Suprabhatam - Suprabhatam
tento článek potřebuje další citace pro ověření.Červenec 2015) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
Suprabhātam (Sanskrt: सुप्रभातम्), doslova příznivý svítání je Sanskrt báseň Suprabhātakāvya žánr. Je to sbírka hymny nebo verše přednesl brzy ráno, aby probudil božstvo hinduismus. The Metr obvykle vybrán pro báseň Suprabhātam Vasantatilaka.
Nejznámějším dílem Suprabhātamu je Veṅkaṭeśasuprabhātam recitoval v Tirupati probudit se Lord Veṅkaṭeśa. Ztvárnění básně renomovaným karnatickým zpěvákem M. S. Subbulakshmi je velmi populární[1][2] který se hraje denně v mnoha domácnostech a chrámech Jižní Indie.
Dějiny
Žánr Suprabhātakāvya sleduje jeho původ v jediném verši (1.23.2) v Bālakāṇḍa z Vālmīki je Rāmāyaṇa, kde Viśvāmitra volá na Rama vzbudit se.[1][3]
कौशल्यासुप्रजा राम पूर्वा संध्या प्रवर्तते।
उत्तिष्ठ नरशार्दूल कर्त्तव्यं दैवमाह्निकम्॥
kausalyāsuprajā rāma pūrvā sandhyā pravartate।
uttiṣṭha naraśārdūla karttavyaṃ daivamāhnikam॥
Překlad, 1.23.2
Ó Rama, ušlechtilý synu Kausalyi! The Sandhya začíná východ. Ó! nejlepší z mužů (Purushottama)! Probuď se, je třeba provádět božské denní rituály.
Veṅkaṭeśasuprabhātam začíná právě tímto veršem.
Venkateswara Suprabhatam
Veṅkaṭeśasuprabhātam složil kolem roku 1430 n.l. Prativādibhayaṅkara Śrī Anantācārya (také známý jako Annangaracharyar a P B Annan).[1][4] Básník byl žák Svámího Manavala Mamuni, který složil Sri Ranganatha Suprabhatam. Sri Venkatesa Suprabhatam se skládá ze čtyř částí: Suprabhatam, Sri Venkatesa Stothram, Prapatti a Mangalasasanam.
Text a význam
Verš | IAST | Překlad |
---|---|---|
1 | kausalyāsuprajā rāma pūrvā sandhyā pravartate। | Ó! Rama! Kaushalyovo příznivé dítě! Na východě se blíží sluneční světlo. Ó! nejlepší z mužů (Purushottama)! Probuď se, je třeba provádět božské denní rituály. |
2 | uttiṣṭhottiṣṭha govinda uttiṣṭha garuḍadhvaja। | Ó! Govindo, probuď se! Ó! Garudadhvaja (ten, kdo má na své vlajce Garudu)! vzbudit. Ó! Kamalakanta (manžel Kamaly)! povstáním učiníte tři světy příznivými. |
3 | mātassamastajagatāṃ madhukaiṭabhāreḥ | Může to být příznivé svítání pro Tebe, ó! Lakshmi, Matka světů, která sídlí na hrudi Višnua, nepřítele démonů, Madhu a Kaitabhy), atraktivní a božské podoby, s povahou poskytnout to, co si přejí ti, kdo hledají útočiště! |
4 | tava suprabhātamaravindalocane bhavatu prasannamukhacandramaṇḍale। | Může to být příznivé svítání pro Tebe, ó! Lakshmi, milovaná Pána Vrsacaly, s očima jako lístky lotosu, s jasnou tváří jako Měsíc, kterou uctívají Vani, Girija a Pulomaja (manželky Brahmy, Sankary a Indry) a která je velmi soucitná. |
5 | atryādisaptaṛṣayassamupāsya sandhyā- | Uctívali ranní soumrak a řekli své ranní modlitby zvané sandhyavandana, a tak přišlo sedm mudrců jako Atri, kteří přinesli krásné lotosy z božské Gangy, aby uctívali Tvé nohy. Pane Seshachale! Může to být příznivý úsvit pro Tebe. |
6 | pañcānanābjabhavaṣaṇmukhavāsavādyāḥ | Bohové, jako pěthlavý Brahma, Subrahmanya, Shiva a Indra, chválí skutky vaší inkarnace jako Trivikramavatara. Nedaleko je Brhaspati, který čte denní polohu planety (zvanou Panchangam). Pane Seshachale! Může to být příznivý úsvit pro Tebe. |
7 | īṣatpraphullasarasīruhanārikela- | Jemně fouká vánek, který nese nádhernou vůni částečně otevřených lotosů a krásných stromů, jako jsou Areca a Coconut. Pane Seshachale! Může to být příznivý úsvit pro Tebe. |
