Kokborokova gramatika - Kokborok grammar
Kokborok, také známý jako Tripuri nebo Tipra, je jazykem původních obyvatel Tripury. Je to úřední jazyk jazyka Tripura, malý stát Indie.
Syntax
Hlavní struktury kladně věty v Kokboroku jsou následující:
A) Předmět | Doplněk |
Naisok | chwrai kaham. |
(Naisok) | (dobrý chlapec) |
Naisok je dobrý chlapec. |
b) Předmět | Objekt | Sloveso |
Naisok | mai | chao. |
(Naisok) | (rýže) | (jíst). |
Naisok jí rýži. |
C) Přivlastňovací | Předmět | Otázka |
Nini | (bu) mung | tamo? |
(Vaše) | (název) | (co) |
Jak se jmenuješ? |
d) Předmět | Otázka | Sloveso |
Nwng | tamoni bagwi | phai? |
(Vy) | (k čemu) | (Přijít) |
Proč jsi přišel |
E) Předmět | Sloveso a otázka |
Nwng | thangnaide? |
(Vy) | (půjde) |
Půjdeš? |
F) Předmět | Sloveso a velení |
Nwng | thangdi. |
(Vy) | (jít) |
Jdete. |
Osoba
V Kokborokově gramatice použití pojmu 'osoba' téměř chybí; forma slovesa je stejná pro toho, kdo mluví, pro kterého se mluví a pro kterého se mluví.
Číslo
V Kokboroku jsou dva čísla: Jednotne a množné číslo. Množné číslo se používá na konci podstatného jména nebo zájmena. Existují dva množné značky: rok a píseň. Rok je univerzálně používán while píseň se používá pouze s lidskými podstatnými jmény. Množné číslo se obvykle používá na konci podstatného jména nebo zájmena. Ale když má podstatné jméno přídavné jméno, použije se na konci přídavného jména místo podstatného jména množné číslo.
Příklady:
- Bwrwirok Teliamura o thangnai. Tyto ženy půjdou do Teliamury.
- Ó bwrwi naithokrok kaham rwchabo. Tyto krásné ženy velmi dobře zpívají.
Rod
V Kokboroku jsou čtyři pohlaví: mužský rod, ženský rod, obecný rod a střední rod. Slova, která označují muže, jsou mužská, slova, která označují ženu, jsou ženská, slova, která mohou být jak muži, tak ženy, jsou běžná pohlaví a slova, která nemohou být mužská nebo ženská, jsou rod střední.
chwla | muž - mužský |
bwrwi | žena - ženská |
chwrai | dítě - běžné |
buphang | strom - kastrovat |
Existují různé způsoby, jak změnit pohlaví slov:
bwsai | manžel | bihik | manželka |
Phayung | bratr | Hanok | sestra |
kiching | přítel | kobyla | kamarádka |
sikla | mladý muž | sikli | Mladá žena |
achu | dědeček | achui | babička |
Když mužská slova končí A, A je upuštěno. |
bwsa | syn | bwsajwk | dcera |
kwra | nevlastní otec | kwrajwk | nevlastní matka |
slovní hříčka | koza | punjua | koza | punjwk | koza |
tok | slepice | tokla | kohout | tokma | slepice |
takhum | labuť | takhumchwla | kačer | takhumbwrwi | kachna |
Případ a jeho konce
V Kokboroku existují nominativ, akuzativ, instrumentální, ablativní, lokální a přivlastňovací případech.
Jmenovaný | Ó |
Akuzativ | Ne |
Instrumentální | bai |
Ablativ | ni |
Lokativní | Ó |
Přivlastňovací | ni |
Tyto pádové přípony se používají na konci podstatného jména / zájmena a nedojde ke změně v podobě podstatného jména.
Přídavné jméno
V Kokboroku přídavná jména přijít po slovech, která mají nárok. Toto pravidlo se přísně dodržuje pouze v případě nativních adjektiv. V případě přídavných jmen k výpůjčce je pravidlo poměrně volné. Kokborokova adjektiva lze rozdělit do čtyř tříd:
- čistá přídavná jména
- složená přídavná jména
- slovesná přídavná jména
- K-přídavná jména
První tři třídy mohou zahrnovat jak nativní, tak vypůjčená slova. Čtvrtá třída je tvořena čistě nativními slovy, např .:
- hilik - těžký, heleng - světlo
- bwkha kotor - (srdce velké) - odvážný, bwkha kusu - (srdce malé) - plachý
- délka - pneumatika, lengjak - unavený, ruk - vařit, rukjak - vařený.
- kaham - dobrý, Kotor - velký, kisi - mokrý.
Číslice
Kokborok číslice jsou oba desetinný a vigesimální.sa, nwi, tham, brwi, ba, dok, sni, char, chuku, chi
ra - stý, sára - sto, sai - tisícina, sasai- tisíc, rwjag - a lakh
Číslice je uspořádána jako:
- Chisa = chi + sa = deset + jedna = 11.
Viz také
- Kokborok
- Tripuri jazyk
- Čínský jazyk
- Barmský jazyk
- Jazyky Indie
Reference
![]() | tento článek má nejasný styl citace.Únor 2020) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
- Zjednodušená Kokborokova gramatika, prof. Prabhas Chandra Dhar, 1987