Aegukka - Aegukka
Anglicky: The Patriotic Song | |
---|---|
애국가 | |
![]() Noty na vrcholu severokorejského státního znaku | |
Státní hymna ![]() | |
Také známý jako | (Anglicky: Song of a Devotion to a Country) |
Text | Pak Se-yong, 1946[1] |
Hudba | Kim Won-gyun, 1945[1] |
Přijato | 1947 |
Ukázka zvuku | |
„Aegukka“ (pomocná)
|
Aegukka | |
Chosŏn'gŭl | |
---|---|
Hancha | |
Revidovaná romanizace | Aegukga |
McCune – Reischauer | Aegukka |
"Aegukka" (Chosŏn'gŭl: 애국가, lit. „Patriotism Song“), oficiálně přeloženo jako „Vlastenecká píseň",[2] je národní hymna z Severní Korea. Byl složen v roce 1945 jako vlastenecká píseň oslavující nezávislost na Japonská okupace a byla přijata jako státní hymna v roce 1947.
Etymologie
„Aegukka“ je romanizovaný přepis „Vlastenecké písně“; píseň je známá také podle incipit Ach'imŭn pinnara nebo „Let Morning Shine“[1][3] nebo alternativně jako „Píseň o oddanosti zemi".
The Encyclopedia of Korean Culture definuje „Aegukka“ jako „píseň, která probudí mysl, aby milovala zemi“. „Aegukka“ je sama o sobě odlišná od národní hymny. Zatímco národní hymna nebo gukka (lit. „country song“) je oficiální symbol státu, aegukka odkazuje na jakoukoli píseň, oficiální nebo neoficiální, která obsahuje vlasteneckou horlivost vůči své zemi, například Maďarsko „“Szózat „nebo USA“ Hvězdy a pruhy navždy. “Symbolizující zemi však hraje národně označená„ Aegukka “.[4][5] Obecně zkratka, termín aegukka Odkazuje na národní hymna z Severní Korea.[6][4]
Dějiny
Původně Korejská exilová vláda (1919–1945) v Šanghaj, Čína přijaty jako jejich národní hymna "Aegukga „(který má stejný název s jinou romanizací) podle melodie“Auld Lang Syne ". Po druhá světová válka, Jižní Korea zachoval slova, dal novou melodii (změněno z „Auld Lang Syne "), zatímco Severní Korea přijala toto nově napsané dílo v roce 1947.[3] Slova napsal Pak Se-yong a hudbu složil Kim Won-gyun.[1]
Na začátku 80. let Kim Čong-il snažil se snížit význam písně ve prospěch "Píseň generála Kim Ir-sena ".[7]
Kompletní verze „Aegukka“ se skládá ze dvou veršů. Při oficiálních příležitostech, kdy se hraje pouze první verš, je obvyklé opakovat poslední čtyři takty. Pokud jsou však provedeny oba verše, místo toho se opakují poslední čtyři pruhy druhého verše.[8][9]
"Píseň generála Kim Ir-sena " a "Píseň generála Kim Čong-ila "od té doby místo de facto národní hymny na domácím trhu a „Aegukka“ je vyhrazena pro mezinárodní reprezentaci Severní Koreje: když do země navštíví zahraniční hodnostáři nebo severokorejští sportovci soutěží na mezinárodních sportovních soutěžích.[10] Ve srovnání s jinými národy se severokorejská hymna často v zemi neprovádí (s výjimkou odhlášení z rozhlasu a televize), a proto mnoho Severokorejců nezná texty písní.[10]
„Aegukka“ je mezi většinou severokorejských vlasteneckých písní téměř ojedinělý, protože nechválí ani jeden z nich Dělnická strana Koreje, ani Dynastie Kim, ale spíše celá Korea.
„Aegukka“ se hraje na začátku každého z nich Korejská ústřední televize vysílací dny.[11][12]
Text
Bez Hanja
- 1.
- 아침 은 빛나라 이 강산
- 은금 에 자원 도 가득한
- 삼천리 아름다운 내 조국
- 반만년 오랜 력사 에
- 찬란한 문화 로 자라 난
- 슬기 론 인민 의 이 영광
- 몸 과 맘 다 바쳐 이 조선
- 길이 받 드세
- 2.
- 백두산 기상 을 다 안고
- 근로 의 정신 은 깃 들어
- 진리 로 뭉쳐진 억센 뜻
- 온 세계 앞서 나가리
- 솟는 힘 노도 도 내밀어
- 인민 의 뜻 으로 선 나라
- 한없이 부강 하는 이 조선
- 길이 빛내 세
Viz také
Poznámky
Reference
- ^ A b C d Hoare, James E. (2012-07-13). Historický slovník Korejské lidově demokratické republiky. Strašák Press. p. 273. ISBN 9780810879874. Citováno 10. dubna 2017.
- ^ „Státní hymna KLDR“. KLDR dnes. Archivovány od originál dne 12. února 2018. Citováno 27. července 2018.
- ^ A b Agency, Central Intelligence (2015-01-01). „KOREA, SEVER“. Světový Factbook. Masterlab. ISBN 9788379912131.
- ^ A b „애국가“. Akademie korejských studií. Citováno 8. října 2013.
- ^ „애국가 [愛國 歌]“. Doosan Coroporation. Citováno 8. října 2013.
- ^ Eddie Burdick (26. května 2010). Tři dny v poustevnickém království: Američan navštíví Severní Koreu. McFarland. p. 248. ISBN 978-0-7864-5653-6. Citováno 25. dubna 2015.
- ^ BlueMarbleNations (27. října 2011). „Severokorejská národní hymna -„ Aegukka “(KO / EN)“ - přes YouTube.
- ^ Military Parade Music (4. září 2015). „Vojenská hudba - severokorejská národní hymna -“ Aegukka"" - přes YouTube.
- ^ A b Lankov, Andrei (24. dubna 2007). Severně od DMZ: Eseje o každodenním životě v Severní Koreji. McFarland. p. 38. ISBN 978-0-7864-5141-8. Citováno 31. srpna 2016.
- ^ https://www.youtube.com/watch?v=_OfKEbREFkI
- ^ https://www.youtube.com/watch?v=5GG9kaKJ5_8&feature=youtu.be&t=134
Další čtení
- Kim Il-sung (1980) [1946]. „Vytvořit národní hymnu a pochod lidové armády: diskuse se spisovateli“ (PDF). Kim Il Sung: Práce. 2. Pchjongjang: vydavatelství cizích jazyků. 406–409. OCLC 827642144.
externí odkazy
- Texty v angličtině na Naenara
- Texty v korejštině na Naenara
- „Aegukka“ (mp3) v Naenara