Himnusz - Himnusz
![]() | tento článek potřebuje další citace pro ověření.Květen 2011) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
Anglicky: Hymn | |
---|---|
![]() Originální noty pro Himnusz. | |
Státní hymna ![]() | |
Také známý jako | Isten, áldd meg a Magyart (anglicky: Bože, požehnej Maďarům) Magyar nép zivataros századaiból (anglicky: Z bouřlivých století maďarského lidu) |
Text | Ferenc Kölcsey, 1823 |
Hudba | Ferenc Erkel, 1844 |
Přijato | 1844 (de facto) 1949 (Maďarskou lidovou republikou) 1989 (de jure) |
Ukázka zvuku | |
„Himnusz“ (pomocný)
|
"Himnusz" (Výslovnost maďarština:[ˈHimnus]; Angličtina: "Hymna", lit. 'Hymn') je národní hymna z Maďarsko.[1] Slova napsal Ferenc Kölcsey, celostátně uznávaný básník, v roce 1823 a jeho současné oficiální hudební prostředí složil romantický skladatel Ferenc Erkel v roce 1844, ačkoli existují i jiné méně známé hudební verze. Báseň nesla podtitul „A magyar nép zivataros századaiból“ („Z bouřlivých století maďarského národa“); často se tvrdí, že tento podtitul - zdůrazněním minulých než současných národních problémů - byl přidán výslovně, aby umožnil báseň projít Habsburg cenzura. Plný význam textu básně je zřejmý pouze těm, kteří jsou dobře obeznámeni Maďarské dějiny. První sloka se zpívá při oficiálních obřadech a také běžně. to bylo de facto používá se jako hymnus Maďarské království od svého složení v roce 1844 a byla oficiálně přijata jako národní hymna Třetí maďarská republika v roce 1989.
Texty písně "Himnusz" jsou a modlitba začínající slovy Isten, áldd meg a magyart (poslouchat (Pomoc ·informace )) (Angličtina: „Bože, žehnej Maďarům“).
Titul
Název v původním rukopisu je „Hymnus“—Latinské slovo, které znamená „píseň chvály“, a slovo, které je široce používáno v jiných jazycích než v angličtině (např. Ve francouzštině nebo němčině), což znamená „hymna“. Fonetický přepis "Himnusz" nahradil původní latinský pravopis v průběhu času, a jak báseň získala široké přijetí jako de facto hymna Maďarska, takže slovo „himnusz“ převzalo význam „národní hymna“ i pro ostatní země.
Dějiny
Ačkoli Kölcsey dokončil báseň dne 22. ledna 1823, byla zveřejněna teprve poprvé v roce 1829 v Károly Kisfaludy je Aurora, bez titulků, přestože je součástí rukopisu. Následně se objevil ve sbírce Kölcseyových děl v roce 1832, tentokrát s podtitulem.[2] V roce 1844 byla vypsána soutěž skladatelů, aby báseň byla vhodná pro veřejnost Erkel vstup. Jeho verze byla poprvé uvedena v Národním divadle (kde byl dirigentem) v červenci 1844, poté před širším publikem 10. srpna 1844 na zahajovací plavbě parníku Széchenyi. Na konci padesátých let 20. století se stalo zvykem zpívat Himnusz při zvláštních příležitostech, ať už po boku Vörösmarty je Szózat nebo samostatně.[2]
Na počátku 20. století navrhli různí členové maďarského parlamentu, aby se status rakousko-uherské státní hymny Maďarska stal národní hymnou Maďarska, ale jejich úsilí nikdy nedosáhlo dostatečné trakce pro přijetí takového zákona.[3] Později, v 50. letech Rákosi plánoval, že hymna bude nahrazena jinou, která bude více vyhovovat komunistické ideologii, ale básníka a skladatele, který měl pro tento úkol na mysli, Illyés a Kodály, oba odmítli.[4] Teprve v roce 1989 Erkelova hudební adaptace Himnusze konečně získala oficiální uznání jako maďarská národní hymna, když byla jako taková uvedena v Ústava Maďarska.[2][3]
Oficiální použití
Veřejná rozhlasová stanice Kossuth Rádió hraje Himnusz každý den deset minut po půlnoci na konci vysílání v pásmu AM, stejně jako státní televizní kanály na konci denního vysílání. Himnusz se také tradičně hraje v maďarské televizi o půlnoci na Silvestra.
