Waw (dopis) - Waw (letter)
Waw | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||
Fonemické zastoupení | w, v, o, u | |||||||||
Pozice v abecedě | 6 | |||||||||
Číselná hodnota | 6 | |||||||||
Abecední deriváty fénické | ||||||||||
|
Waw / Vav (Páni „hák“) je šestý dopis z Semitské abjads, počítaje v to fénický Páni , Aramejština waw
,hebrejština waw / vav ו, syrský waw ܘ a arabština Páni و (šestý v abjadi pořadí; 27. v moderním arabském pořadí).
Představuje souhlásku [w ] v originále hebrejština, a [proti ] v moderní hebrejštině, stejně jako samohlásky [u ] a [Ó ]. V textu s niqqud, vlevo nebo na začátek písmene je přidána tečka, která označuje dvě výslovnosti samohlásek.
Je to původ řečtiny Ϝ (digamma) a Υ (upsilon), cyrilice У, Latinsky F a PROTI a odvozená písmena abecedy „Latin“ nebo „Roman“ U, Ž, a Y.
Původ
Dopis pravděpodobně pocházel z Egyptský hieroglyf který představoval slovo žezlo (přepsáno jako ḥ (dj)):
|
V moderní hebrejštině slovo וָו vav znamená "zavěšení" i jméno písmena (jméno je také psáno וי״ו).
Arabština waw
Páni | |
---|---|
و | |
Používání | |
Psací systém | Arabské písmo |
Typ | Abjad |
Jazyk původu | arabština |
Fonetické použití | /w /, /uː / |
Abecední pozice | 4 |
Dějiny | |
Rozvoj |
|
jiný | |
Dopis و je pojmenován واو Páni a je psán několika způsoby v závislosti na jeho poloze ve slově:
Pozice ve slově: | Izolovaný | Finále | Mediální | Počáteční |
---|---|---|---|---|
Forma glyfů: (Pomoc) | و | ـو | ـو | و |
Waw se používá k reprezentaci čtyř odlišných fonetických rysů:
- Souhláska, vyslovovaná jako a vyjádřený labial-velar přibližně / w /, což je případ, kdykoli je to na začátku slov, ale obvykle se vyskytuje také uprostřed nebo na konci.
- A dlouho / uː /. Předchozí souhláska nemohla mít žádnou diakritiku ani značku krátké samohlásky, damma, pomoci při výslovnosti naznačením následující dlouhé samohlásky.
- A dlouho /Ó/ V mnoha dialekty v důsledku monophthongization který podstoupil dvojhlásku / aw / ve většině slov.
- Součástí a dvojhláska, / aw /. V tomto případě nemá žádnou diakritiku, ale v některých tradicích může být označen sukunem. Předchozí souhláska nemohla mít žádnou diakritiku nebo mít fatḥa znamení, naznačující první samohlásku /A/ v dvojhlásce.
Jako samohláska Páni může sloužit jako nosič a hamza: ؤ.
Páni slouží několika funkcím v arabština. Asi nejdůležitější z nich je, že je to primární spojení v arabštině ekvivalent „a“; to je obvykle předpona k jiným spojkám, jako je وَلَكِن wa-lākin, což znamená „ale“. Další funkcí je „přísaha ", tím, že předchází podstatné jméno velmi významně oceňované mluvčím. Často se dá doslova přeložit jako„ By ... "nebo„ Přísahám ... "a často se používá v Korán tímto způsobem a také v obecně pevné konstrukci والله wallāh ("Podle Alláh! “nebo„ Přísahám Bohu! “).
Odvozená písmena
Pozice ve slově: | Izolovaný | Finále | Mediální | Počáteční |
---|---|---|---|---|
Forma glyfů: (Pomoc) | ۋ | ـۋ | ـۋ | ۋ |
S další tříbodovou diakritikou výše waw, dopis poté pojmenovaný ve se používá k výrazné reprezentaci souhlásky /proti / v Arabsky založené Ujgur.
