Pe (semitský dopis) - Pe (Semitic letter)
Pe | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||
Fonemické zastoupení | p, F (byl ɸ ), w | |||||||||
Pozice v abecedě | 17 | |||||||||
Číselná hodnota | 80 | |||||||||
Abecední deriváty fénické | ||||||||||
|
Pe je sedmnáctý dopis z Semitské abjads, počítaje v to fénický Pe , hebrejština Pe פ, Aramejština Pe
, syrský Pē ܦ, a arabština Fāʼ ف (v abjadi pořadí ).
Původní hodnota zvuku je a neznělé bilabiální plosivní: / p /; zachovává tuto hodnotu ve většině semitských jazyků, s výjimkou arabštiny, kde je zvuk / p / změnil na neznělé labiodental fricative /F/, nesoucí s sebou výslovnost dopisu.
Fénický dopis vedl k řecký Pi (Π), latinský P, a cyrilice П.
Počátky
Pe se obvykle předpokládá, že pochází z piktogramu „úst“ (v hebrejština pe; v arabštině, فا fah).
Hebrejština Pe
Hebrejské hláskování je פֵּא. Je také romanized pei nebo čůrat, zvláště při použití v jidiš.[1][2]
pozice ve slově | Různá tisková písma | Kurzivní hebrejština | Raši skript | ||
---|---|---|---|---|---|
Patkové | Bezpatkové | Neproporcionální | |||
non final | פ | פ | פ | ![]() | ![]() |
finále | ף | ף | ף | ![]() | ![]() |
Variace na psanou formu / výslovnost
Písmeno Pe je jedním ze šesti písmen, která mohou přijímat a Dagesh Kal. Šest je Sázka, Gimel, Daleth, Kaph, Pe a Tav.
Varianty forem Pe / Fe

Pozoruhodná variace na dopis Pe je Pe Kefulah, “zdvojnásobil Pe”. Pe Kefulah je psán jako malý Pe napsaný ve větším Pe. Toto atypické písmeno se objevuje ve svitcích Tóry (nejčastěji v jemenských torách)[3] ale je také přítomen v sefardských a aškenázských torách), rukopisy a některé moderní tištěné hebrejské Bible. Když je Pe napsáno ve formě Zdvojeného Pe, přidává to biblickému textu vrstvu hlubšího významu.[4] Tato variace dopisu se může objevit na konečné a nefinálové formě Pe.
Existují dvě pravopisné varianty tohoto dopisu, které označují jinou výslovnost:
název | Symbol | IPA | Přepis | jako v anglickém slově |
---|---|---|---|---|
Pe | פּ | / p / | p | pánev |
Fe | פ | /F/ | F | fanoušek |
Pe s dagesh
Když má Pe uprostřed tečku, známou jako dagesh, představuje a neznělé bilabiální plosivní, / p /. V systému existují různá pravidla Hebrejská gramatika které stanoví, kdy a proč se použije dagesh.
Fe
Když se objeví Pe bez tečka dagesh v jejím středu (פ), pak obvykle představuje a neznělé labiodental fricative /F/.
Konečná podoba Pe / Fe
Na konci slov se písemná forma dopisu změní na a Pe / Fe Sophit (Konečné Pe / Fe): ף.
Když slovo v moderní hebrejštině vypůjčené z jiného jazyka končí / p /, používá se nefinálová forma (např. ּפִילִיפ / ˈFilip / "Philip"), zatímco výpůjčky končí na /F/ stále používejte Pe Sofit (např. כֵּיף / kef / „zábava“, z arabštiny). Důvodem je, že nativní hebrejská slova, která na konci vždy používají konečnou podobu, nemohou končit / p /.
Význam
v gematria, Pe představuje číslo 80. Jeho konečná podoba představuje 800, ale toto se používá jen zřídka, Tav místo toho je použito dvakrát napsané (400 + 400).
arabština fāʼ
Dopis ف je pojmenován فاء fāʾ. Je psán několika způsoby v závislosti na jeho poloze ve slově:
Pozice ve slově: | Izolovaný | Finále | Mediální | Počáteční |
---|---|---|---|---|
Forma glyfů: (Pomoc) | ف | ـف | ـفـ | فـ |
V procesu vývoje z Proto-semitský, Proto-semitský / p / stalo se arabština /F/, a to se odráží v použití představujícího písmene / p / v jiných semitských jazycích pro /F/ v arabštině.
Příklady použití v Moderní standardní arabština:
- Fāʾ-fatḥah (فَـ / fa /) je multifunkční předpona, která je nejčastěji ekvivalentní výrazu „so“ nebo „so that“. Například: نَكْتُب naktub („píšeme“) → فَنَكْتُب fanaktub („tak píšeme“).
Maghrebi varianta
v Maghrebské skripty, i'ajami tečka dovnitř fāʼ byl tradičně psán pod (ڢ). Kdysi převládající styl se nyní většinou používá v zemích EU Maghrebu ve slavnostních situacích nebo pro psaní Koránu, s výjimkou Libye a Alžírska, které přijaly Mashriqi formulář (tečka výše).
Pozice ve slově: | Izolovaný | Finále | Mediální | Počáteční |
---|---|---|---|---|
Forma dopisu: | ڢ | ـڢ | ـڢـ | ڢـ |
Maghrebská abeceda získala podobu fa ' (ف) znamenat qaf namísto.