8 | unmīlya netrayugamuttamapañjarasthāḥ | Papoušci v klecích otevírají oči a laskavě zpívají, poté, co v nádobách snědli zbytky plodů jitrocele a payasam. Pane Seshachale! Může to být příznivý úsvit pro Tebe. |
9 | tantrīprakarṣamadhurasvanayā vipañcyā | Mudrc Narada hraje sladkou hudbu svou žilou a jemným jazykem zpívá chválu Tvých nekonečných činů a elegantně mává druhou rukou. Pane Seshachale! Může to být příznivý úsvit pro Tebe. |
10 | bhṛṅgāvalī ca makarandarasānuviddhā | Hučení roje včel sají med a vystupují z vnitřků lotosů sousedních bazénů, aby ti sloužili. Pane Seshachale! Může to být příznivý úsvit pro Tebe. |
11 | yoṣāgaṇena varadadhnivimathyamāne | Zatímco ženy z osady pastevců chrlí tvaroh, hlasité zvuky a ozvěny vycházející z hrnců vypadají, jako by se hrnce a osm směrů hádaly. Pane Seshachale! Může to být příznivý úsvit pro Tebe. |
12 | padmeśamitraśatapatragatālivargāḥ | Roj včel v lotosech jsou přátelé slunce a vydávají hlasité zvuky s cílem překonat nádheru lesklých modrých lotosů. Pane Seshachale! Může to být příznivý úsvit pro Tebe. |
13 | śrīmannabhīṣṭavaradākhilalokabandho | Jeden s Lakshmi! Ten, kdo uděluje požehnání! Přítel všech světů! Příbytek Sri Lakshmi! Bezkonkurenční oceán soucitu! Jeden, který má okouzlující formu kvůli hrudi, která je sídlem Sri Lakshmi! Lord of Venkatachala! Může to být příznivý úsvit pro Tebe. |
14 | śrīsvāmipuṣkariṇikāplavanirmalāṅgāḥ | Brahma, Shiva, Sanandana a několik dalších se koupali ve vyčištěné vodě. Jsou na dosah ruky a touží vás vidět, pro své vlastní blaho, ačkoli byli bohy zasaženi holemi. Lord of Venkatachala! Může to být příznivý úsvit pro Tebe. |
15 | śrīśeṣaśailagaruḍācalaveṅkaṭādri- | Lord of Venkatachala! Tvé sídlo je vždy nazýváno několika jmény, jako je Sri Sesasaila, Garudachala, Venkatadri, Narayanadri, Vrsabhadri, Vrsadri. Může to být příznivý úsvit pro Tebe. |
16 | sevāparāḥ śivasureśakṛśānudharma- | Siva, Indra, Agni, Yama, Nairuti, Varuna, Vayu a Kubera se sepjatýma rukama položeným na hlavách touží nabídnout ti službu. Lord of Venkatachala! Může to být příznivý úsvit pro Tebe. |
17 | dhāṭīṣu te vihagarājamṛgādhirāja- | Způsoby Tvého přenosu - Garuda, Pán ptáků, Lev, Pán zvířat, Adisesa, Pán hadů, Airavata, Pán slonů a Uccaissravas, Pán koní - tě prosí, aby jim udělil příslušnou autoritu a moc tě lépe uspokojit na tvých výletech. Lord of Venkatachala! Může to být příznivý úsvit pro Tebe. |
18 | sūryendubhaumabudhavākpatikāvyasauri- | Hlavní božstva Shromáždění bohů - devět planet - Slunce, Měsíc, Mars (Angaraka), Merkur (Budha), Jupiter (Brhaspati), Venuše (Sukra), Saturn (Sani), Rahu a Ketu sloužit i svým služebníkům a zůstat ti nejvíce poslušní. Lord of Venkatachala! Může to být příznivý úsvit pro Tebe. |
19 | tvatpādadhūlibharitasphuritottamāṅgāḥ | Lord of Venkatachala! Tvoji oddaní, jejichž hlavy jsou posvěceny prachem Tvých nohou, když jsou v Tvé přítomnosti, netouží po nebi nebo osvobození, ale obávají se, že začne další kalpa, když Venkatachale nebude taková sláva! Lord of Venkatachala! Může to být příznivý úsvit pro Tebe. |
20 | tvadgopurāgraśikharāṇi nirīkṣamāṇāḥ | Při pohledu na hřebeny Tvé chrámové věže mají smrtelníci, kteří se pokoušejí dosáhnout vznešených cest Nebe a osvobození, chuť žít dál ve světě smrtelníků, protože jim dává příležitost tě uctívat. Lord of Venkatachala! Může to být příznivý úsvit pro Tebe. |
21 | śrībhūmināyaka dayādiguṇāmṛtābdhe | Pán Sridevi a Bhudevi! Oceán nektaru soucitu a dalších ctností! Náčelník bohů! Jediné útočiště vesmíru! Vlastník Srí (bohatství)! Ten, jehož nohy uctívají Ananta a Garuda! Lord of Venkatachala! Může to být příznivý úsvit pro Tebe. |
