Akka Mahadevi - Akka Mahadevi - Wikipedia
Akka Mahadevi (ಅಕ್ಕ ಮಹಾದೇವಿ) (c. 1130–1160) byl jedním z prvních ženských básníků Kanadská literatura [1] a prominentní osoba v Lingajatismus sekta hinduismus ve 12. století.[2] Její 430 existující Vachana básně (forma spontánních mystických básní) a dva krátké spisy nazvané Mantrogopya a Yogangatrividhi jsou považovány za její nejvýznamnější příspěvek k Kanadská literatura.[3] Složila méně básní než ostatní svatí hnutí. Termín Akka („starší sestra“) je čest, kterou jí udělují velcí Lingayatští svatí, jako je Basavanna, Siddharama a Allamaprabhu a známka jejího vysokého postavení v duchovních diskusích konaných na „Anubhava Mantapa“[Citace je zapotřebí ]. Ona je viděna jako inspirativní žena v Kanadská literatura a v historii Karnataky. Uvažovala o bohu Shiva („Chenna Mallikarjuna“) jako její manžel (tradičně chápán jako forma oddanosti „madhura bhava“ nebo „madhurya“).[Citace je zapotřebí ]
Životopis
Akka Mahadevi se narodil v Udutadi, blízko Shivamogga v indickém státě Karnataka[4] kolem 1130.[5] Někteří vědci naznačují, že se narodila dvojici Nirmalshetti a Sumati, kteří byli oddanými Para Shiva.[6] O jejím životě se toho ví málo, i když byl předmětem hagiografický lidové a mytologické nároky, založené na ústní tradici a jejích vlastních textech. Jeden z jejích textů například vypadá, že zaznamenává její zážitky z opuštění místa jejího narození a rodiny za účelem pronásledování Para Shiva.[4]
Tharu a Lalita také dokumentují populární tvrzení, že místní Jain král Kaushika se ji snažil oženit, ale ona ho odmítla a místo toho se rozhodla splnit tvrzení o oddanosti božstvu Para Shiva.[4] Středověké prameny, které tvoří základ této zprávy, jsou však nejednoznačné a neprůkazné.[7] Zahrnují odkaz na jednu z jejích básní, nebo vachanas, ve kterém stanoví tři podmínky pro uzavření manželství s králem, včetně kontroly nad rozhodnutím trávit čas v oddanosti nebo v rozhovoru s jinými učenci a náboženskými osobnostmi, nikoli s králem.[6] Středověký učenec a básník Harihara ve svém životopise navrhuje, že manželství bylo čistě nominální, zatímco jiné účty z Camasary naznačují, že podmínky nebyly přijaty a manželství nenastalo.[6]
Účet Harihary dále říká, že když král Kaušika porušil podmínky, které stanovila, Akka Mahadevi opustila palác a vzdala se veškerého svého majetku včetně oblečení, aby odcestovala do Srisailamu, domova boha Para Shiva.[6] Alternativní účty naznačují, že akt odříkání Akky Mahadevi byl odpovědí na královy hrozby poté, co odmítla jeho návrh.[8] Je pravděpodobné, že na cestě navštívila město Kalyana, kde se setkala se dvěma dalšími básníky a významnými osobnostmi Lingayat hnutí, Allama a Basava.[4] Předpokládá se, že na konci svého života cestovala do hor Srisailam, kde žila jako asketa a nakonec zemřela.[4] A vachana připsaný Akka Mahadevi naznačuje, že na konci svého života ji tam navštívil král Kaushika a usiloval o její odpuštění.[6]
Dějiny
![]() | Tato sekce potřebuje další citace pro ověření.Srpna 2015) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
Moderní vědci ji považují za významnou osobnost v oblasti emancipace žen. Jméno domácnosti v Karnatace napsala, že byla ženou pouze jménem a že její mysl, tělo a duše patřily Shiva. V době svárů a politické nejistoty ve 12. století si zvolila duchovní osvícení a stála za svou volbou. Podílela se na svolávání učených, jako např Anubhavamantapa v Kalyaně (nyní Basava Kalyana) k debatě o filozofii a osvícení (nebo Moksha, která se jí říká „arivu“). Při hledání své věčné spřízněné duše, lorda Šivy, udělala ze zvířat, květin a ptáků své přátele a společníky, odmítla rodinný život a pozemské připoutání.
Akkova snaha o osvícení je zaznamenána v básních jednoduchého jazyka, ale s velkou intelektuální přísností. Její poezie zkoumá odmítnutí smrtelné lásky ve prospěch věčné lásky k Bohu. Její vachanas také hovoří o metodách, které hledač cesty osvícení vyžaduje, jako je zabití „já“, dobývání tužeb a smyslů atd.
