Hymna Ukrajinské sovětské socialistické republiky - Anthem of the Ukrainian Soviet Socialist Republic - Wikipedia
Anglicky: Hymna Ukrajinské sovětské socialistické republiky | |
---|---|
Державний гімн Української Радянської Соціалістичної Республіки (ukrajinština ) Государственный гимн Украинской Советской Социалистической Республики (ruština ) | |
![]() | |
Republikán hymna ![]() | |
Text | Pavlo Tychyna (originál) Mykola Bazhan (aktualizováno) |
Hudba | Anton Dmytrovych Lebedynets, 1949 |
Přijato | 1949 (původní text) 1978 (vylepšené texty) |
Vzdal se | 1992 |
Uspěl | Shche ne vmerla Ukrayiny ni slava ni volya |
Ukázka zvuku | |
Hymna Ukrajinské sovětské socialistické republiky
|
The Státní hymna Ukrajinské SSR[A] byla sovětská republikánská hymna Ukrajinská sovětská socialistická republika když to byl jeden z republiky Sovětského svazu.
Od roku 2015 představení této písně je zakázáno v Ukrajina a pachatelům může být uložen trest odnětí svobody až na pět let „Propaganda sovětských a komunistických symbolů“.[1]
Pozadí
Myšlenka vytvoření hymny vznikla v souvislosti se zavedením Ukrajinská SSR do Spojené národy organizace, o jejímž vzniku se diskutovalo v roce 1943 Teheránská konference.[2] Za účelem získání dalších hlasů v Spojené národy, Stalin přišel s nápadem přidat dvě odborové republiky - Ukrajinu a Bělorusko - které musely být zobrazeny jako plně svrchované republiky.[2] V souvislosti s tím asi o měsíc později, 28. ledna - 1. února 1944, bylo v Moskvě svoláno 10. zasedání Nejvyšší sovět Sovětského svazu který upravil zákony o vytváření klíčových lidových komisariátů (ministerstev) v republikách odborů, jako jsou obrana a zahraniční věci.[2] Již 3. února 1944 vydalo Prezídium Nejvyššího sovětu své Ukase „O státních hymnách sovětských republik“, podle nichž vše svazové republiky byli povinni přijmout vlastní hymny.[2]
Na jaře 1944 byla v Kyjevě zřízena komise pro přípravu návrhu hymny, kterou vedl ředitel sekce agitace a propagandy ÚV KSČ Komunistická strana (b) Ukrajiny Konstantin Litvin.[2][b] Ukrajinští básníci, kteří se soutěže zúčastnili, dostali docela zodpovědný a „choulostivý“ úkol vytvořit takovou „hlavní píseň Ukrajiny“, která by se úplně a úplně „hodila“ do politicky ideologického kontextu hymny Unie (Státní hymna Sovětského svazu ) a zároveň odrážejí ukrajinské národní charakteristiky.[2]
The leitmotiv nebo motto-téma prakticky všech variant textů ukrajinské hymny předložených do soutěže se stalo oslavou „staršího bratra - Velcí ruští lidé "[C] a „Vozhd všech národů Joseph Stalin ".[2] Mezi takové varianty patřily příklady, které začínají následujícími vedoucími řádky:[2]
- „V bratrské jednotě slovanských národů je naším prvním bratrem lid v Rusku“
- „Rusko je naše svoboda a sláva, která spojila náš národ a rozkvetla naše země“
- „Buďte slavní v srdci Ukrajiny, velký přítel, náš ruský bratr“
Autoři nabízeli implementaci do hymnických linií, které by Ukrajince nazvaly „žít pod sluncem Kremlu a Moskvy“, „sledovat cestu svobody pod hvězdami přátelství, hvězdami Moskvy“,[d] oslavovat „v srdci Ukrajiny, velkého přítele, našeho ruského bratra“ a tak dále.[2] Co se týká Joseph Stalin, tvůrčí fantazie autorů hymny neměla ve skutečnosti žádná omezení.[2] The Vozhd byl pojmenován jako Slunce, úsvit, otec Ukrajiny (např. „Dvě slunce máte jedno v Kremlu, další hoří na modré obloze“).[2] Bylo předloženo mnoho verzí, ale nikdy nepřijaty během stále probíhajících válka.[2] Konečně v roce 1949 kvůli určité trapnosti v EU Spojené národy, vznikl problém provést změny na ukrajinských státních symbolech, takže tam byl nakonec přijat nový Státní znak a Státní vlajka Ukrajinské SSR.[2]
Tvůrci textů státní hymny Ukrajinské SSR se stali významnými sovětskými ukrajinskými básníky Pavlo Tychyna a Mykola Bazhan,[E] zatímco hudbu napsal tvůrčí tým vedený sovětským skladatelem Antonem Lebedynetem.[2] Textový text „hlavní ukrajinské vlastenecké písně“ zcela „zapadl“ do ideologického kontextu celounijní hymny oslavou Sovětského svazu, ve kterém sjednocená Ukrajina „našla své štěstí“, „jak kvetla květina“ , ruský lid, který „v boji za osud našeho národa byl vždy náš přítel a bratr“, stejně jako vozhdes jako Lenin, který „nám osvětlil cestu ke svobodě“, a Stalin, který „nás vede do slavných výšin“.[2]
Když Stalin zemřel v roce 1953, během destalinizace, státní hymny byly ztlumeny Nikitou Chruščovem spolu s Ukrajinskou SSR. V roce 1977 přijal Sovětský svaz novou ústavu a texty národní hymny, všechny jeho socialistické republiky šly stejnou cestou.