22 | śrīpadmanābha puruṣottama vāsudeva | Padmanabha! Purushottama! Vasudeva! Vaikunta! Madhava! Janardana! Chakrapani! Nositel krtka Srivatsa! Nebeský strom (parijata), pod kterým je hledáno útočiště! Lord of Venkatachala! Může to být příznivý úsvit pro Tebe. |
23 | kandarpadarpahara sundara divyamūrte | Nositel půvabné a božské podoby převyšující pýchu Amora (Manmatha)! Ten, jehož pohled je laskavě soustředěn na lotosový pupen jako prsa Jeho milované! Příbytek příznivých a čistých ctností! Vlastník božské slávy! Lord of Venkatachala! Může to být příznivý úsvit pro Tebe. |
24 | mīnākṛte kamaṭhakolanṛsiṃhavarṇin | Pán v deseti inkarnacích Matsya (Ryby), Kamatha (Želva), Kola (Kance), Narasimha (Man-lev) Trivikrama (Trpaslík), Parasurama, Rama, Balarama, Krišna a Kalki! Lord of Venkatachala! Může to být příznivý úsvit pro Tebe. |
25 | elālavaṅgaghanasārasugandhitīrthaṃ | Brahminové, kteří se vyznají ve Vedách, nyní radostně čekají, aby vás uctili. Nesou na hlavách zlaté hrnce naplněné vodou Božské Gangy (Akasa Ganga), která byla provoněna smícháním kardamonu, hřebíčku a kafru. Lord of Venkatachala! Může to být příznivý úsvit pro Tebe. |
26 | bhāsvānudeti vikacāni saroruhāṇi | Slunce vychází; lotosy rozkvetly; ptáci cvrlikají; Sri Vaishnavové, vždy prosící o příznivost, čekají v Tvém sídle. Lord of Venkatachala! Může to být příznivý úsvit pro Tebe. |
27 | brahmādayassuravarāssamaharṣayaste | Brahma, velcí mudrci a dobří jogíni jako Sanandana čekají v Tvém sídle se slibnými nabídkami v rukou. Lord of Venkatachala! Může to být příznivý úsvit pro Tebe. |
28 | lakṣmīnivāsa niravadya guṇaikasindho | Příbytek Lakshmi! Oceán bezchybných a příznivých ctností! Most přes oceán transmigrace (samsara)! Ten, jehož sláva je známá prostřednictvím Upanišad! Ten, komu se oddaní těší! Lord of Venkatachala! Může to být příznivý úsvit pro Tebe. |
29 | itthaṃ vṛṣācalapateriha suprabhātaṃ | Tady je tedy Suprabhatam Pána Vrishachaly! U lidí, kteří se zabývají každodenním přednesem, se v paměti (स्मृति :) rodí vynikající intelekt, díky kterému je snadné dosáhnout nejvyššího cíle (dosažení mokshy). |
Další díla Suprabhatam
Kromě Veṅkaṭeśasuprabhātamu existuje mnoho dalších méně známých prací Suprabhātamu. Některé z nich jsou -
- Śrīvighneśvarasuprabhātam. Velebit báseň Suprabhāta Gaṇeśa.[5]
- Śrīsiddhivināyakasuprabhātam. Velebit báseň Suprabhāta Siddhivināyaka. Složil M. Ramakrishna Bhat, profesor v důchodu Benares Hindu University.[5]
- Śrīkāśīviśvanāthasuprabhātam. Velebit báseň Suprabhāta Kashi Vishwanath.[6]
- Śrīsītārāmasuprabhātam. Velebit báseň Suprabhāta Sītā a Rama. Složeno Jagadguru Rambhadracharya.
Poznámky
- ^ A b C Rambhadracharya 2009, str.ka-kha
- ^ Shri Venkateshwara Suprabhatam, vyvoláno 7. května 2011,
Video na YouTube zaznamenalo přibližně 3,5 milionu zhlédnutí.
- ^ Murthy, K. M. K .; Rao, Desiraju Hanumanta (září 2009), Valmiki Ramayana - Kniha I: Bala Kanda - Kniha mládí - Kapitola 23, vyvoláno 7. května 2011
- ^ Balaji, Anand (27. února 2004), Překlady „Venkatesha Suprabhatam“, vyvoláno 7. května 2011
- ^ A b Sanskrtské dokumenty ve zvukovém formátu, vyvoláno 7. května 2011
- ^ Kashi Vishwanath Suprabhatam od M S Subbulakshmi, vyvoláno 7. května 2011
Reference
- Rambhadracharya, Svami (14. ledna 2009), Śrīsītārāmasuprabhātam (PDF) (v sanskrtu), Chitrakuta, Uttar Pradesh, Indie: Jagadguru Rambhadracharya Vikalang Vishvavidyalaya, vyvoláno 25. října 2012