Státní hymna Kabardino-Balkaria - State Anthem of Kabardino-Balkaria
![]() | tento článek potřebuje další citace pro ověření.Ledna 2017) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
Anglicky: State Anthem of Kabardino-Balkaria | |
---|---|
![]() | |
Regionální hymna Kabardino-Balkaria | |
Hudba | Khasan Kardanov |
Přijato | 1992 |
Ukázka zvuku | |
Hymna Kabardino-Balkaria
|
The Státní hymna Kabardino-Balkaria (ruština: Гимн Кабардино-Балкарии, romanized: Gimn Kabardino-Balkarii; Kabardian: Къэбэрдей-Балъкъэр Республикэ и Къэрал Орэдыр; Karachay-Balkar: Къабарты-Малкъар Республиканы Гимни) je státní hymna z Kabardino-Balkaria, kterou složil Khasan Kardanov v roce 1992.
Ruské texty
Под ясным небом расцветая,
Живешь ты, родина отцов.
Наш общий дом - земля святая,
Надежда, гордость и любовь.
Цвети, республика родная,
Сияй на долгие года.
Ты, Кабардино-Балкария, -
Край мира, солнца и труда. солнца и труда.
Давно нам предки завещали
Народам нашим в дружбе жить
Судьбой своей мы доказали,
То эту дружбу не сломить.
Цвети, республика родная,
Сияй на долгие года.
Ты, Кабардино-Балкария, -
Край мира, солнца и труда. солнца и труда.
Народы ты объединила,
Вершина братства - твой Эльбрус.
В твоем единстве - наша сила,
С тобой навеки - наша Русь.
Цвети, республика родная,
Сияй на долгие года.
Ты, Кабардино-Балкария, -
Край мира, солнца и труда. солнца и труда.
Přepis
Pod yasnym nebom rastsvetaya,
Zhivesh 'ty, rodina ottsov.
Nash obshchiy dom - zemlya svyataya,
Nadežda, gordost 'i lyubov'.
Tsveti, resp. Rodnaya,
Siyay na dolgiye goda.
Ty, Kabardino-Balkariya, -
Kray mira, solntsa i truda. solntsa i truda.
Davno nam predki zaveshchali
Narodam nashim v druzhbe zhit '
Sud'boy svoyey můj dokazali,
Chto etu druzhbu ne slomit '.
Tsveti, resp. Rodnaya,
Siyay na dolgiye goda.
Ty, Kabardino-Balkariya, -
Kray mira, solntsa i truda. solntsa i truda.
Narody ty ob "yedinila,
Vershina bratstva - tvoy El'brus.
V tvoyem yedinstve - nasha sila,
S toboy naveki - nasha Rus '.
Tsveti, resp. Rodnaya,
Siyay na dolgiye goda.
Ty, Kabardino-Balkariya, -
Kray mira, solntsa i truda. solntsa i truda.
Text písně Kabardian
![]() | Tato část je prázdná. Můžete pomoci přidávat k tomu. (Listopadu 2019) |
Text písně Karachay-Balkar
![]() | Tato část je prázdná. Můžete pomoci přidávat k tomu. (Listopadu 2019) |
Anglický překlad
- Kvetoucí pod jasnou oblohou
- Žiješ, vlast otců.
- Náš společný domov je svatá země
- Naděje, hrdost a láska.
- Bloom, rodná republika,
- Zářit po mnoho let.
- Ty, Kabardino-Balkaria, -
- Okraj světa, slunce a práce. slunce a práce.
- Naši předkové nám dlouho odkázali
- Naše národy žijí v přátelství
- Dokázali jsme svůj osud
- Že toto přátelství nelze přerušit.
- Bloom, rodná republika,
- Zářit po mnoho let.
- Ty, Kabardino-Balkaria, -
- Okraj světa, slunce a práce. slunce a práce.
- Národy, které jste spojili
- Vrcholem bratrství je váš Elbrus.
- Ve vaší jednotě je naše síla
- S tebou navždy - naše Rusko.
- Bloom, rodná republika,
- Zářit po mnoho let.
- Ty, Kabardino-Balkaria, -
- Okraj světa, slunce a práce. slunce a práce.