Seznam sinhálských slov tamilského původu - List of Sinhala words of Tamil origin

Sinhálština slova z Tamil původ vzniklo jako součást více než 2000 let jazykových interakcí mezi Sinhálština a Tamil na ostrově Srí Lanka, stejně jako prostřednictvím Dravidian substrátu vliv na jazyk Sinhala. Sinhálština je klasifikována jako Indoárijský jazyk a tamilština je klasifikována jako a Dravidian Jazyk. Oddělený od svých sesterských indoárijských jazyků, jako je hindština a bengálský velkým pásem drávidských jazyků, Sinhala spolu s Dhivehi Malediv se vyvinulo poněkud odděleně.

Úzká interakce s tamilským jazykem a asimilace tamilců do sinhálské společnosti přispěly k přijetí několika tamilských slov původu do sinhálštiny. Je důležité si uvědomit, že rozsah půjček přesahuje rámec, který lze očekávat v situaci, kdy si dva sousední národy vyměňují hmotné statky: Za prvé, existuje mnoho tamilských výpůjček týkajících se každodenního a společenského života (příbuzenské výrazy, části těla, běžné činnosti ). Zadruhé, několik lexikálních slov (podstatná jména, přídavná jména a slovesa ) spolu s citoslovci (ayiyo), (aḍō) byly také vypůjčeny. To - spolu s dopadem, který měl Tamil na Sinhalu syntax (např. použití a slovní přídavné jméno „říci“ jako podřadná spojka což znamená „zda“ a „to“) - naznačuje nejen blízké soužití, ale také existenci velkého počtu dvojjazyční a vysoký stupeň míchání a sňatek.

Druhy výpůjček

Výpůjčky

Slova týkající se polí komerce, správa, botanika, jídlo a válečný jsou nejpočetnější; to lze očekávat, protože

  • nové inovace a zboží se obvykle dostaly do Sinhálců přes Tamily, jejichž oblast osídlení je odděluje od zbytku Jížní Asie a
  • Tamilští obchodníci mluvili většinu ostrova zahraniční obchod od 10. století našeho letopočtu. To dokazuje více Tamilské nápisy na Srí Lance zanechané středověkými obchodními cechy.

Proces výpůjčky

Tamilská výpůjční slova v sinhálštině se mohou objevit ve stejné podobě jako původní slovo (např. akka), ale je to docela vzácné. Slovo obvykle prošlo nějakou úpravou, aby se vešlo do sinhálštiny fonologický (např. paḻi se stává paḷi (ya) protože zvuk / ḻ /, [ɻ ], neexistuje v sinhálštině foném inventář) nebo morfologické systém (např. ilakkam se stává ilakkama protože sinhálská neživá podstatná jména (viz gramatický rod ) je třeba skončit s / a /, [ə ], aby bylo odmítnutelné ).

To jsou hlavní způsoby, jak jsou tamilská slova začleněna do sinhálského lexikonu s různými konci:

  • S / a / přidaným do tamilských slov končících na / m / a dalších souhlásky (např. pālam > pālama).
  • S / ya / nebo / va / přidaným ke slovům končícím na samohlásky (např. araḷi > araliya).
  • S tamilským koncem / ai / reprezentovaným jako / ē /, běžně hláskovaným / aya ​​/.
  • S animovaným zakončením / yā / přidaným k tamilským slovům označujícím živé bytosti nebo / yā / nahrazujícím tamilské konce / aṉ /, / ar / atd. (Např. caṇṭiyar > caṇḍiyā).

Lze pozorovat, že tamilské fonémy / ḷ / a / ḻ / se v sinhálštině koherentně nezobrazují jako / ḷ /, ale někdy také jako / l /. Je to proto, že v sinhálštině výslovnost není rozdíl mezi / ḷ / a / l /; písmeno / ḷ / je pouze udržováno jako etymologický pravopis.

Čas výpůjčky

V mnoha případech vzhled výpůjčního slova v jazyce naznačuje, zda je výpůjčka stará nebo novější: Čím více se slovo odchyluje od „původního“, tím déle muselo být součástí příslušné lexiky, protože použité slovo může projít změnami (někdy i běžné zvukové změny spolu s původními slovy). Inverze tohoto argumentu není možná, protože výpůjční slova, která již odpovídají jazykovým požadavkům cílového jazyka, mohou zůstat nezměněna. Tedy slovo täpäl (Tamil tapāl) rozdává své stáří, protože příslušná přehláska procesy probíhaly před 8. stoletím; iḍama (Tamil ) však nemusí být nedávná výpůjčka, protože přinejmenším od 13. století se v sinhálštině neuskutečnily žádné zvukové změny, které by mohly ovlivnit toto slovo.

