Pevnost islámu, srdce Asie - Fortress of Islam, Heart of Asia
Anglicky: National Anthem | |
---|---|
Paštštino: ملی سرود Dari: سرود ملی | |
![]() | |
Bývalá státní hymna ![]() | |
Také známý jako | قلعه اسلام قلب اسیا (anglicky: „Pevnost islámu, srdce Asie“) |
Text | Daoud Farani |
Hudba | Ustad Qasim, 1919 |
Přijato | 1992–1999 |
Readopted | 2002 |
Vzdal se | Květen 2006 |
Uspěl | "Afghánská národní hymna " |
Ukázka zvuku | |
překlad ur - překlad ALA-LC ملي سرود
|
„Pevnost islámu, srdce Asie“ (Peršan: قلعه اسلام قلب اسیا) Je Afghánec mudžáhidů bitevní píseň složenou v roce 1919 Ustad Qasim. To bylo přijato jako národní hymna Afghánistán od roku 1992 do roku 1999 a od roku 2002 do roku 2006[1][2][3][4][5]
Na konci 90. let Islámský emirát Afghánistánu pod Taliban převzal kontrolu nad většinou Afghánistánu vládou uznanou OSN a vládl ve většině zemí až do konce roku 2001. Taliban zakázal hudbu na celém území, které ovládali, které tvořilo většinu země. Většina Afghánistánu jako taková zůstala během té doby bez národní hymny, a to až do konce roku 2001, kdy byl svržen Taliban. Píseň byla znovu zavedena novou přechodná vláda Afghánistánu v roce 2002;[6] zůstal takový, když byla v roce 2004 založena Afghánská islámská republika, a ta ji využívala až do roku 2006.[7][8]
Text
Perský skript | Romanizace | Anglický překlad | ||
---|---|---|---|---|
První sloka | ||||
قلعه اسلام قلب اسیا جاویدان ازاد خاک اریا زادگاه قهرمانان بزرگ سنگر رزمنده مردان خدا الله اکبر الله اکبر الله اکبر | Qal’a-ye Islam, qalb-e Asiya, Jawidan azad khak-e Ariya, Zadgah-e qahramanan-e bozorg, Sangar-e razmande-ye mardan-e khoda Alláhu akbar, Alláhu akbar, Alláhu akbar. | Pevnost islámu, srdce Asie, Navždy zdarma, půda Árijců, Rodiště velkých hrdinů Cestovatel válečníků Božích mužů, Bůh je skvělý! Bůh je skvělý! Bůh je skvělý! | ||
Druhá sloka | ||||
تیغ ایمانش به میدان جهاد بند استبداد را از هم گسست ملت ازاده افغانستان در جهان زنجیر محکومان شکست الله اکبر الله اکبر الله اکبر | Tigh-e imanash být meydan-e džihád, Band-e estebdad-ra az ham gozast Mellat-e azade Afghánistán Dar jehan zanjir-e mahkuman shekest. Alláhu akbar, Alláhu akbar, Alláhu akbar. | Šipka z její víra do arény Džihádu, Odstranění okovů potlačení, Národ svobody, Afghánistán, Rozbije řetězy utlačovaných ve světě. Bůh je skvělý! Bůh je skvělý! Bůh je skvělý! | ||
Třetí sloka | ||||
هر خط قران نظام ما بود پرچم ایمان به بام ما بود هم صدا و هم نوا با هم روان وحدت ملی مرام مابود الله اکبر الله اکبر الله اکبر | Har khatt-e qur’an nizam-e ma bowad, Parcham-e iman be bam-e ma bowad, Šunka seda o-ham nawa ba šunka rawan, Wahdat-emelli muram-e ma bowad. Alláhu akbar, Alláhu akbar, Alláhu akbar. | Ať jsou řádky Koránu naším řádem, Ať je na naší střeše prapor víry, S ozvěnami a hlasy jdoucími dohromady, Ať je národní jednota tím, o co usilujeme, Bůh je skvělý! Bůh je skvělý! Bůh je skvělý! | ||
Čtvrtá sloka | ||||
شاد زی ازاد زی اباد زی ای وطن در نور قانون خدا مشعل آزادگی را بر فراز مردم سر گشته راشو رهنما الله اکبر الله اکبر الله اکبر | Shad zey, azad zey, abad zey, Ey watan dar nur-e qanun-e khoda. Mash’al-e azadegi-ra bar firaz, Mardom-e sar-goshte-ra shou rahnama. Alláhu akbar, Alláhu akbar, Alláhu akbar. | Žijte šťastně, žijte zdarma, žijte a prosperujte, Vlast, ve světle Božího zákona, Zvedněte pochodeň svobody vysoko, Staňte se vůdcem lidí, kteří jsou utlačováni, Bůh je skvělý! Bůh je skvělý! Bůh je skvělý! |
Reference
- ^ Bristow, Michael; Lim, Josh; Popp, Reinhard (11. května 2012). „Afghánistán (1992–1999, 2002–2006)“. NationalAnthems.info. Citováno 1. prosince 2017.
- ^ „Státní hymny - Islámský stát Afghánistán (1992–2006)“. 21. srpna 2016 - prostřednictvím YouTube.
- ^ „Pevnost islámu, srdce Asie ...“ - přes Amazon.
- ^ „Afghánistán:“ Pevnost islámu, srdce Asie…"" - přes Amazon.
- ^ Pigott, Peter (28. února 2007). Kanada v Afghánistánu: The War So Far. Dundurn. str.17 - prostřednictvím internetového archivu.
Pevnost islámu, srdce Asie.
- ^ „Sououd-e-Melli“. 15. prosince 2005. Archivovány od originál dne 15. prosince 2005.[kruhový odkaz ]
- ^ „Archivovaná kopie“. Archivovány od originál dne 2006-10-02. Citováno 2019-09-18.CS1 maint: archivovaná kopie jako titul (odkaz)
- ^ „Stahování, texty a informace národní hymny: NationalAnthems.us - Afghánistán: Nová nahrávka skladatele“. www.nationalanthems.us.
![]() | Tento článek o písni z 10. let je a pahýl. Wikipedii můžete pomoci pomocí rozšiřovat to. |