Indoárijské výpůjčky v tamilštině - Indo-Aryan loanwords in Tamil
The Tamilština vstřebal mnoho Indoárijský, Prakrit, Pali a Sanskrt,[1] výpůjčky již od počátku 1. tisíciletí n. l., kdy Sangamské období Chola království se stal ovlivněn rozšířením Džinismus, Buddhismus a raný brahmanismus Mnoho z těchto půjček je zakryto adaptacemi na tamilskou fonologii.[2]
Toto je ilustrativní seznam Tamil slova z Indoárijský původ, klasifikovaný podle typu výpůjčky. Slova jsou přepsána podle IAST Systém. Všechna slova jsou odkazována na tamilský lexikon madrasské univerzity, který mainstreamoví učenci používají jako nejautoritativnější a standardní lexikon.[3][4] V níže uvedených příkladech je druhé slovo z tamilštiny a jeho původní indoárijský zdroj je umístěn nalevo.
Změna finále retroflex na zubní
- ambara - ampala[5]
Ztráta počátečního s
Ztráta počátečního komplexní souhláska (zachování počátečního samohláska )
Ztráta počáteční komplexní souhlásky (zavedení samohlásky)
- ḥṛdaya - itaya[5] (také ztráta hlasu)
Ztráta vyjadřovat
- agati - akati[5]
Ztráta vyjádřené aspirace
- adhikāra - atikāra[5]
- adhika - atika
Tatsama výpůjčka
Změna finále sykavý na polosamohláska
- Ākāśa - Ākāya
Změna mediálních sykavek na zastaví
- aśuddha - acutta[5]
Rozdělení komplexu slabiky
- agni - akkini[5] (gni to kini, všimněte si také ztráty vyjadřování)
Ostatní
- ahaṃkāram - akankāram[5]
- agastya - akattiya[5]
- ahambhāva - akampāvam[5]
- Āṣāḍha - Āḍi[5]
- Ārambha - amprampam[5]
- kāvya - kāppiyam[5]
- kārttika - kārttikai[5]
- śvāsa - cuvācam[5]
- śani - cani[5]
- chitra - cittirai[5]
- budha - putan[5]
- phalguna - pankuni[5]
- manas - manatu[5]
- mārgaśīrSa - mārkazhi[5]
- māgha - māci[5]
- vaiśākha - vaikāci[5]
Reference
Poznámky
- ^ Zvelebil, Kamil (2002). Doprovodné studie k historii tamilské literatury. E.J. Brill Press. p. 143. ISBN 9004093656.
- ^ Michael Witzel [1] Archivováno 2008-12-05 na Wayback Machine
- ^ Harold Schiffman v jeho oficiální webové stránky říká tamilský lexikon z Madrasské univerzity „nejobsáhlejší a autoritativnější“.
- ^ Dalším zdrojem, který potvrzuje status lexikonu na univerzitě v Madrasu, je tento stránka, kde se nazývá „stále nejkomplexnější a nejuznávanější tamilský slovník.“
- ^ A b C d E F G h i j k l m n Ó str q r s t u proti w X y z Tamilský lexikon Madrasské univerzity
- ^ Burrow, Thomas (1947), „Dravidian Studies VI - The loss of initial c / s in South Dravidian“, Bulletin Školy orientálních a afrických studií, Cambridge University Press, 12 (1): 132–147, doi:10.1017 / s0041977x00079969, JSTOR 608991 ve společnosti p. 133
Bibliografie
- S Vaidyanathan, Indoárijské výpůjčky ve staré tamilštině, Rajan Publishers (1971), ASIN B0000CQQI3 [2]
- Chandran Tucker, Slovník anglických výpůjček v moderní tamilštině: Příspěvky k modernímu tamilsko-anglickému slovníku , Biblia Impex (1986), ISBN 81-85012-14-8
- R Wallden, Skryté indoevropské a / nebo indoárijské „půjčky“ ve staré tamilštině?, Orientalia Suecana Uppsala 1980, roč. 29, s. 140–156 - [3]