Qaumee salaam - Qaumee salaam
Anglicky: National Salute | |
---|---|
ޤައުމީ ސަލާމް | |
Státní hymna ![]() | |
Text | Muhammad Jameel Didi, 1948 |
Hudba | Pandith Amaradeva, 1972 |
Ukázka zvuku | |
„Gaumii salaam“ (pomocný)
|
"Qaumee Salaam" (Dhivehi: ޤައުމީ ސަލާމް; National Salute) je aktuální národní hymna z Maledivy. The text napsal autor Muhammad Jameel Didi v roce 1948 a melodie složil Srílanský mistr Pandith Amaradeva[1] v roce 1972.[2]
„Qaumee Salaam“ je prohlášení o národní jednotě, prohlášení země islámský víra, vítězství historických bitev a hold hrdinům, kteří padli při obraně národa. Také si to přeje rozvoj s úctou k vůdcům, kteří jí sloužili.
Dějiny
Do roku 1948 melodie bez textů zvaná „Salaamathi“ hrála při státních příležitostech u královské kapely Etherekoilu, bydliště [sultána]. Brzy poté, co bylo rozhodnuto, že Salaamathi potřebují texty doprovázené novou melodií. Texty napsal mladý básník a později hlavní soudce Mohamed Jameel Didi.
Jameel Didi napsal slova pro nový "Salaamathi" s ohledem na vliv Urdu poezie v průběhu času, úzce napodobující její styl a také vybavující jeho práci slovy vypůjčenými z arabština. Poté Jameel Didi začal hledat melodii, která by doprovázela jeho báseň, když uslyšel poledne rozeznít (Auld Lang Syne ) hodin jeho strýce. Melodie byla převzata do textů a nový „Salaamathi“ byl dokončen.
Během padesátých a šedesátých let si Maledivané více uvědomovali význam národní hymny a v roce 1972, krátce předtím, než Maledivy navštívila královna Elizabeth II Spojeného království, vláda narychlo pověřil mistra Srí Lanky W. D. Amaradeva pro novou melodii pro hymnu. Původní texty byly zachovány, s několika změnami zdůrazňujícími skutečnost, že Maledivy byly republika od roku 1968. Jak 2018, tato verze hymny přežila bez jakýchkoli modifikací.
Text
Dhivehi (Thaana ) | Nasiri Romanization | Překlad |
---|---|---|
ޤައުމީ ސަލާމް | Qaumee Salaam | Národní pozdrav |
ޤައުމީ މިއެކުވެރިކަން މަތީ ތިބެގެން ކުރީމެ ސަލާމް | Qaumee mi ekuverikan mathee thibegen kureeme salaam. Qaumee bahun gina heyo dhuʽaa kuramun kureeme salaam. | Zdravíme vás, o Vlast v jednotě S množstvím přání v našem vlastním jazyce |
ޤައުމީ ނިޝާނަށް ޙުރުމަތާއެކު ބޯލަނބައި ތިބެގެން | Qaumee nishaanah hurumathaa eku boala'nbai thibegen, Audhaa nakan libigen e vaa dhidha ah kureeme salaam. | Skloníme hlavy tvému půlměsíci a hvězdě S našimi jasnými barvami proudícími ve vzduchu vítáme naši vztlakovou vlajku. |
ނަސްރާ ނަސީބާ ކާމިޔާބުގެ ރަމްޒަކަށް ހިމެނޭ | Nasraa naseebaa kaamiyaabu ge ramzakah himeney, Fessaa rathaai hudhaa ekee fenumun kureeme salaam. | Vítězství a štěstí jsou samy Pozdravujeme mocná červená, bílá a zelená; |
ފަޚްރާ ޝަރަފް ގައުމަށް އެހޯދައިދެއްވި ބަތަލުންނަށް | Fakhraa sharaf gaumah e hoadhai dhevvi bathalunnah, Zikraage mathiveri lhenthakun adhugai kureeme salaam. | K těm hrdinům, kteří hledali čest a hrdost pro národ Pozdravujeme dnes v příznivých vzpomínkových verších. |
ދިވެހީންގެ އުންމެން ކުރި އަރައި ސިލްމާ ސަލާމަތުގައި | Dhiveheenge ummen kuri arai silmaa salaamathugaa, Dhiveheenge nan molhu vun adhai thibegen kureeme salaam. | Ať je pro zemi Maledivie sláva a dobré blaho A jméno Maledivanů se stalo velkolepým |
މިނިވަންކަމާ މަދަނިއްޔަތާ ލިބިގެން މިޢާލަމުގާ | Minivankamaa madhaniyyathaa libigen mi ʽaalamugaa, Dhinigen hithaama thakun thibun edhigen kureeme salaam. | Přejeme jim jejich svobodu a pokrok v tomto světě A za jejich osvobození od bolestí, a tak zdravíme. |
ދީނާއި ވެރިންނަށް ހެޔޮހިތުން ހުރުމަތް އަދާކުރަމުން | Dheenaai verinnah heyo hithun hurumay adhaa kuramun, Seedhaa vafaatherikan mathee thibegen kureeme salaam. | S plnou úctou a srdečným požehnáním k náboženství a naši vůdci, Pozdravujeme vás v upřímnosti a pravdě. |
ދައުލަތުގެ އަބުރާ ޢިއްޒަތާ މަތިވެރިވެގެން އަބަދަށް | Dhaulathuge aburaa ʽizzathaa mathiveri vegen abadhah, Audhaana vun edhi heyo dhuʽaa kuramun kureeme salaam. | Ať má stát někdy příznivou čest a úctu. S pozdravem pro vaši další moc vás zdravíme. |
Normálně se při zpěvu čte pouze první tři sloky.
Reference
- ^ R. K. Radhakrishnan (28. června 2011). „Indie ctí doyena moderní sinhálské hudby“. Hind. Colombo. Citováno 25. dubna 2013.
- ^ "Maledivy". Národní hymny. Citováno 2013-04-25.
externí odkazy
- The Maledivy královská rodina web má stránku na hymnu, včetně verze midi souboru.
- Streamování zvuku národní hymny Malediv s informacemi a texty