Seznam slov

V následujícím seznamu jsou tamilská slova romanizovaná podle tamilského pravopisu. To má za následek zdánlivé nesrovnalosti v vyjadřovat mezi sinhálskými slovy a jejich tamilskými protějšky. Sinhálská výpůjčka však proběhla na základě zvuku tamilských slov; tedy slovo ampalam, [ambalam], logicky vyústí v sinhálský pravopis ambalama, a tak dále. Tamilským jazykem, který se zde používá ke srovnání, je však tamilština, kterou se mluví na Srí Lance.

Poznámka: Informace o použitém přepisu viz Národní knihovna v Kalkatě romanization a Tamil skript. Výjimkou ze standardu jsou romanizace sinhálského dlouhého „ä“ ([…]) jako „ää“ a neoznačení přednastavené zastávky.

SinhálštinaVýznamTamilVýznamTyp
ādāyamaPříjemādāyamZiskObchod
akkaStarší sestraakkaStarší sestraPříbuzenství
ambalamaOdpočinek na straně cestyambalamVeřejné místoDenně
ämbäṭṭayāHoličampaṭṭaṉHoličObchod
āṃgāṇiyaStánek (na trhu)aṅgāṭiTrhObchod
anáMužanMužDenně
āṇḍuvaVládaāṇṭāṉBohatý muž s mnoha otrokySpráva
appāOtec (regionální / hovorový)appāOtecPříbuzenství
āppaNásypkyāppamNásypkyJídlo
araliyaOleandraraḷiOleandrBotanika
avariyaIndigo rostlinaavuriRostlina indigoBotanika
ayyāStarší bratraiyā (viz také Ayya )Pane, otčePříbuzenství
PřijítPřijítDenně
caṇḍiyāBandit, hlučnýsaṇdiyarBanditaDenně
cīttayaKartouncīttaiKartounObchod
ediriyaOpozice, nepřátelstvíedhiriSoupeř, nepřítelVálečný
galkaṇḍuvaCukrovinkykaṟkaṇduCukrovinkyJídlo
iccāvaLichoceníiccakamLichoceníDenně
iḍamaMísto, přistátidamMísto, místoKonstrukce
īḷaAstmaīḷaiAstmaDenně
ilakkayacílováilakkucílováVálečný
ilakkamaČísloilakkamČísloObchod
iḷandāriyāMladý mužiḷandāriMladý mužDenně
iḷavuvaSmrt, pohřebiḻavuSmrtDenně
IraṭṭaDvojité, sudé čísloiraṭṭaiDvojité, sudé čísloObchod
IyamVéstIyamVéstDenně
jāḍiyaSklenicecāṭiSkleniceDenně
jōḍuvaPárjodi / codiPárDenně
hodiOmáčkasotiDenně
kaḍalēCizrnakadalai (paruppu)CizrnaJídlo
kaḍasarakkuvaKoření, karikadai + sarakkuNakupovat + ZbožíObchod
kaḍayaProdejnakadaiProdejnaObchod
kaḍinamaSpěchkathiRychlostDenně
kaḍiyāḷamaUzdakadivāḷamUzdaVálečný
kaṃkāṇiyāDozorcekaṅkāṇiPředákSpráva
kalandaMalá míra hmotnostikaḻañcuHmotnost 1,77 gramůObchod
kalavamaSměs, směskalavaiSměsDenně
kalayaČtvrťákkālČtvrťákObchod
kaḷudäävāOselkaḻudaiOselDenně
kambiyaDrátkambiDrátObchod
kandamaMagnetkandandMagnetObchod
kaṇisamaVelikostkaṇisamVelikost, množstvíDenně
kaṇṇāḍiyaZrcadlo, brýlekaṇṇāadiZrcadlo, brýleDenně
kappamaHoldkappamHoldVálečný
kapparaMalá loďkappalLoďObchod
kappiDrť, pohmožděné zrnokappiHrubé krupice v mouceDenně
kappiyaKladkakappiKladka
kāvalaOchrana
kayippuKatechu
kayitālamaTyp činely
kāppuvaNáramekkāappuNáramekDenně
kärapottāŠvábkarappaāṉŠváb (SL)Denně
karavaḷaSušená rybakaruvāaduSušená rybaJídlo
kāsiyaMincekāasuMalá změna, minceObchod
kasippuNedovolený alkoholkacippuNedovolený alkoholObchod
kaṭṭumaramaKatamaránkaṭṭumaramKatamaránObchod
kayiyeliyaHadřík s barevným okrajemkailiVícebarevný hadřík, který nosí muslimovéDenně
keṇḍaTelekeṇdai (kkāl)TeleDenně
keṇḍiyaDžbánkeṇṭiDžbánDenně
kiṭṭuBlízko, blízkokiṭṭaBlízko, blízkoDenně
koḍiyaVlajkakodiVlajkaSpráva
KollayaDrancovat, drancovatkoḷḷaiKořistVálečný
kombuvaNázev označení ෙkombu (lakaram)Název označení ளDenně
kánČást jménakṉ (ar)Jméno týkající se členů kasty Iṭaiyar („pastýř, král“)Osobní jméno
kōṇamaPánská bederní tkaninakōvaṇamPánská bederní tkaninaDenně
koṇḍayaPletenec / drdol vlasůkoṇdaiDrdol / pletenec vlasůDenně
kottamalliKoriandrkoṭhamalliKoriandrBotanika
koṭṭayaPolštářkoṭṭaiMatice, kulatý tvar, polštářDenně
