Bro Gozh ma Zadoù - Bro Gozh ma Zadoù
![]() | tento článek potřebuje další citace pro ověření.Července 2017) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
Anglicky: Old Land of My Fathers | |
---|---|
Regionální hymna ![]() | |
Text | François Jaffrennou, 1897 |
Hudba | James James, 1856 |
Přijato | 1903 |
Bro Gozh ma Zadoù (francouzština: Vieux platí de mes ancêtres; Angličtina: Stará země mých otců) je hymna z Bretaň, někdy označované jako „národní hymna "[1] ačkoli to nemá žádný oficiální status. Zpívá se stejnou melodií jako hymna z Wales, Hen Wlad Fy Nhadau, a má podobná slova. The cornwallský hymna, Bro Goth Agan Tasow, je také zpívána ve stejné melodii.
Tato hymna se hraje při významných sportovních událostech, jako tady na finále Coupe de France mezi Stade Rennais F.C. a En Avant de Guingamp
Bretonské texty jsou výtvorem François Jaffrennou v roce 1897 a hudba byla složena James James, z Pontypridd, Wales, pro Hen Wlad Fy Nhadau. Nová píseň byla poprvé publikována v roce 1898 a šířena jako Henvelidigez ("Přizpůsobování"). To bylo vybráno jako národní hymna (a píseň na oslavu přátelství mezi Welsh a Bretons) v roce 1903, na kongresu Union Régionaliste Bretonne držen v Lesneven. Maurice Duhamel upravil pro klavír, a to bylo poprvé zaznamenáno Pathé v roce 1910.
Text
Breton[2]Ni, Breizhiz a galon, karomp hon gwir vro!
Breizh, douar ar Sant Kozh, douar ar varzhed, Ar Vretoned 'zo tud kalet ha kreñv. Mard eo bet trec'het Breizh er brezelioù bras,
| AngličtinaMy, Bretonci zpaměti, milujeme naši pravou zemi!
Bretaň, země Starých svatých, země bardů, Bretonci jsou silní a drsní lidé. Pokud v minulosti mohla být Bretaně v bitvě poražena, |
Reference
- ^ Například na webových stránkách výboru brogozhmazadou.com
- ^ „Les paroles du Bro Gozh ma Zadoù“ (v bretonštině). Bro Gozn ma Zadoù. Citováno 2013-12-22.
externí odkazy
- Bro Gozh ma Zadoù (video na Stade de France ).