Alternativní hymny
"Szózat " (Angličtina: "Odvolání"), který začíná slovy Hazádnak rendületlenül légy híve, ach magyar (K své vlasti věrně vytrvale, ó Maďarku), má společenské postavení téměř stejné jako u „Himnusz“, přestože je v Ústava Maďarska. Na začátku obřadů se tradičně zpívá Himnusz a na konci Szózat (ačkoli Himnusz, připomínající protestant Chorál, je podstatně snazší zpívat než obtížný rytmus Szózatu, který se často hraje pouze z nahrávky).
Uznání se rovněž uděluje „Rákóczi března “, krátká skladba bez slov (skladatel neznámý, ale někdy jej přičítán János Bihari a Franz Liszt ) který se často používá při státních vojenských příležitostech; a báseň Nemzeti dal napsáno Sándor Petőfi.
Další populární píseň je „Székely Himnusz " (Angličtina: "Szekler Hymn"), neoficiální etnickou hymnu maďarsky mluvícího Szekler žijící na východě Sedmihradsko, Země Székely (nyní součást Rumunsko ) a ve zbytku světa.
Text
Níže jsou uvedeny dvě anglické verze; oba jsou překlady maďarských slov zdarma. Protože maďarština je a rodový jazyk, mužská zájmena v anglických překladech jsou ve skutečnosti adresována všem Maďarům bez ohledu na pohlaví.
Isten, áldd meg a magyart | Bože, požehnej maďarskému národu | Ó můj bože, Magyar žehnat |
Fonetický přepis
IPA přepis prvních tří slok |
---|
[ˈ iʃtɛn aːld mɛg ɒ ˈ mɒɟɒrt] |
Himnusz sochařství


7. května 2006 byla na náměstí Szarvas slavnostně otevřena socha pro Himnusze, Budakeszi, malé město poblíž Budapešti. Vytvořil Mária V. Majzik, umělec s Cenou maďarského dědictví, zobrazující plný text básně v kruhu, soustředěný kolem dvou metrů vysoké bronzové postavy Boží, s 21 bronzovými zvony v sedmi obloucích mezi osmi kameny, každý čtyři a půl metru vysoký. Na zvonech lze hrát hudební formu básně. Náklady na jeho výstavbu, 40 milionů forintů (zhruba 200 000 USD), byly vybrány prostřednictvím veřejného předplatného.
Reference
- ^ „Příběh za maďarskou národní hymnou“. Jules S. Vállay. Citováno 8. května 2017.
- ^ A b C „A Himnusz története“ [Historie Himnuszu] (v maďarštině). Citováno 2016-05-17.
- ^ A b „A Himnusz ügye az Országgyűlés előtt“ [Záležitost hymny před parlamentem] (v maďarštině). Citováno 2016-05-17.
- ^ „Betiltották a Himnuszt“ [Himnusz zakázán] (v maďarštině). Citováno 2016-05-17.
- ^ Napsal Ferenc Kölcsey (1823)
- ^ Přeložil: Laszlo Korossy (2003). Magyar Himnusz.
- ^ Přeložil William N. Loew (1881)
externí odkazy
- Maďarská hymna (video s titulky ve 33 jazycích)
- Maďarsko: Himnusz - Zvuk maďarské hymny s informacemi a texty
- Národní a historické symboly Maďarska má stránku o hymně s hlasovým zvukovým souborem.
- Noty je k dispozici na webových stránkách maďarské elektronické knihovny.
- Maďarská hymna na hudební klávesnici 2.4