Státní hymna Turkmenistánu - State Anthem of Turkmenistan
Anglicky: National Anthem of Independent, Neutral Turkmenistan | |
---|---|
Státní hymna ![]() | |
Text | Kolektivně, 2008 |
Hudba | Veli Mukhatov |
Přijato | 27. září 1996 | (originální verze)
Readopted | 2008 (aktuální verze) |
Předcházet | "Döwlet Gimni " |
Ukázka zvuku | |
„Hymna nezávislosti, neutrální Turkmenistán“ (pomocná)
|
„Státní hymna Turkmenistánu", také známý jako"Státní hymna nezávislého neutrálního Turkmenistánu" (Turkmenština: Garaşsyz, Bitarap Türkmenistanyň Döwlet Gimni), byla přijata jako státní hymna Turkmenistán v roce 1996, pak znovu s upravenými texty v roce 2008.[1][A] Hudbu složil turkmenistický skladatel Veli Mukhatov,[2] kdo také skládal hudbu Turkmenská regionální hymna SSR.
Texty původně napsal první prezident Turkmenistánu, Saparmurat Niyazov (také známý jako Turkmenbashi), který zemřel 21. prosince 2006. Necelé dva roky po jeho smrti byl odkaz na Turkmenbashi v refrénu nahrazen slovem „lid“,[3] mimo jiné drobné změny v textech, a refrén byl odstraněn od začátku skladby. Text hymny je uveden v současné podobě, následovaný původním textem z období Niyazova. Státní hymna se hraje na začátku rozhlasového a televizního vysílání v 6:55 místního času a znovu se hraje při odhlášení rozhlasových a televizních stanic.[4]
Dějiny
Do roku 1996 Turkmenistán, který získal nezávislost o několik let dříve, používal Turkmenská hymna SSR bez slov jako státní hymna. Nová hymna byla přijata dne 27. Září 1996 Lidová rada Turkmenistánu v Bayramali. Hymna, známá pod první větou refrénu „Velké stvoření Turkmenbašiho“, byla používána od roku 1997 do roku 2008, kdy prošla drobnými změnami.
Dne 18. května 2017 se v Turkmenistánu oslavoval Den poezie Makhtumkuli Fraghi a Den ústavy. Podle zavedené tradice začaly oslavy na počest významného data u Památníku ústavy. Prezidentské auto dorazilo na slavnostně vyzdobené náměstí před Památníkem. Po uvítání účastníků obřadu šla hlava státu po koberci na určené místo na náměstí před Památníkem ústavy. V ten den zazněla turkmenská státní hymna.[5]
Text
Aktuální texty
Latinské písmo (oficiální) | Písmo cyrilice (neoficiální) | Perso-arabské písmo (neoficiální) | Přepis IPA |
Já | Já | ١ | Já |
anglický překlad |
---|
Já |
Původní texty (za vlády Niyazova)
Latinské písmo (oficiální) | Písmo cyrilice (neoficiální) | Perso-arabské písmo (neoficiální) | Přepis IPA |
Gaýtalama: | Гайталама: | Poznámka: | [ɢɑjt̪ɑɫɑmɑ] |
anglický překlad |
---|
Refrén: |
Poznámky
- ^ Název je někdy také nejednoznačně překládán jako „Nezávislá neutrální turkmenská státní hymna“, doslovný překlad z názvu v turkmenštině. Protože Písmo cyrilice je stále široce používán pro turkmenštinu, je vykreslován v azbuce jako: Гарашсыз, Битарап Түркменистаның Дөвлет Гимни. Název v Arabské písmo se píše jako: قاراشسؽز ، بيتاراپ تۆرکمنيستانؽنگ دولت گيمنى. Název se vyslovuje: [ɢɑɾɑʃˈθɯð | bit̪ɑˈɾɑp t̪yɾcmeniθt̪ɑˈnɯɴ d̪øβˈlet̪ ɟimˈni]
- ^ Stále široce používané těmi, kteří upřednostňují systém založený na azbuce před latinskoamerickým systémem založeným na Niyazově.
- ^ Používá se při některých příležitostech.
- ^ Stále široce používané těmi, kteří upřednostňují systém založený na azbuce před latinskoamerickým systémem založeným na Niyazově.
- ^ Existuje, ale v Turkmenistánu se nepoužívá.
Reference
- ^ Turkmenistán do výšin zlatého věku, Ashgabat, 2005.
- ^ Nee, Patrick W. (04.04.2014). Klíčová fakta o Turkmenistánu: Základní informace o Turkmenistánu. Internacionalista. str. 15.
- ^ „Jméno absolutního vůdce vypadlo z hymny“. 16. prosince 2008. Citováno 7. července 2019 - přes www.reuters.com.
- ^ „Asgabat tv turkmenistan hymna a uzavřené HD“. 7. září 2015. Citováno 7. července 2019 - přes YouTube.
- ^ „ПРЕЗИДЕНТ ТУРКМЕНИСТАНА ВОЗЛОЖИЛ ЦВЕТЫ К МОНУМЕНТУ КОНСТИТУЦИИ И ПАМЯТНИКУ МАХТУМКУЛИ ФРАГИ“. mfa.gov.tm. Citováno 24. listopadu 2018.
- ^ „Общая информация о Туркменистане“. OrexCA.com. Citováno 24. listopadu 2018.
- ^ „Гимн Туркменистана - Гимны всего мира со словами, текст, перевод“. Citováno 2019-07-07.
- ^ A b [1]
- ^ A b „Türkmen Ýazuw Kadalary (توركمن يازوو قادالاري)" (PDF). margush.ir. Citováno 2019-01-02.
- ^ „Turkmenistánská národní hymna“. Flagdom. Citováno 2019-01-02.
- ^ "Státní den Turkmenistánu | Státní den". www.national-day.com. Citováno 7. července 2019.
- ^ „Döwlet gimni“. science.gov.tm. Citováno 24. listopadu 2018.
- ^ Türkmenbasy, Saparmyrat (26. 8. 2004). "Ruhnama" (PDF). inteltrends.files.wordpress.com. Citováno 2019-01-02.
- ^ „Garaşsyz Bitarap Türkmenistanyň Döwlet: Státní hymna Turkmenistánu“. Helo národní. Citováno 2019-01-02.
externí odkazy
- Turkmenistán: Garaşsyz, Bitarap Türkmenistanyň Döwlet Gimni - Zvuk národní hymny Turkmenistánu s informacemi a texty
- Instrumentální verze „Independent, Neutral, Turkmenistan State Anthem“ v RealAudio
- Ruhnama - písničky a videoklipy - Tento webová stránka věnovaný Ruhnama obsahuje stránku s vokální verzí národní hymny a další písničky a videoklipy.