Nabataeanská arabština - Nabataean Arabic
Nabataeanská arabština | |
---|---|
Kraj | Severozápadní arabský poloostrov a jižní Levant |
Éra | 4. století př. N. L. Do 1. století n. L |
Afroasiatický
| |
Nabataean | |
Kódy jazyků | |
ISO 639-3 | Žádný (mis ) |
Glottolog | Žádný |
Nabataeanská arabština byl dialekt arabština mluvený Nabatejci ve starověku.
V 1. století našeho letopočtu Nabatejci psali své nápisy, například právní texty vyřezávané na fasádách monumentálních hrobek v Mada'in Salih, starověká Ḥegrā, v Nabataeanská aramejština.
Je pravděpodobné, že někteří nebo všichni z nich, možná v různém poměru v závislosti na oblasti nabatejského království, kde žili, mluvili arabsky.[1]
Fonologie
Souhlásky
Labiální | Zubní | Denti-alveolární | Palatal | Velární | Hltan | Glottal | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
prostý | postranní | ||||||||
Nosní | [m] m - م | [n] n - ن | |||||||
Stop | neznělý | [pʰ] p - ف | [tʰ] t - ت | [kʰ] k - ك | [ʔ ] ʾ - ء | ||||
vyjádřený | [b] b - ب | [d] d - د | [G ] g - ج | ||||||
důrazný | [tʼ] ṭ - ط | [kʼ] q - ق | |||||||
Frikativní | neznělý | [θ ] ṯ - ث | [s] s - س | [ɬ ] s2 – ش | [x] ẖ - خ | [ħ ] ḥ - ح | [h ] h - ه | ||
vyjádřený | [ð ] ḏ - ذ | [z] z - ز | [ɣ] ġ - غ | [ʕ ] ʿ - ع | |||||
důrazný | ẓ1 – ظ | [sˁ] ṣ2 – ص | ḍ1 – ض | ||||||
Rhotic | [r ] r - ر | ||||||||
Přibližně | [l ] l - ل | [j ] y - ي | [w ] w - و |
- ^1 Na rozdíl od těchto souhlásek byly pravděpodobně neznělé Starý Higazi, kde mohou být vyjádřeny[2] Je jasné, že v jižní Sýrii se oba zvuky nesloučily a že zůstaly neznělé. Důkazy od Nessany naopak naznačují, že oba reflexy byly vyjádřeny a že se pravděpodobně spojily s [ɮˁ].[3]
- ^2 Existují důkazy o tom, že [tsʼ] se deaffikoval a pharyngealized na [sˁ].[3]
Samohlásky
Krátký | Dlouho | |||
---|---|---|---|---|
Přední | Zadní | Přední | Zadní | |
Zavřít | iː | uː | ||
Střední | E | Ó | ||
Otevřeno | A | æ: | A: |
Na rozdíl od staré Higazi a klasické arabštiny mohla nabataejská arabština podstoupit posun [e] <* [i] a [o] <* [u], o čemž svědčí četné řecké transkripce arabštiny z této oblasti. K tomu mohlo dojít také v Safaitic, což z něj činí možný severoarabský isogloss.
Nabataean א v دوسرا nesignalizuje [a:]; zdálo by se, že * ay # se zhroutilo na něco jako […]. Když byli pravopisné konvence Nabataeana zafixovány, museli písaři cítit, že tento zvuk byl blíže א. V řeckém přepisu byl tento zvuk považován za bližší samohlásky třídy e, která poskytla Δουσαρης.[3]
Gramatika
Triptot | Diptote | Dvojí | Mužské množné číslo | Ženské množné číslo | |
---|---|---|---|---|---|
Jmenovaný | -un | -u | -ani | -una | -Atun |
Akuzativ | -an | -A | -Ayni | -v | -atin |
Genitiv | -v |
Proto-arabská podstatná jména by mohla mít jedno z pěti výše uvedených deklinací v základní, nevázané podobě. Určitý článek se plošně rozšířil mezi ústřední semitské jazyky a zdálo se, že protoarabštině chybělo zjevné označení definitivity.
Triptot | Diptote | Dvojí | Mužské množné číslo | Ženské množné číslo | |
---|---|---|---|---|---|
Jmenovaný | -u | -∅ | -an | -ūn | -ātu |
Akuzativ | -A | -ayn | -v | -āti | |
Genitiv | -i |
Konečné krátké samohlásky byly ztraceny, poté byla ztracena nunace, čímž vznikla nová sada konečných krátkých samohlásek. Definitivní článek / ʾal- / vstoupil do jazyka krátce po této fázi.[4]
Triptot | Diptote | Dvojí | Mužské množné číslo | Ženské množné číslo | |
---|---|---|---|---|---|
Jmenovaný | (ʾAl -) ...- o | -∅ | * (ʾAl -) ...- ān | * (ʾAl -) ...- ūn | * (ʾAl -) ...- āto? |
Akuzativ | (ʾAl -) ...- a | * (ʾAl -) ...- ayn | * (ʾAl -) ...- īn | * (ʾAl -) ...- āte? | |
Genitiv | (ʾAl -) ...- e |
Nápis ʿEn ʿAvdat ukazuje, že konečná [n] byla odstraněna v neurčených triptotech a že konečné krátké samohlásky stanoveného stavu byly neporušené. Rekonstruovaný text nápisu je následující:[5]
- pa-yapʿal lā pedā wa lā ʾaṯara
- pa-kon honā yabġe-nā ʾal-mawto la ʾabġā-h
- pa-kon honā ʾarād gorḥo la yorde-nā[4]
Překlad: „A nejedná ani ve prospěch, ani ve prospěch, a pokud si nás smrt vyžádá, nechť mě nebude nárok.[6]
Triptot | Diptote | Dvojí | Mužské množné číslo | Ženské množné číslo | |
---|---|---|---|---|---|
Jmenovaný | (ʾAl -) ...- o | -∅ | ? | ? | ? |
Akuzativ | |||||
Genitiv |
V JSNab 17 končí všechny arabské triptoty w bez ohledu na jejich syntaktickou polohu nebo na to, zda jsou definovány.
Reference
- ^ „Arabština v kontextu | Brill“. www.brill.com. Citováno 2017-06-20.
- ^ Al-Jallad, Ahmad (2015). „Na neznělé reflexi * ṣ́ a * ṯ ̣ v předhilalské maghrebské arabštině“. Journal of Arabic Linguistics (62): 88–95.
- ^ A b C Al-Jallad, Ahmad. „Graeco-Arabica I: the Southern Levant“. F. Briquel-Chatonnet; M. Debié; L. Nehmé (eds.). Le Contexte de Naissance de l'Écriture Arabe. Écrit et écritures Araméennes et Arabes Au 1er Millénaire Après J.-C., Actes du Colloque International du Projet ANR Syrab (francouzsky). Louvain: Peeters (Orientalia Lovaniensa Analecta).
- ^ A b C Al-Jallad, Ahmad. „Jeden způsob, jak jim vládnout: původ a osud wawation v arabštině a jeho pravopis“. Citovat deník vyžaduje
| deník =
(Pomoc) - ^ Al-Jallad, Ahmad (2015). „Ozvěny Baalova cyklu v nápisu Safaito-Hismaic“. Journal of Ancient Near Eastern Religions. 15 (1): 5–19. doi:10.1163/15692124-12341267. Citováno 2015-12-09.
- ^ Fisher, Greg (2015). Arabové a říše před islámem. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-965452-9.