Avadhuta Gita - Avadhuta Gita
Část série na |
Hinduistická písma a texty |
---|
![]() |
Související hindské texty |
Časová osa |
Avadhuta Gita (Devanagari: अवधूत गीता, IAST: Avadhūta Gītā) je sanskrtský text hinduismus jehož název znamená „Píseň svobodné duše“.[1] Poezie textu je založena na principech Advaita a Dvaita školy Hinduistická filozofie.[2][3][4][5]
Text je přičítán Dattatreya,[6] a existující rukopisy byly datovány přibližně do 9. nebo 10. století. Skládá se z 289 shlokas (odměřené verše), rozdělené do osmi kapitol.[1] Prvních sedm kapitol je nejstarší vrstvou textu a osmá kapitola je pravděpodobně pozdější interpolací.[7] Pravděpodobně to bylo složeno v západních státech Indie Maharashtra.[8] Avadhuta Gita byl jedním z nejdůležitějších textů Natha Jogínská tradice hinduismu.[8]
datum
Abhayananda uvádí: "Skutečné datum autorství Avadhut Gita je neznámý, ale soudě podle jeho terminologie a stylu se zdá, že byl napsán ne v tisíciletích před současnou dobou, jak by to měla legenda, ale někdy kolem 9. nebo 10. století naší současné doby. To samozřejmě nevylučuje možnost ústního přenosu do tohoto okamžiku. “[9]
název
Název textu, Avadhuta znamená „osvobozená duše“, zatímco Gita znamená píseň.[2] Text popisuje povahu a stav člověka, který je duchovně svobodný a osvobozený.[2][10]
Text je také známý jako Avadhuta Grantha, Dattatreya Gita, Datta Gita jóga Shastra a Vedanta Sara.[11]
Obsah
Jsem tedy čistá Šiva,
bez jakýchkoli pochybností.
Ó milovaný příteli,
jak se mám klanět svému vlastnímu Já,
v mém Já?
The Avadhuta Gita je strukturován do 8 kapitol, kde Dattatreya - symbol nejvyšší jogín a klášterní život, popisuje jako božský mistr a příklad cestu seberealizace, poté povahu a stav člověka, který žije v pravdě své duše.[14][15]
Dattatreya v textu tvrdí, že seberealizovaná osoba je „od přírody beztvaré, všudypřítomné Já“.[2][16] Je ve stavu sama-rasya nebo samata, což je místo, kde neexistují rozdíly mezi ničím a nikým, ani tělem jednoho nebo druhého člověka, ani třídou, ani pohlavím, ani člověkem, ani jinými živými bytostmi, mezi abstraktním a empirickým vesmírem, to vše je jedna vzájemně propojená realita, to je sjednocení Jedního a na další.[17][15] Jeho vesmír, celý vesmír, je uvnitř jeho Atman (duše).[17] „Nikdy neexistuje žádný ty a já,“ uvádí verš 6.22.[18]
Kapitoly pojednávají orozjímání „, uvádí Rigopoulos, stejně jako„ sahaja amṛitam “„ nektar přirozenosti “.[19] Některá jeho učení byla srovnávána s Bhagavadgíta.[19] Termín Sahadža, který se stal důležitým jak v hinduistické, tak v buddhistické tantrické tradici, znamená „transcendentní realita neboli absolutní“. To se rovná Sunya (prázdnota) v buddhismu, představovaný jako jakýsi „nelokalizovaný ráj“, uvádí Rigopoulos. V hinduismu je to vnitřní Guru v osobě, Sadashiva, vše prostupující konečná realita (Brahman), která je Atman (duše) uvnitř.[20]
Překlad
Časopis Brahmavadin vydal anglický překlad samostatných kapitol časopisu Avadhuta Gita ve svazcích 9 až 11, na počátku 20. století.[16][21]
Krátký úvod s doprovodným anglickým překladem Avadhuta Gita podle Ashokananda (1893–1969) je uveden v Katz.[4]
Recepce
Text byl vlivný na Nath tradice hinduismu, uvádí Rigopoulos a jeho učení tvoří základ jejich Sama-rasya doktrína:
Transcendentální realita je odhalena [Avadhuta Gita] jako Vesmír. Jinými slovy, rozdíl mezi tím, co je Formless, a tím, co má Formu, zmizí navždy a je to věčné s vizí vesmíru v Atman.