Diacritizované arabské verze
Normálně dopis ف fāʼ omítky /F/ zvuk, ale lze použít i některá jména a výpůjční slova kde se může vykreslit /proti/, může být arabizován jako /F/ v souladu s jeho pravopisem, např. يُونِيلِفِر (Unilever ). Může být použit zaměnitelně s upraveným písmenem ڤ - ve (se 3 tečkami výše) v tomto případě.
Znak je namapován Unicode pod pozicí U + 06A4.
Pozice ve slově: | Izolovaný | Finále | Mediální | Počáteční |
---|---|---|---|---|
Forma glyfů: (Pomoc) | ڤ | ـڤ | ـڤـ | ڤـ |
Maghrebi varianta
The Maghrebi styl, který se používá v severozápadní Africe, se tečky pohybovaly pod ním (Unicode U + 06A5), protože je založen na jiném stylu fāʼ (ڢ):
Pozice ve slově: | Izolovaný | Finále | Mediální | Počáteční |
---|---|---|---|---|
Forma glyfů: (Pomoc) | ڥ | ـڥ | ـڥـ | ڥـ |
Další podobná písmena
Kódový bod | Izolovaný | Finále | Mediální | Počáteční | Unicode název znaku (nebo popisná synonyma použitá v datových tabulkách JoiningType a JoiningGroup) |
---|---|---|---|---|---|
U + 0641 | ف | ـف | ـفـ | فـ | Arabský dopis FEH |
U + 06A1 | ڡ | ـڡ | ـڡـ | ڡـ | ARABICKÝ LIST DOTLESS FEH |
U + 06A2 | ڢ | ـڢ | ـڢـ | ڢـ | ARABICKÝ PÍSMEN FEH S BODEM POSUNUTÝM NÍŽE |
U + 06A3 | ڣ | ـڣ | ـڣـ | ڣـ | ARABICKÝ LIST PÍSEM S TEBKOU NÍŽE |
U + 06A4 | ڤ | ـڤ | ـڤـ | ڤـ | ARABICKÝ LIST PÍSEM S 3 BODY NAD = = VEH |
U + 06A5 | ڥ | ـڥ | ـڥـ | ڥـ | ARABICKÝ PÍSMEN FEH S NÍŽE 3 BODY = MAGHRIBI VEH |
U + 06A6 | ڦ | ـڦ | ـڦـ | ڦـ | ARABICKÝ LIST PÍSEM SE 4 BODY VÝŠE = PEHEH |
U + 0760 | ݠ | ـݠ | ـݠـ | ݠـ | ARABICKÝ LIST DOPISUJÍ 2 NÍŽE BODY |
U + 0761 | ݡ | ـݡ | ـݡـ | ݡـ | ARABICKÝ LIST PÍSEM SE 3 BODY MÍŘÍCÍMI NÍŽE |
U + 08A4 | ࢤ | ـࢤ | ـࢤـ | ࢤـ | ARABICKÝ LIST PÍSEM S BODEM NÍŽE A TŘI BODY NAD |
Kódování znaků
Náhled | פ | ף | ف | ܦ | ࠐ | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Název Unicode | HEBREW LETTER PE | HEBREW DOPIS ZÁVĚREČNÉ PE | Arabský dopis FEH | SÍRIÍ DOPIS PE | SAMARITÁNSKÝ LIST PI | |||||
Kódování | desetinný | hex | desetinný | hex | desetinný | hex | desetinný | hex | desetinný | hex |
Unicode | 1508 | U + 05E4 | 1507 | U + 05E3 | 1601 | U + 0641 | 1830 | U + 0726 | 2064 | U + 0810 |
UTF-8 | 215 164 | D7 A4 | 215 163 | D7 A3 | 217 129 | D9 81 | 220 166 | DC A6 | 224 160 144 | E0 A0 90 |
Číselná reference znaků | פ | & # x5E4; | ף | & # x5E3; | ف | & # x641; | ܦ | & # x726; | ࠐ | & # x810; |
Náhled | 𐎔 | 𐡐 | 𐤐 | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Název Unicode | UGARITICKÉ PÍSMENO PU | IMPERIAL ARAMAIC LETTER PE | FENICKÝ DOPIS PE | |||
Kódování | desetinný | hex | desetinný | hex | desetinný | hex |
Unicode | 66452 | U + 10394 | 67664 | U + 10850 | 67856 | U + 10910 |
UTF-8 | 240 144 142 148 | F0 90 8E 94 | 240 144 161 144 | F0 90 A1 90 | 240 144 164 144 | F0 90 A4 90 |
UTF-16 | 55296 57236 | D800 DF94 | 55298 56400 | D802 DC50 | 55298 56592 | D802 DD10 |
Číselná reference znaků | 𐎔 | & # x10394; | 𐡐 | & # x10850; | 𐤐 | & # x10910; |
Reference
- ^ Daniels, Peter T. (1996). Světové psací systémy. Oxford University Press. str. 736. ISBN 978-0-19-507993-7.
- ^ Kahn, Lily (2013). Hovorový jidiš: Kompletní kurz pro začátečníky. Routledge. str. 3. ISBN 978-1-136-96779-5.
- ^ Yeivin, Izrael (1985). Úvod do tibiřské masory. Atlanta47-48: SBL Press.CS1 maint: umístění (odkaz)
- ^ Thompson, Deborah B. (2019). „Výuka Otiota Meshunota z biblických hebrejských textů od Scribala“ (PDF). Hebrejské vysokoškolské vzdělávání. 21: 50–64. Citováno 2. září 2019.