kovilaHinduistický chrámkoyilChrámDenně
kūḍamaBouda, ResthousekūḍaramStanDenně
kuḍayaDeštníkkudaiDeštníkDenně
kūḍayaKošíkkoodaiKošíkDenně
kūḍuvaHnízdo, kleckooduHnízdo, malá krabičkaDenně
kulala / kuḷalaTrubkakuḻalTrubka, hudební dýmkaDenně
kulappuvaZmatekkuḻappu-zmástVálečný
kūlamaRybníkkulam-RybníkZemědělský termín
kurumbāMladý kokoskurumbaiMladý kokosJídlo
kuliyaPronajmout sikooliPronajmout, zaplatitSpráva
kuṭṭamaPárDenně
machanDoba náklonnosti u mužůmachanDenně
MalajskoVrchovinamalajštinaKopecNázev místa
māmā[Citace je zapotřebí ].Mateřský strýcmāmāMateřský strýcPříbuzenství
marakkalayaLoď, etnická Vřesoviště, Sampanmarakkalam(PlachetniceRybolov
MassināŠvagrmachiṉaṉŠvagrPříbuzenství
MayilSrst, jakékoli vlasy jiné než na hlavě / obličejiMayirDenně
mellaJemný, krotký, poslušnýDenně
mudalaPenízebahnoHlavní městoObchod
mudalāliObchodník, majitel obchodumudhalāḷiObchodníkObchod
mudaliČást jménamudhaliyārNázev kastyOsobní jméno
muḍukkuvaÚzká ulice, slumDenně
mulucelý, celýmulluDenně
muranḍuVytrvalý, chtěl bojovatmuranḍuDenně
muruṃgā"Paličky ", jedlé plody stromu paličky (Moringa oleifera)muruṅgaiKoňský ředkvičkový stromJídlo
mūḍiyavíčkomūḍiDenně
mūṭṭiHliněný hrnec na vařeníDenně
mūṭṭuvabalík / pytelmūṭtaiDenně
nāḍagamaDivadelní představenínaādagamDrama, divadelní hraKultura
neṃjal, neṃcalslabý, nestálýDenně
naṃgīMladší sestranaṅgaiMladší sestraPříbuzenství
neḍi, nonḍichromýnonḍiDenně
nulaŘetězec / nitnulDenně
oppuvaDůkazoppuSpráva
ottēLiché číslootṟaiLiché čísloObchod
ottuvaŠpionážotṟuŠpionážSpráva
padakkamaMedailepadhakkamMedaileSpráva
pāḍamaLekcepāadamLekceKultura
paḍiyaMzdapaṭiExtra platbaSpráva
pālamaMostpalamMostKonstrukce
paḷiyaPomstapaḻiVina, pomstaDenně
palliyaKostel / MešitapalliKostel / MešitaDenně
pandalamaBower, stinné místopandhalBower, stinné místoDenně
pandamaPochodeňPandhamPochodeňNáboženský
peruṃkāyamAsafoetidaperuṃkāyamAsafoetidaDenně
parippuČočkaparuppuČočkaJídlo
piṭṭuRýžová mísapiṭṭuRýžová mísaJídlo
poḍiMalý, malýpodiMalýDenně
poṭṭuvaBindipottuDenně
porayaBojneboBojVálečný
poronduvaDohoda, slibporundhu-Přizpůsobit se, souhlasitDenně
porottuvaZpoždění, čekánípoṟutthuPo čekáníDenně
pūccamaChlubit se, chlubit seDenně
pullēČást jménaPillaiČást jména (původně a Hind titul)Osobní jméno
pūṇa nūlaPosvátná struna / šňůra, kterou Brahminové nosí přes ramenopoo-noolDenně
saiva, sāivaShivaitesaivaDenně
salliPenízesalliMinceObchod
saṇḍuvaBojsaṇdaiBojVálečný
sekkuvaOlejový mlýnsekkuDenně
sembuvaMalý kovový hrnecsembuDenně
seṃkamālayažloutenkaDenně
sereppuvaSandályseruppuSandályDenně
sottiZmrzačený, zdeformovanýsothhaiVychrtlý člověk, vadaDenně
sulivír, vírovýDenně
suruṭṭuvaDoutníksuruṭṭuDoutníkDenně
takkaliRajčethakkaāḷiRajčeJídlo
talluvaZatlačtethaḷḷu-TlačitDenně
tambiyāHanlivý výraz pro muslimského mužetambiMladší bratrDenně
taniSamataṉiSamaDenně
täpälPoštovnítabaālPoštovní, poštovníSpráva
taramaVelikost, poloha, množstvítharamKvalita, tříděníObchod
taṭṭaPlešatýthaṭṭaiPlešatostDenně
taliyaNáhrdelník znamenající manželstvítaliDenně
tāttāOtecthāathaāDědečekPříbuzenství
taṭṭuvaKlepáníthaṭṭu-KlepatDenně
tōḍuvaDutá válcová náušnicetḍḍuDenně
tunḍuvabit / šrottunḍuDenně
uḍäkkiyaÚzký bubenudukkaiÚzký bubenDenně
udavvaPomocudhaviPomocDenně
ulukkuvaPodvrtnutí (kloubu)suḷukkuVymknutíDenně
ūḷiyamaDaň splatná cizinciooḻiyamServisSpráva
urayaKrycí / pouzdroDenně
urumayaPráva / dědictvíurimaiPráva / dědictvíSpráva
vaṭṭiyaTyp mělkého košeDenně
veriOpilýveṟizáměr, šílenstvíDenně

