Alláh Selamatkan Sultan Kami - Allah Selamatkan Sultan Kami
Anglicky: God Save Our Sultan | |
---|---|
![]() | |
Státní hymna ![]() | |
Hudba | Dorothy Lilian Sworder[1], 1924 |
Přijato | 1925 |
Ukázka zvuku | |
Allah Selamatkan Sultan Kami (pomocný)
|
Alláh Selamatkan Sultan Kami (Jawi: ألله سلامتكن سلطان كامي, Tj. Bůh, zachraň našeho sultána) je státní hymna z Pahang oficiálně přijato v roce 1925. Hymna byla založena na písni Perang Pahang („Pahangská válka“), znovu uspořádaná slečnou Dorothy Lilian Sworderovou v prosinci 1924.[2][3][4]
Dějiny
V roce 1924, za vlády sultána Abdullah al-Mu'tassim Billah byla v Pahangu uspořádána soutěž o výběr melodie pro státní hymnu. Jeden z příspěvků předložila slečna Dorothy Lilian Sworderová (1892–1982), dcera zemědělského úředníka v Pekanu, která byla u jeho otce na návštěvě. Slečna Sworderová byla talentovaná hudebnice a zpěvačka LRAM.[5] Její skladba, která byla přepracovanou verzí písně Perang Pahang, byl vybrán a předložen Britský obyvatel Pahanga, HW Thompsona sultánovi dne 1. května 1925.[6][7] Hudební skóre hymny bylo odesláno Kuala Lumpur a poprvé provedeno Státní kapelou během zasedání Federální rady během téhož roku.[8][9]
Text
Aktuální oficiální hymna je upravenou verzí původních textů. Na třetím řádku původní výraz Kebawah Duli Yang Maha Mulia byl revidován na Duli Yang Maha Mulia. Podobně v sedmém řádku je Ke Bawah Duli Raja Kami byl revidován na Duli Tuanku Raja Kami.
Malajština v Rumi[10] | Malajština dovnitř Jawi | Překlad |
---|---|---|
Alláh Selamatkan Sultan Kami | ||
Ya Allah Yang Maha Kuasa |
| Bože Všemohoucí |
Poznámky
Reference
- Portál Diraja Pahang (2016), Lagu Negeri
- Strážce veřejných záznamů (1961), „Jak vznikly státní hymny Malajska“, Malajsko v historii
- Pahangská muzea, Identiti Pahang
- Yaakub Isa (1997), „Meneliti di Celah-Celah Fail Arkib Negara Malaysia“, Monograf Pahang Dalam Sejarah, 7
![]() | Tento národní, regionální nebo organizační hymna související článek je a pahýl. Wikipedii můžete pomoci pomocí rozšiřovat to. |