Pozice ve slově: | Izolovaný | Finále | Mediální | Počáteční |
---|---|---|---|---|
Forma glyfů: (Pomoc) | ۆ | ـۆ | ـۆ | ۆ |
/Ó / v Sorani Kurdish; /proti / v Arabsky založené Kazašský; /Ó / v Ujguru.
Třicáté čtvrté písmeno ázerbájdžánského arabského písma představuje Ô /ɔ /.
Používá se také pro krátkou samohlásku /Ó / nebo /u / v mnoha jazycích,[upřesnit ] například „u“ v bull (بۆل)
Pozice ve slově: | Izolovaný | Finále | Mediální | Počáteční |
---|---|---|---|---|
Forma glyfů: (Pomoc) | ۉ | ـۉ | ـۉ | ۉ |
pro /Ó / nebo /u /, používaný v mnoha jazycích,[upřesnit ] například Ó v bÓld (بۉلد)
Pozice ve slově: | Izolovaný | Finále | Mediální | Počáteční |
---|---|---|---|---|
Forma glyfů: (Pomoc) | ۈ | ـۈ | ـۈ | ۈ |
/y / v Ujguru a také v jiných jazycích[upřesnit ] s podobnou samohláskou.
Pozice ve slově: | Izolovaný | Finále | Mediální | Počáteční |
---|---|---|---|---|
Forma glyfů: (Pomoc) | ۊ | ـۊ | ـۊ | ۊ |
/ʉː / v Jižní kurdština.
Pozice ve slově: | Izolovaný | Finále | Mediální | Počáteční |
---|---|---|---|---|
Forma glyfů: (Pomoc) | ۏ | ـۏ | ـۏ | ۏ |
v Skript Jawi:Používá /proti /.
Ostatní písmena
Vidět Arabské písmo v Unicode
Hebrew Waw / Vav
Ortografický varianty | ||||
---|---|---|---|---|
Různá tisková písma | Kurzívní hebrejština | Raši skript | ||
Patkové | Bezpatkové | Neproporcionální | ||
ו | ו | ו | ![]() | ![]() |
Hebrejský pravopis: וָו nebo וָאו nebo וָיו.
Výslovnost v moderní hebrejštině
Vav má tři pravopisné varianty, každá s jinou phonemic hodnota a fonetický realizace:
Varianta (s Niqqud ) | Bez Niqqud | název | Phonemic hodnota | Fonetický realizace | Příklad v angličtině |
---|---|---|---|---|---|
ו | jako počáteční písmeno:ו | Consonantal Vav (Hebrejsky: Vav Itsurit ו׳ עיצורית) | / v /, / s / | [proti ], [w ] | protiPoznámka wVšechno |
jako prostřední písmeno:וו | |||||
jako závěrečné písmeno:ו nebo יו | |||||
וּ | ו | Vav Shruka ([väv ʃruˈkä] / ו׳ שרוקה) Nebo Shuruq ([ʃuˈruk] / שׁוּרוּק) | / u / | [u ] | glue |
וֹ | ו | Vav Chaluma ([väv χäluˈmä] / ו׳ חלומה) Nebo Holam Muž ([χo̞ˈläm maˈle̞] / חוֹלָם מָלֵא) | /Ó/ | [Ó ] | nÓ, nAch |
V moderní hebrejštině je frekvence použití vav ze všech písmen asi 10,00%.
Vav jako souhláska
Souhlásková vav (ו) Obecně představuje a vyjádřený labiodental fricative (jako angličtina proti ) v Ashkenazi, Evropský Sephardi, Perské, kavkazské, italské a moderní izraelská hebrejština, a byl původně a labial-velar Přibližný / w /.
V moderní izraelské hebrejštině výpůjční slova, jehož výslovnost obsahuje zdroj /w /, a jejich derivace, jsou vyslovovány s [w ]: ואחד – / ˈWaχad / (ale: ואדי – / Adivadi /).
Moderní hebrejština nemá standardizováno způsob, jak rozlišit ortograficky mezi [proti ] a [w ]. Výslovnost je určena předchozími znalostmi nebo musí být odvozena prostřednictvím kontextu.
