Shahmukhi abeceda - Shahmukhi alphabet - Wikipedia
Shahmukhi شاہ مکھی | |
---|---|
![]() "Shahmukhi" napsaný v Nastaliq nebo Shahmukhi skript | |
Typ | |
Jazyky | Pandžábský |
Mateřské systémy | |
U + 0600 až U + 06FF U + 0750 až U + 077F | |
Shahmukhi abeceda |
---|
ا ب پ ت ٹ ث ج چ ح خ د ڈ ذ ر ڑ ز ژ س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ک گ ل لؕ م ن ݨ (ں ) و ه (ھ ) ء ی ے |
Rozšířené Perso-arabské písmo |
Shahmukhi (شاہ مکھی, Gurmukhi: ਸ਼ਾਹਮੁਖੀ, lit. "z úst Shah ') je upravený Perso-arabská abeceda používá Punjabi Muslims (primárně v Paňdžáb, Pákistán ) napsat Pandžábský jazyk.[1][2][3][4] To je obecně psáno v Nastaʿlīq kaligrafické ruka,[3][4] který se také používá pro Urdu.[5] Perso-arabština je jedním ze dvou skriptů používaných pro pandžábštinu Gurmukhi, který používá Sikhové v Paňdžáb, Indie.[3][6][4]
Shahmukhi je psán zprava doleva, zatímco Gurmukhi je psán zleva doprava.[7][8][4] Používá se také jako hlavní abeceda k psaní Pahari – Pothwari v Azad Kašmír a Džammú a Kašmír.
Abecedu Shahmukhi poprvé použil Sufi básníci Paňdžáb.[Citace je zapotřebí ] To se stalo konvenčním stylem psaní pro muslimský obyvatel Pákistánec provincie Paňdžáb v návaznosti na Rozdělení Indie, zatímco převážně Hind a sikh současný stav Paňdžáb, Indie přijal Gurmukhi nebo Devanagari skripty pro záznam jazyka Punjabi.[6]
Abeceda
Samohláska
Ačkoli to není normálně napsáno a pouze naznačeno,[4] stejně jako Urdu má Shahmukhi také diakritiku převzatou z arabština Jazyk,[9] vyjadřovat krátké samohlásky.[10]
Symbol | název | Používání | IPA | Poznámky |
---|---|---|---|---|
◌ٰ | Khari Zabar | A | [ə] | Používá se v určitých výpůjčkách, například „عیسیٰ„(„ Ježíš “) |
◌َ | Zabar | A | [ə] | |
◌ً | Zabar Tanwīn | -an | [ən] | Používá se pro některá výpůjční slova, například „فوراً„(„ Okamžitě “) |
◌ٓ | Maddah | A | [A] | Používá se pouze pro Alif Maddah (ا + ٓ = آ), obvykle psaný |
◌ِ | Zer | i | [ɪ] | Napsáno pod dopis |
◌ٍ | Zer Tanwīn | v | [ɪn] | Používá se pro některá výpůjční slova napsaná pod písmenem |
◌ُ | Pesh | u | [u] | |
◌ٔ | Hamza | pestrý | - | Používá se na samohláskách k označení a dvojhláska mezi dvěma samohláskami, příklady jako: „ئ’, ‘ۓ’, ‘ؤ', a أ obvykle psaný |
◌ّ | Tashdīd | Geminit | [.] | Zdvojnásobí souhlásku, překročí zdvojené písmeno - کّ = kk |
