, 5. vydání, 1942.
- Schiffman, Harold F. (1999). Referenční gramatika mluvené tamilštiny. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0-521-64074-1.bgn
- Lehmann, Thomas. Gramatika moderní tamilštiny. Pondicherryův institut lingvistiky a kultury, 1989.
Poznámky
- ^ „Pětinásobná tamilská gramatika“. Citováno 1. června 2007.
- ^ வல்லெழுத் தென்ப க ச ட த ப ற.
-தொல்காப்பியம் 19 - ^ மெல்லெழுத் தென்ப ங ஞ ண ந ம ன.
-தொல்காப்பியம் 20 - ^ இடையெழுத் தென்ப ய ர ல வ ழ ள.
-தொல்காப்பியம் 21 - ^ [1][mrtvý odkaz ]
- ^ http://www.languagesgulper.com/eng/Tamil.html
- ^ Steever, Sanford B. (2002). "Přímý a nepřímý diskurz v tamilštině". V Güldemann, Tom; von Roncador, Manfred (eds.). Reported Discourse: A Meeting Ground for different Linguistic Domains. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. str. 91–108. ISBN 90-272-2958-9. ve společnosti p. 105.