Někteří ne Standard hláskování zvuku [w ] se někdy vyskytují v moderních hebrejských textech, jako je dvojitý vav: וואללה – / ˈWala / (slovo-mediální double-vav je standardní i společný pro oba /proti / a /w /viz stůl výše) nebo zřídka vav s a Geresh: ו׳יליאם – / ˈWiljam /.
Vav s tečkou nahoře
Vav lze použít jako a mater lectionis pro Ó samohláska, v takovém případě je známá jako ḥolam muž, který je ve špičatém textu označen jako vav s tečkou nad ním. Je vyslovováno [Ó ] (phonemically přepsal jednodušeji jako /Ó/).
Rozdíl je obvykle ignorován a ve všech případech se používá HEBREW POINT HOLAM (U + 05B9).
Samohlásku lze označit bez vav, protože pouze tečka umístěná nad a nalevo od písmene ukazuje a je pak nazývána ḥolam ḥaser. Některá nedostatečná písma nepodporují rozdíl mezi ḥolam muž ⟨וֹ⟩ /Ó/, souhlásková vav ukázala s ḥolam ḥaser ⟨וֺ⟩ / vo / (porovnej ḥolam muž ⟨ֹתוֹת⟩ / matÓt / a souhláskové vav-ḥolam ḥaser ⟨ֺתוֺת⟩ / mitsˈvot /). Chcete-li zobrazit souhláskový VAV s ḥolam ḥaser správně, písmo musí buď podporovat vav s kombinujícím znakem Unicode "HEBREW POINT HOLAM HASER FOR VAV" (U + 05BA, entita HTML (desítkově) & # 1466;)[1] nebo předkomponovaný znak וֹ(U + FB4B).
Porovnejte tři:
- Vav s kombinujícím znakem HEBREW POINT HOLAM: ֹתוֹת
- Vav s kombinačním znakem HEBREW POINT HOLAM HASER FOR VAV: ֺתוֺת
- Předkomponovaný znak: ֹתוֹת
Vav s tečkou uprostřed
Vav lze také použít jako a mater lectionis pro [u ], v takovém případě je znám jako a šuruk a v textu s niqqud je označena tečkou uprostřed (na levé straně).
Shuruk a vav s a dagesh vypadat stejně („וּ") A lze je odlišit pouze tím, že v textu s niqqud, vav s a dagesh bude obvykle přidělen hlasový bod navíc, např. ּקוּק (/ ʃuk /), „trh“, („וּ"Označuje a šuruk ) naproti tomu ֵּקוֵּק (/ ʃiˈvek /), „na trh“ („וּ"Označuje vav s dagesh a je navíc označen a zeire, " ֵ ", označující /E/). Ve slově שִׁוּוּק (/ ʃiˈvuk /), „marketing“, první („וּ") Označuje vav s dagesh, druhý shuruk, což je samohláska připisovaná prvnímu.
Číselná hodnota
Vav dovnitř gematria představuje číslo šest a při použití na začátku roku Hebrejské roky, to znamená 6000 (tj. ותשנד v čísla bude datum 6754.)
Slova psaná jako vav
Vav na začátku slova má několik možných významů:
- vav spojka (Vav Hachibur, doslovně „Vav spojení“ - chibur znamená „spojení nebo sdružování“) je vav spojující dvě slova nebo části věty; to je gramatická spojka význam 'a' , příbuzný arabštině. Toto je nejběžnější použití.
- vav po sobě (Vav Hahipuch, doslovně „Vav obrácení“ —hipuch znamená „inverze“), hlavně biblický, běžně mylně považovaný za předchozí typ vav; označuje důsledek akcí a obrací čas slovesa, které následuje:
- když je umístěn před slovesem v nedokonalém čase, změní sloveso na dokonalý čas. Například, jomar znamená „řekne“ a vayomar znamená „řekl“;
- když je umístěn před slovesem v dokonalém, změní sloveso na nedokonalý čas. Například, ahavtah znamená „miloval jsi“ a ve'ahavtah znamená „budete milovat“.