Slovesa

Několik sloves bylo přijato do sinhálštiny z tamilského jazyka. Drtivá většina z nich je složená slovesa skládající se z primárního slovesa tamilského původu a světelného slovesa sinhálského původu.

SinhálštinaසිංහලVýznamTamilVýznam
iranavāඉරනවාRoztrhnout
kiṭṭu venavāකිට්ටු වෙනවාPřiblížit se, přiblížit se
kolla karanavāකොල්ල කනවාDrancovatKoḷḷai
nōnḍi venavāනෝන්ඩි වෙනවාBýt ponížen / v rozpacích
parakku venavāපරක්කු වෙනවාZpoždění / zpoždění
pattu karanavāපත්තු කරනවාZapálit, zapálitpatṟu-Zapálit
pēru väṭenavāපේරු වැටෙනවාNáhodou někomu spadnoutPeruŠtěstí ll
poḍi venavāපොඩි වෙනවාK rozdrcení / zmačkání
pūṭṭu karanavāපූට්ටු කරනවාSpojit, připevnit k sobě
tallu karanavāතල්ලු කරනවාTlačitthaḷḷu-Tlačit
taṭṭu karanavāතට්ටු කරනවාKlepatthaṭṭu-
udav karanavāඋදව් කරනවාPomociUtavi
veḍi kanavāවෙඩි කනවාByli zastřelenivediVýstřel, dynamit
veḍi tiyanavāවෙඩි තියනවාStřílet, stříletvediVýstřel, dynamit
veri venavāවෙරි වෙනවාOpít severi

Viz také

Reference

  • Coperahewa, Sandagomi a Arunachalam, Sarojini Devi Sinhala Bhashave Demala Vacana AkaradiyaSlovník tamilských slov v sinhálštině (Colombo: S.Godage, 2002).
  • Gair, James (1998). Studium jihoasijské lingvistiky. New York: Oxford University Press. p. 368. ISBN  0-19-509521-9.
  • Geiger, Wilhelm: Linguistic Character of Sinhalese, in: Journal of the Royal Asiatic Society (Ceylon), Vol. XXXIV
  • Gunasekara, A.M .: Komplexní gramatika sinhálského jazyka, Colombo 1891 (dotisk New Delhi 1986), ISBN  81-206-0106-8 (§ 234: naturalizovaná a odvozená slova z tamilštiny)

externí odkazy