Souhlásky
Ne. | název[11] | IPA | Konečný glyf | Mediální glyf | Počáteční glyf | Izolovaný glyf | Gurmukhi | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | الف | alifa | / ɑː, ʔ, ∅ / | ا | ا | ਅ, ਆ (mediální) | ||
2 | بے | být | / b / | بـ | ب | ਬ | ||
3 | ٻے | bbē | / b: / | ٻـ | ٻ | ੱਬ | ||
4 | پے | pē | / p / | پـ | پ | ਪ | ||
5 | تے | tē | / t / | تـ | ت | ਤ | ||
6 | ٹے | .ē | / ʈ / | ٹـ | ٹ | ਟ | ||
7 | ثے | s̱ē | / s / | ثـ | ث | ਸ | ||
8 | جيم | jīma | / d͡ʒ / | جـ | ج | ਜ | ||
9 | ڄے | jjē | / ʤ: / | ڄ | ੱਜ | |||
10 | چے | cē | / t͡ʃ / | چـ | چ | ਚ | ||
11 | وڈّی حے | waḍḍi ḥē | / ɦ / | حـ | ح | ਹ | ||
12 | خے | k͟hē | /X/ | خـ | خ | ਖ਼ | ||
11 | دال | dala | / d / | د | د | ਦ | ||
12 | ڈال | ḍāla | / ɖ / | ڈ | ڈ | ਡ | ||
13 | ذال | ẕāla | / z / | ز | ذ | ਜ਼ | ||
14 | رے | re | / r / | ر | ر | ਰ | ||
15 | ڑے | re | / ɽ / | ڑ | ڑ | ੜ | ||
16 | زے | zē | / z / | ز | ز | ਜ਼ | ||
17 | ژے | zhē | / ʒ / | ژ | ژ | - | ||
18 | .ن | sīna | / s / | سـ | س | ਸ | ||
19 | .ن | šína | / ʃ / | شـ | ش | ਸ਼ | ||
20 | صاد | ṣwāda | / s / | صـ | ص | ਸ | ||
21 | ضاد | ẓwāda | / z / | ضـ | ض | ਜ਼ | ||
22 | طوۓ | prst | / t / | طـ | ط | ਤ | ||
23 | ظوۓ | z̤oʼē | / z / | ظـ | ظ | ਜ਼ | ||
24 | .ن | ʻAina | / ɑː, oː, eː, ʔ, ʕ, ∅ / | عـ | ع | ਅ | ||
25 | .ن | g͟haina | / ɣ / | غـ | غ | ਗ਼ | ||
26 | فے | fē | /F/ | فـ | ف | ਫ਼ | ||
27 | قاف | qāfa | / q / | قـ | ق | ਕ਼ | ||
28 | کاف | kāfa | / k / | کـ | ک | ਕ | ||
29 | گاف | gāfa | / ɡ / | گـ | گ | ਗ | ||
30 | لام | lama | / l / | لـ / لا | ل | ਲ | ||
31 | لؕام | lama | / ɭ / | لؕـ / لؕا | لؕ | ਲ਼ | ||
32 | میم | mīma | / m / | مـ | م | ਮ | ||
33 | نون | nuna | / n, ɲ / | نـ | ن | ਨ | ||
34 | .ون | ṇūṇa | / ɳ / | ݨـ | ݨ | ਣ | ||
35 | نون غنّہ | nun ġunnah | /◌̃, ŋ / | ں (ن٘) | ੰ, ਂ | |||
36 | واؤ | wāʼoa | / ʋ, uː, ʊ, oː, ɔː / | و | و | ੳ, ਵ | ||
37 | نکی ہے گول ہے | choṭī hē gol hē | / ɦ, ɑː, e: / | ہـ | ہ | ਹ | ||
38 | دو چشمی ہے | do-cashmī hē | / ʰ / nebo / ʱ / | ھـ | ھ | pestrý / ੍ਹ | ||
39 | ہمزہ | hamzah | / ʔ /, /∅/ | ء | ء | - | ||
40 | چھوٹی يے | choṭī yē | / j, iː, ɑː / | یـ | ی | ੲ, ਯ | ||
41 | وڈّی يے | waḍḍi yē | / ɛː, eː / | ے | ੇ, ੈ |
Žádná pandžábská slova začínají ں, ھ, ڑNebo ے.v digrafy z aspirované souhlásky jsou následující.