— Gopinath Kaviraj, citoval Antonio Rigopoulos[22]
Pasáže textu se nacházejí v mnoha hinduistických textech, například v široce přeložených Bhagavata Purana, což je nejpopulárnější Purana, kde se verše 8,2 až 8,4 Avadhuty Gity objevují jako verše 11.11.29-11.11.31 jako jeden příklad. Text nirguni Brahmanské myšlenky ovlivnily poezii Kabir, uvádí Rigopoulos.[23]
Vivekananda (1863–1902) držel Avadhuta Gita s úctou a jeho aspekty přeložil do následujícího rozhovoru, který přednesl 28. července 1895 a který přepsal jeho žák Waldo:
„Ten, kdo naplnil vesmír, ten, kdo je Já v sobě, jak ho mám pozdravit!“ Znát Átman jako svou přirozenost je poznání i realizace. „Jsem On, není o tom nejmenší pochybnost.“ „Žádná myšlenka, žádné slovo, žádný čin pro mě nevytváří otroctví. Jsem mimo smysly, jsem poznání a blaženost.“ Neexistuje ani existence, ani neexistence, vše je Atman. Setřást všechny myšlenky relativity; setřást všechny pověry; ať kasta a narození a Devas a všechno ostatní zmizí. Proč mluvit o bytí a bytí? Vzdejte se rozhovorů o dualismu a advaitismu! Kdy jste byli dva, že mluvíte o dvou nebo o jednom? Vesmír je tento Svatý a On jediný. Nemluvte o józe, abyste byli čistí; jsi čistý ze své přirozenosti. Žádný vás nemůže naučit.[24]
Viz také
Reference
- ^ A b Rigopoulos 1998, str. 195.
- ^ A b C d Dalal 2010, str. 50.
- ^ K P Gietz 1992, str. 58 poznámka 318.
- ^ A b Katz, Jerry (2007). Jeden: základní spisy o nedualitě. Sentient Publications. ISBN 978-1-59181-053-7, ISBN 978-1-59181-053-7. Zdroj
- ^ Sharma 1987, str. 183.
- ^ John A. Grimes (1996). Stručný slovník indické filozofie: sanskrtské výrazy definované v angličtině. State University of New York Press. p. 110. ISBN 978-0-7914-3067-5.
- ^ Rigopoulos 1998, str. 195-196.
- ^ A b Rigopoulos 1998, str. 195-197.
- ^ Swami Abhayananda (1992, 2007). Dattatreya: Song of the Avadhut: An English Translation of the 'Avadhuta Gita' (with Sanskrit Transliteration). Klasika seriálu mystické literatury. ISBN 978-0-914557-15-9 (papír), s. 10
- ^ Rigopoulos 1998, str. 195-207.
- ^ Rigopoulos 1998, str. 215 poznámka pod čarou 1.
- ^ Rigopoulos 1998, str. 205.
- ^ Hattangadi 2000, str. 11.
- ^ Rigopoulos 1998, str. 196-197.
- ^ A b Hattangadi 2000.
- ^ A b Avadhuta Gita, kapitola 1. Brahmavâdin Svazek 9. M.C. Alasingaperumal. 1904. s. 753–761.
- ^ A b Rigopoulos 1998, str. 200-202.
- ^ Rigopoulos 1998, str. 212.
- ^ A b Rigopoulos 1998.
- ^ Rigopoulos 1998 201-202.
- ^ Avadhuta Gita: kapitoly 2 až 7. Brahmavâdin Svazek 10. M.C. Alasingaperumal. 1906. s. 143–148, 183–191, 297–300, 355–359, 469–472, 525–527.
- ^ Rigopoulos 1998, str. 200.
- ^ Rigopoulos 1998, str. 213.
- ^ Vivekananda, Svámí (n.d.). Kompletní díla Svámího Vivekanandy. Svazek sedm. Zdroj: s: The Complete Works of Swami Vivekananda / díl 7 / Inspired Talks / neděle 28. července (přístup: pondělí 15. února 2010
Bibliografie
- Dalal, Roshen (2010). Hinduismus: Abecední průvodce. Knihy tučňáků. ISBN 978-0-14-341421-6.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Hattangadi, Sunder (2000). „अवधूत गीता (Avadhuta Gita)“ (PDF) (v sanskrtu). Citováno 4. března 2016.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- KP Gietz; et al. (1992), Epická a puranická bibliografie (do roku 1985) Anotované as rejstříky: Část I: A - R, Část II: S - Z, Rejstříky Otto Harrassowitz Verlag, ISBN 978-3-447-03028-1CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Olivelle, Patrick (1992). Samnyasa Upanisads. Oxford University Press. ISBN 978-0195070453.
- Olivelle, Patrick (1993). Systém Asrama. Oxford University Press. ISBN 978-0195083279.
- Rigopoulos, Antonio (1998). Dattatreya: Nesmrtelný Guru, Yogin a Avatara: Studie transformačního a inkluzivního charakteru mnohostranného hinduistického božstva. State University of New York Press. ISBN 978-0-7914-3696-7.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Sharma, Krishna (1987). Bhakti a hnutí Bhakti: Nová perspektiva: Studie v dějinách myšlenek. Vydavatelé Munshiram Manoharlal. ISBN 978-8121500296.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
externí odkazy
- Sanskrtská vydání a překlady do angličtiny
- Anglická zvuková kniha Avadhuta Gita
- Avadhuta Gita (sanskrt) v Devanagari, PDF
- Avadhuta Gita (více skriptů a jazyků), instalace starších písem pro prohlížení
- http://www.aghori.it/avadhut_gita.htm v angličtině a italštině
- Avadhuta Gita EBook zdarma (Anglický výklad se sanskrtskými verši) PDF
- Avadhuta Gita Aplikace pro Android zdarma (Anglický výklad se sanskrtskými verši)
- Avadhut Gita přeložena do angličtiny úvodem Hari Prasad Shastri