Kausika byla Jain, skupina, která měla sklon být bohatá a zbytek populace se jí nelíbilo. Odmítla svůj luxusní život, aby žila jako potulný básník-svatý, cestovala po celém regionu a zpívala chválu svému lordovi Shivovi. Šla hledat kolegy hledající nebo sharanas, protože společnost svaté nebo sajjana sanga je považována za urychlení učení. Společnost takových sharanů našla v Basavakalyana, Čtvrť Bidar a složil mnoho vachan na jejich chválu. Její nekonformní způsoby způsobily zděšení v tehdejší konzervativní společnosti: dokonce i její eventuální guru Allama Prabhu čelil obtížím, aby ji mohl zahrnout na shromáždění v Anubhavamantapě.
Mahadevi, skutečný asketa, údajně odmítla nosit jakékoli oblečení - běžná praxe mezi mužskými askety, ale pro ženu šokující. Legenda říká, že díky její pravé lásce a oddanosti Bohu bylo celé její tělo chráněno vlasy.
Všechny šarády Anubhavamantapy, zejména Basavanna, Chenna Basavanna, Kinnari Bommayya, Siddharama, Allamaprabhu a Dasimayya, ji pozdravují slovem „Akka“. Ve skutečnosti se z ní stává Akka, starší sestra. Allama jí ukazuje další způsob, jak dosáhnout transcendentní blaženosti konečného spojení s lordem Chennou Mallikarjunou. Akka opouští Kalyanu s touto následující vachanou:
„Když porazil šest vášní a stal se
Trojice těla, myšlení a řeči;
Poté, co jsem ukončil trojici a stal se twain - já a Absolutní
Když jsme ukončili dualitu a stali se jednotou
Je to kvůli milosti vás všech.
Pozdravuji Basavannu a všechny zde shromážděné
Požehnán byl jsem Allamou, mým pánem -
Požehnej mi, že se mohu připojit k mé Chenna Mallikarjuna
Ahoj! Ahoj!"
V první fázi svého života se vzdala světských předmětů a atrakcí; ve druhém zahodila všechna objektová pravidla a předpisy. Ve třetí fázi zahájila svou cestu směrem na Srishilu, umístění chrámu do Chenna Mallikarjuna a svaté místo pro oddané Šivy již před 12. stoletím. Akkova duchovní cesta skončila v Kadali, husté lesní oblasti Shrisaila (Srisailam), kde měla mít spojení (aikya) s Chennamallikarjunou.
Jedna z jejích slavných vachan se překládá jako:
Lidé,
muži a ženy,
červenat, když hadřík zakrývající jejich hanbu
uvolní se
Když pán životů
životy utopené bez tváře
na světě, jak se můžeš uskromnit?
Když je celý svět okem pána,
všude, co můžete
zakrýt a zatajit?
Její poezie ukazuje její lásku k Chenna Mallikarjuna a harmonii s přírodou a jednoduchým životem.
Ona zpívala:
Pro hlad je v žebrácké misce vesnická rýže,
Po žízni jsou nádrže, potoky a studny
Zříceniny spánkového chrámu jsou dobré
Pro společnost duše, kterou tě mám, Chenna Mallikarjuna
Funguje
Práce Akky Mahadeviho, stejně jako mnoho dalších Bhakti hnutí básníků, lze vystopovat pomocí jejího použití ankitanebo podpisové jméno, kterým oslovila postavu své oddanosti.[9] V případě Akky Mahadevi používá jméno Chennamallikarjuna odkazovat na boha Shiva.[9] Název Chennamallikarjuna lze překládat různě, ale nejznámější překlad je od učence a lingvisty A.K. Ramanujan, který to interpretuje jako „Pane, bílý jako jasmín“.[9] Doslovnější překlad by podle Tharu a Lality byl „Mallikova krásná Arjuna“.[4]
Na základě jejího použití ankita, asi 350 lyrických básní nebo vachanas jsou připisovány Akce Mahadevi.[10] Její práce často používají metaforu nedovolené nebo cizoložné lásky k popisu její oddanosti Chennamallikarjuna (Shiva ).[10] Texty ukazují, že Akka Mahadevi aktivně hledá vztah Chennamallikarjuna (Shiva ) a dotýká se témat opuštění, tělesné lásky a odloučení.[10]
Přímé a upřímné texty, které Akka Mahadevi napsala, byly popsány jako ztělesnění „radikální nelegitimity“, která znovu zkoumá roli žen jako herkyň s vůlí a vůlí, které se chovají v opozici vůči zavedeným sociálním institucím a mravům.[10] Občas využívá silné sexuální obrazy, aby představovala spojení mezi oddaným a předmětem oddanosti.[11] Její práce zpochybňují společné chápání sexuální identity; například v jedné vačaně navrhuje toto stvoření neboli moc boha Shiva „je mužský, zatímco celé stvoření, včetně mužů, představuje ženské:“Viděl jsem povýšeného pána Mallikarjunu / pro kterého jsou muži, všichni muži, jen ženy, manželky ".[7] V některých vachanech sama sebe popisuje jako ženskou i mužskou.[7]
Práce Akky Mahadevi, stejně jako díla mnoha jiných žen Bhakti básníci, dotýkat se témat odcizení: jak z hmotného světa, tak ze sociálních očekávání a zvyků týkajících se žen.[7] Vzhledem k tomu, že vztahy se smrtelníky jsou neuspokojivé, popisuje je Akka Mahadevi jako trny schované pod hladkými listy, nedůvěryhodné. O svém smrtelném manželovi říká: „Vezměte tyto manžely, kteří umírají, chátrají - a nakrmte je svými ohni v kuchyni!“. V jiném verši vyjadřuje napětí z toho, že je manželkou a oddanou
Manžel uvnitř, milenec venku.
