Zjednodušený tamilský skript - Simplified Tamil script
![]() | tento článek používá Značky HTML.Února 2019) ( |

ணா ṇa | ணை ṇai | ணொ Ne | ணோ Ne |
லை lai | |||
ளை ḷai | |||
றா ṟā | றொ ṟo | றோ ṟṟ | |
னா ṉā | னை ṉai | னொ Ne | னோ Ne |
Zjednodušený tamilský skript nebo Reformovaný tamilský scénář odkazuje na několik vládních reforem k Tamil skript.
V roce 1978 vláda Tamil Nadu reformoval určité slabiky moderny Tamil skript za účelem zjednodušení skriptu.[1] Jeho cílem bylo standardizovat nestandardní ligatury ஆ A, ஒ Ó, ஓ Ó a ஐ ai slabiky.[2] Tyto reformy se rozšířily pouze v Indii a digitálním světě Srí Lanka, Singapur, Malajsie, Mauricius, Shledání a další Tamil mluvící regiony nadále používají tradiční slabiky.[Citace je zapotřebí ]
Kromě toho bylo pouze 13 z 15 navrhovaných zjednodušení úspěšných, protože lidé pokračovali v používání ஐ ai místo navrhovaného அய் ano a ஔ au místo navrhovaného அவ் av.[3]
Dějiny
Periyar E. V. Ramasamy byl jedním z lidí, kteří navrhli reformu scénáře.[4] V roce 1947 byl za vlády Periyara E. V. Ramasamyho zřízen Výbor pro reformu skriptů, zatímco v roce 1951 vláda Libanonu Tamil Nadu přijala jeho doporučení, nedokázala je prosadit.[5] Povzbuzoval to na základě toho, že to údajně usnadnilo učení a psaní.[6]
Reference
- ^ Bellary Shamanna Kesavan, Prathivadibayangaram Narasimha Venkatachari (1984). Historie tisku a vydávání v Indii: příběh kulturního probuzení, svazek 1. National Book Trust. p. 82.
- ^ Konsorcium Unicode. (2019). Jižní a střední Asie I: Oficiální skripty Indie. v Standard Unicode, verze 12.0 (str. 489–498).
- ^ Mello, Fernando. "Evoluce tamilského typového designu" (PDF). Evoluce tamilského typového designu. Archivovány od originál (PDF) dne 11. března 2012. Citováno 31. prosince 2011.
- ^ Caṇmukam, Ce. Vai. (1983). Aspekty rozvoje jazyka v tamilštině. All India Tamil Linguistics Association. p. 96.
- ^ James, Gregory (2000). Colporuḷ: historie tamilských slovníků. Cre-A.
- ^ N., Jayapalan (2001). Dějiny Indie (od národního hnutí po současnost). Atlantic Publishers & Dist. p. 169.