Skutečnost, že v ukrajinské sovětské hymně byl projev národních vlasteneckých nálad přenesen prostřednictvím demonstrace loajality k jinému národu, lze nepochybně považovat za nejvíce fascinující paradox ukrajinského sovětského autorství hymny.[2] Tento paradox byl však zcela přirozený, protože hymna UkrSSR byla skutečná navštívenka ukrajinské sovětské loutky státnost.[2] Taková zůstala a po provedení příslušných oprav v ní v roce 1978 podle rodičovského modelu All-Union.[2]
Hudbu složil Anton Dmytrovych Lebedynets a slova napsal Pavlo Tychyna. V roce 1978 byla druhá sloka textů změněna o Mykola Bazhan odstranit zmínky o Joseph Stalin; nová třetí sloka vynechala odkaz na „lidový meč spravedlivého hněvu“ a přidala nový odkaz na „Leninovu stranu“ ( Komunistická strana Sovětského svazu ) při zachování jednoho Komunismus sám. The hymna SSSR se také hrálo téměř na všech oficiálních akcích na Ukrajině.
Dne 15. Ledna 1992 předsednictvo v Nejvyšší rada vydat svůj ukase s uvedením, že hymna Ukrajinské sovětské socialistické republiky ztrácí svůj status a počínaje 16. lednem 1992 je nahrazena Ukrajinská hymna.
V roce 2002 došlo k pokusu o znovuzavedení ukrajinské sovětské hymny se změněným textem editovaným Mykhailo Tush.[4] Dříve byly sovětské hymny již oživeny v Ruská Federace a Bělorusko.[4] Další pokus se uskutečnil v roce 2010.[5]
Text
Původní texty: 1949—78
ukrajinština (hlavní) | Anglo-ukrajinská romanizace |
---|---|
Живи, Україно, прекрасна і сильна, | Zhyvy, Ukrayino, prekrasna i syl'na, |
anglický překlad |
---|
Já |
Postalinistická verze: 1978—91
ukrajinština (hlavní) | Anglicizovaná romanizace ukrajinštiny |
---|---|
Живи, Україно, прекрасна і сильна, | Zhyvy, Ukrayino, prekrasna i syl'na, |
anglický překlad |
---|
Já |
Viz také
Poznámky
- ^ ukrajinština: Державний гімн Української Радянської Соціалістичної Республіки, romanized: Derzhavnyy himn Ukrayins'koyi Radyans'koyi Sotsialistychnoyi Respubliky
- ^ Podle Příručka o historii komunistické strany a Sovětského svazu 1898–1991, Konstantin Litvin v té době byl zástupcem ředitele sekce a ředitelem se stal 6. října 1944.[3]
- ^ Oficiální termín pro dnešní Rusové v Ruská říše byl velký ruský lid, zatímco Ukrajinci byli oficiálně nazýváni malými ruskými lidmi.
- ^ Hlavním prvkem Mossovet znak je velká rudá hvězda.
- ^ Tychyna i Bazhan byli členy komunistické strany All-Union (bolševici) a v roce 1952 byli přijati do ústředního výboru Komunistická strana Ukrajiny.
Reference
- ^ „За гимн СССР - 5 лет тюрьмы: декоммунизация в цифрах и фактах“. www.segodnya.ua (v Rusku). Citováno 2019-05-26.
- ^ A b C d E F G h i j k l m n Ó str q r Vladyslav a Liudmyla Hrynevych. Státní hymny Sovětského svazu a Ukrajinské SSR: jaké ideologické dědictví se vzdáváme (ДЕРЖАВНІ ГІМНИ СРСР ТА УРСР: ВІД ЯКОЇ ІДЕОЛОГІЧНОЇ СПАДЩИНИ МИ ВІДМОВЛЯЄМОСЯ). Zrcadlo týdně. 28. března 2003 (v ukrajinštině)
ГОСУДАРСТВЕННЫЕ ГИМНЫ СССРИ. (v Rusku) - ^ Литвин Константин Захарович. Příručka o historii komunistické strany a Sovětského svazu 1898–1991.
- ^ A b Nezávislost bez slov (Бессловесная независимость). Ukrayinska Pravda. 22. srpna 2002.
- ^ Andriy Kuzněcov. Po billboardech s Leninem a Stalinem přepisují luhanští komunisté ukrajinskou hymnu (Після білбордів із Леніним і Сталіним луганські комуністи переписуюни на). Rádio Svobodná Evropa / Rádio Svoboda. 5. července 2010
- ^ Гімн Української РСР (Сталінська версія) - hymna ukrajinské SSR (Stalinova verze), vyvoláno 2019-11-03
- ^ Гимн Украинской ССР - "Живи, Україно, прекрасна і сильна" [Рус суб / Eng Subs], vyvoláno 2019-11-03
externí odkazy
- Ukase of the Preidium № 3178-IX. O státní hymně ukrajinské SSR (Про Державний гімн Української РСР). Nejvyšší rada Ukrajinské SSR. 22. března 1978.
- Ukase of the Preidium № 2042-XII. O státní hymně Ukrajiny (Про Державний гімн України). Nejvyšší rada Ukrajiny. 15. ledna 1992.
- Proč byla sovětská Ukrajina jen fasádou sovětské ruské okupace Ukrajiny (Чому радянська Україна була лише фасадом російсько-радянської окупації Україн). Ukrajinský týden. 13. prosince 2012
- Soubor MP3 podobný MIDI
- Vokální záznam ve formátu MP3
- Texty - nationalanthems.info