Nemohu je oba zvládnout.
Tento svět a ten druhý je nedokáže spravovat oba.
Překlady a starší verze
A. K. Ramanujan nejprve popularizoval vachanas jejich překladem do sbírky s názvem Když už mluvíme o Sivě. Postkoloniální učenec Tejaswini Niranjana tyto překlady kritizoval za to, že Vachany jsou v západní univerzalistické poezii připravené ke konzumaci Překlad umístění (1992).[Citace je zapotřebí ][13] Kanadský překladatel Vanamala Vishwanatha v současné době pracuje na novém anglickém překladu, který může být vydán jako součást Murty Classical Library.[14]
Akka Mahadevi nadále zaujímá významné místo v populární kultuře a paměti díky silnicím[15] a univerzity pojmenované po ní.[16] V roce 2010 byl poblíž objeven basreliéf ze 13. století Hospet v Karnataka, a je považován za zobrazení Akky Mahadeviho.
Reference
- ^ Hipparagi, Abhijit (30. července 2013). "Zajímavá fakta o Karnataka: Kanadský první". Citováno 14. dubna 2018.
- ^ debata o banajize „Rozprava o debatě Lingayat vs Veerashaiva“.[trvalý mrtvý odkaz ]
- ^ "Životopis mystického básníka". 26. září 2006. Citováno 14. dubna 2018 - přes www.thehindu.com.
- ^ A b C d E F Tharu, Susie J .; Lalita, Ke (1. ledna 1991). Ženy píšící v Indii: 600 př. N. L. do počátku dvacátého století. Feministická tiskárna na CUNY. p. 78. ISBN 9781558610279.
- ^ „Příjemné překvapení pro lidi“. 22. března 2006. Citováno 14. dubna 2018 - přes www.thehindu.com.
- ^ A b C d E Mudaliar, Chandra Y (1. ledna 1991). „Náboženské zkušenosti hinduistických žen: studie Akky Mahadevi“. Mystici čtvrtletně. 17 (3): 137–146. JSTOR 20717064.
- ^ A b C d Ramaswamy, Vijaya (1. ledna 1992). „Rebelové - konformisté? Svaté ženy ve středověké jižní Indii“. Anthropos. 87 (1/3): 133–146. JSTOR 40462578.
- ^ Michael, R. Blake (1. ledna 1983). „Ženy Śūnyasaṃpādane: ženy v domácnosti a svatí ve vīraśaivismu“. Journal of the American Oriental Society. 103 (2): 361–368. doi:10.2307/601458. JSTOR 601458.
- ^ A b C Tharu, Susie J .; Lalita, Ke (1. ledna 1991). Ženy píšící v Indii: 600 př. N. L. do počátku dvacátého století. Feministická tiskárna na CUNY. p. 58. ISBN 9781558610279.
- ^ A b C d Tharu, Susie J .; Lalita, Ke (1. ledna 1991). Ženy píšící v Indii: 600 př. N. L. do počátku dvacátého století. Feministická tiskárna na CUNY. p. 79. ISBN 9781558610279.
- ^ Ramaswamy, Vijaya (1. ledna 1996). “Šílenství, svatost, poezie: Vachanas virasaivitských žen”. Indická literatura. 39 (3 (173)): 147–155. JSTOR 23336165.
- ^ Chakravarty, Uma (1989). „Svět Bhaktinů v jihoindických tradicích - tělo i mimo něj“ (PDF). Manushi. 50-51-52: 25. Citováno 18. září 2015.
- ^ „Siting Translation“. Citováno 14. dubna 2018.
- ^ „Živá debata o zahájení kanadské klasiky v sérii Harvard“. Deccan Herald. Citováno 31. března 2017.
- ^ Dopisovatel, zaměstnanci. „Spojení v Shivamogga pojmenované po Akce Mahadevi“. Hind. Citováno 31. března 2017.
- ^ „Ženská univerzita přejmenována - doba Indie“. The Times of India. Citováno 31. března 2017.
externí odkazy
- „Songs of Shiva Akka Mahadevi“ přeložil Vinaya Chaitanya