Ne. | Digraf[12] | Transkripce[12] | IPA | Příklad |
1 | بھ | bh | [p], [b] | بھاری |
2 | پھ | ph | [pʰ] | .ول |
3 | تھ | th | [tʰ] | تھم |
4 | ٹھ | .h | [ʈʰ] | ٹھیس |
5 | جھ | jh | [t͡ʃ], [d͡ʒ] | جھاڑی |
6 | چھ | ch | [t͡ʃʰ] | چھوکرا |
7 | دھ | dh | [t], [d] | دھوبی |
8 | ڈھ | .h | [ʈ], [ɖ] | .ول |
9 | رھ | rh | [rʱ] | Žádný příklad? |
10 | ڑھ | jé | [ɽʱ] | .نا |
11 | کھ | kh | [kʰ] | .ولنا |
12 | گھ | gh | [k], [ɡ] | گھبراہٹ |
13 | لھ | lh | [lʱ] | Žádný příklad? |
14 | مھ | mh | [mʱ] | Žádný příklad? |
15 | نھ | nh | [nʱ] | ننھا |
16 | وھ | wh | [ʋʱ] | Žádný příklad? |
17 | یھ | jo | [jʱ] | Žádný příklad? |
- ے(Bari ye) se nachází pouze v konečné poloze, při psaní zvuků e (ਏ) nebo æ (ਐ) a v počáteční a mediální poloze má formu یَ.
- Samohlásky jsou vyjádřeny takto:
Romanizace | Finále | Střední | Počáteční |
---|---|---|---|
a (ਅ) | N / A | ـَ | اَ |
ā (ਆ) | ـَا ، ـَی ، ـَہ | ـَا | آ |
já (ਇ) | N / A | ـِ | اِ |
ī (ਈ) | ـِى | ـِيـ | اِی |
e (ਏ) | ـے | ـيـ | اے |
ai (ਐ) | ـَے | ـَيـ | اَے |
u (ਉ) | N / A | ـُ | اُ |
ū (ਊ) | ـُو | اُو | |
o (ਓ) | ـو | او | |
au (ਔ) | ـَو | اَو |
Rozdíl od Peršan a Urdu
Shahmukhi má k základně Urdu přidána další písmena, která představují zvuky, které se v Urdu nenacházejí, což již má další písmena přidaná do samotné arabské a perské základny, která představují zvuky, které nejsou v arabštině. Přidané znaky, které se liší od perštiny, ale ne urdštiny, zahrnují: ٹ reprezentovat / ʈ /, ڈ reprezentovat / ɖ /, ڑ reprezentovat / ɽ /, ں reprezentovat /◌̃/, a ے reprezentovat / ɛ: / nebo /E:/. Kromě toho samostatný do-cashmi-on dopis, ھ, existuje k označení a / ʰ / nebo a / ʱ /, toto písmeno se používá hlavně jako součást množství digrafů, které jsou podrobně popsány níže. Přidané znaky, které se liší od urdštiny, zahrnují: ࣇ reprezentovat / ɭ / a ݨ reprezentovat / ɳ /.
Výpůjční slova
V pandžábštině je mnoho arabštiny a perštiny výpůjční slova. Tato slova obsahují některé zvuky, které byly cizím jihoasijským jazykům před vlivem arabštiny a perštiny, a jsou proto zastoupeny vložením teček pod konkrétní znaky Gurumukhi. Vzhledem k tomu, že abeceda Gurmukhi je fonetický, jakákoli výpůjční slova, která obsahovala již existující zvuky, byla snadněji přepsána bez nutnosti použití znaků upravených pomocí dolní index tečky.