(Poznámka: Starší hebrejština neměla časově „napjatý“, „dokonalý“ a „nedokonalý“, místo toho označovala aspekt dokončené nebo pokračující akce. Moderní hebrejské verbální časy se vyvinuly blíže svým indoevropským protějškům, většinou spíše než dočasná kvalita než označení aspektu. Moderní hebrejština zpravidla nepoužívá formulář „Vav po sobě jdoucí“.)
jidiš
v jidiš,[2] dopis (známý jako vov) se používá k několika pravopisným účelům v nativních slovech:
- Sám, jediný vov וPředstavuje samohlásku [u ] ve standardním jidiš.
- The digraf וו, "tsvey vovn"('two vovs'), představuje souhlásku [proti ].
- Digraf וי, Skládající se z vov následovaného a jo, představuje dvojhlásku [oj].
Jediný vov může být v případě potřeby napsán tečkou vlevo, aby se předešlo nejednoznačnosti a odlišení od ostatních funkcí písmene. Například slovo vu „kde“ je napsáno וווּ, As tsvey vovn následuje jediný vov; jediný vov označující [u ] je označen tečkou, aby bylo možné rozlišit, který ze tří vovů představuje samohlásku. Některé texty místo toho oddělují digraf od jediného vova tichým aleph.
Výpůjční slova z hebrejštiny nebo aramejštiny v jidiš jsou hláskovány tak, jak jsou v jazyce jejich původu.
Syriac Waw
Waw |
---|
![]() |
![]() |
![]() |
V syrské abecedě je šesté písmeno ܘ. Waw (ܘܐܘ) se vyslovuje [w]. Když se používá jako mater lectionis, waw s tečkou výše písmeno je vyslovováno [o] a waw s tečkou pod písmenem je vyslovováno [u]. Byl má abecedně-číselnou hodnotu 6.
Kódování znaků
Náhled | ו | و | ܘ | ࠅ | וּ | וֹ | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Název Unicode | HEBREW PÍSMENO WAW / VAV | ARABICKÉ PÍSMENO WAW | SYRIAC DOPIS WAW | SAMARITÁNSKÝ LIST BAA | HEBREW DOPIS VAV S DAGESH | HEBREW DOPIS VAV S HOLAMEM | ||||||
Kódování | desetinný | hex | desetinný | hex | desetinný | hex | desetinný | hex | desetinný | hex | desetinný | hex |
Unicode | 1493 | U + 05D5 | 1608 | U + 0648 | 1816 | U + 0718 | 2053 | U + 0805 | 64309 | U + FB35 | 64331 | U + FB4B |
UTF-8 | 215 149 | D7 95 | 217 136 | D9 88 | 220 152 | DC 98 | 224 160 133 | E0 A0 85 | 239 172 181 | EF AC B5 | 239 173 139 | EF AD 8B |
Číselná reference znaků | ו | & # x5D5; | و | & # x648; | ܘ | & # x718; | ࠅ | & # x805; | וּ | & # xFB35; | וֹ | & # xFB4B; |
Náhled | 𐎆 | 𐡅 | 𐤅 | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Název Unicode | UGARITICKÝ DOPIS WO | IMPERIAL ARAMAIC LETTER WAW | PHOENICIAN LIST LIST WAU | |||
Kódování | desetinný | hex | desetinný | hex | desetinný | hex |
Unicode | 66438 | U + 10386 | 67653 | U + 10845 | 67845 | U + 10905 |
UTF-8 | 240 144 142 134 | F0 90 8E 86 | 240 144 161 133 | F0 90 A1 85 | 240 144 164 133 | F0 90 A4 85 |
UTF-16 | 55296 57222 | D800 DF86 | 55298 56389 | D802 DC45 | 55298 56581 | D802 DD05 |
Číselná reference znaků | 𐎆 | & # x10386; | 𐡅 | & # x10845; | 𐤅 | & # x10905; |
Reference
- ^ "Seznam písem, která podporují U + 05BA v". Fileformat.info. Citováno 2013-04-11.
- ^ Weinreich, Uriel (1992). College jidiš. New York: YIVO Ústav pro židovský výzkum. 27–8.