Shahmukhi dopis | Gurmukhi dopis |
---|---|
ذ | ਜ਼ |
ص | ਸ |
ض | ਜ਼ |
ط | ਤ |
ظ | ਜ਼ |
غ | ਗ਼ |
ح | ਹ |
ث | ਸ |
گ | ਗ |
چ | ਚ |
پ | ਪ |
ژ | ਜ਼ |
خ | ਖ਼ |
ز | ਜ਼ |
ف | ਫ਼ |
ق | ਕ਼ |
ع | proměnná |
ژSe vyslovuje „j“ ve francouzštině nebo jako visiv angličtině
عJe často přepsán mnoha způsoby kvůli jeho měnícímu se zvuku v různých arabských a perských slovech.
Galerie
Příklad poezie v Shahmukhi od Bulleh Shah, prominentní Sufi-básník
Další příklad poezie Bulleh Shah v Shahmukhi
Viz také
Reference
- ^ Evans, Lorna Priest; Malik, M.G. Abbás (1. května 2019). „Návrh Unicode pro ArLaam“ (PDF). Unicode. Punjabi Parchar. Archivováno (PDF) z původního dne 21. dubna 2020. Citováno 21. dubna 2020.
- ^ Singh Saini, Tejineder; Singh Lehal, Gurpreet; S Kalra, Virinder (srpen 2008). „Přepisovací systém Shahmukhi na Gurmukhi“. Aclweb.org. Organizační výbor Coling 2008. str. 177. Archivováno (PDF) z původního dne 14. srpna 2017. Citováno 21. dubna 2020.
- ^ A b C Sharma, Saurabh; Gupta, Vishal (květen 2013). „Punjabi Docuster Clustering System“ (PDF). Journal of Emerging Technologies in Web Intelligence. 5 (2): 174. doi:10.4304 / JETWI.5.2.171-187. S2CID 55699784. Archivováno (PDF) z původního dne 21. dubna 2020. Citováno 21. dubna 2020.
- ^ A b C d E Dhanju, Kawarbir Singh; Lehal, Gurpreet Singh; Saini, Tejinder Singh; Kaur, Arshdeep (říjen 2015). „Návrh a implementace Shahmukhi Spell Checker“ (PDF). Learnpunjabi.org. Archivováno (PDF) z původního dne 21. prosince 2018. Citováno 2. května 2020.
- ^ Malik, Muhammad Ghulam Abbas; Boitet, Christian; Bhattcharyya, Pushpak (27. června 2012) [2010]. „ANALÝZA NOORI NASTA'LEEQ PRO HLAVNÍ PAKISTANSKÉ JAZYKY“. Univerzita krále AbdulAzize. Penang, Malajsie. str. 4. Archivováno (PDF) z původního dne 15. srpna 2017. Citováno 21. dubna 2020.
- ^ A b Dorren, Gaston (2018). Babel: Cesta kolem světa ve dvaceti jazycích. Profilové knihy. ISBN 978-1782832508.
- ^ Sharma, Saurabh; Gupta, Vishal (květen 2013). „Punjabi Docuster Clustering System“ (PDF). Journal of Emerging Technologies in Web Intelligence. 5 (2): 174. doi:10.4304 / JETWI.5.2.171-187. S2CID 55699784. Archivováno (PDF) z původního dne 21. dubna 2020. Citováno 21. dubna 2020.
- ^ Handbook of Literacy in Akshara Orthography. Springer. 2019. str. 142. ISBN 978-3030059774.
- ^ Bhardwaj, Mangat (2016). Panjabi: Komplexní gramatika. Routledge. str. 378. ISBN 978-1317643265.
Je starodávnou arabskou tradicí psaní (prováděnou v perštině, urdštině a shahmukhi) vynechat diakritiku (kromě Hamzy) v běžném psaní a při interpretaci slova záviset na kontextu.
- ^ „Punjabi - Shahmukhi Script“. sanlp.org. Archivováno z původního dne 19. září 2019. Citováno 22. dubna 2020.
- ^ Delacy 2003, str. XV – XVI.
- ^ A b „Urdská romanizace“ (PDF). Kongresová knihovna.