Jazyk Kapóng - Kapóng language
Kapóng | |
---|---|
Ingarikó | |
Rodilý k | Guyana, Venezuela |
Etnický původ | Akawaio, Patamona |
Rodilí mluvčí | (10 000 citováno 1990–2002)[1] |
Kariban
| |
Kódy jazyků | |
ISO 639-3 | Buď:ake - Akawaiopohlednice - Patamona |
Glottolog | kapo1251 [2] |
Kapóng je Karibský jazyk mluvený hlavně v Guyana, nejčastěji v oblasti Horních Mazaruni. Ačkoli mnoho řečníků nežije ve vesnicích, existuje zejména řada populačních center Kamarang, Jawalla, Waramadong a Kako. Existují dva dialekty, Akawaio a Patamona.
Název jazyka Macushi je Ingarikó.
Dějiny
Kmeny Caribů praktikují domorodý systém víry, který sahá až do 16. století. Až v 19. století byly učiněny pokusy porozumět víře a praktikám tohoto kmene. Hodně z jazyka Kapóng odkazuje zpět na uctívání slunce a sluneční duchy, což odráží systém víry těchto kmenů mluvících Caribem. Literatura také našla víru ve vyšší bytost na obloze mezi kmeny Caribů v Guyaně.[3]
Geografická distribuce
Jazykem Kapóng se hovoří v nížinných tropických oblastech Jižní Ameriky, zejména v zemích Guyany, Brazílie a Venezuely. V Guyaně je Kapóngem v lesích mluveno povodí řeky Mazaruni. Řečníci v Brazílii se nacházejí v Roraima Indigenous Terra Raposa. Počet mluvčích v Brazílii je asi 10 000 a přenos jazyka v Brazílii je považován za dobrý.[4] Ve Venezuele se mluví Kapóngem ve státech Bolívar a Monagas.
Dialekty / odrůdy
Kapóng má tři dialekty, které jsou:[5]
- Akawaio (Akawayo)
- Ingarikó (Ingaricó)
- Patamona
Fonologie
Souhlásky
Bilabiální | Alveolární | Palatal | Velární | ||
---|---|---|---|---|---|
Stop | neznělý | p | t | k | |
vyjádřený | b | d | G | ||
Frikativní | neznělý | s | |||
vyjádřený | z | ||||
Nosní | m | n | |||
Přibližně | j | w | |||
Klapka | ɾ |
Allofony / k s n / jsou / ʔ tʃ ŋ /, stejně jako alofony / z / jsou / ʃ ʒ dʒ /.[6]
Samohlásky
Přední | Centrální | Zadní | |
---|---|---|---|
Zavřít | i | ɨ | u |
Zblízka | E | ʌ | Ó |
Otevřeno | A |
Slovní zásoba
Hodně z jazyka Kapóng klade důraz na vyššího ducha / boha na obloze, což se odráží ve slovní zásobě v tomto jazyce.[3]
- Kapóng = Sky People
- akwalo = duch
- akwa = Boží místo
- Waica = válečník
- Taemogoli = dědeček
- Kapo = na obloze
- Iopotari akuru = hlavní duch
Morfologie
yamok (aemvk) je koncovka používaná k vytváření slov množného čísla. (tj.) Přidání yamok „Kapong“ činí „Kapong“ množným číslem; Kapong yamok.[3]
-da je značka používaná k označení držení. (tj.) kaata = kniha; da kaata = můj rezervovat.[3]
Slovosled Kapóngu je SOV (sloveso předmět-předmět ), ale není to rigidní. Existují případy, kdy předmět předchází předmět ve větách. Příklad toho[je zapotřebí objasnění ]je:[7]
„Walawok yamàk uya molok yachi“
chlapci (množné číslo) chytat ryby = chlapci chytat ryby
V KapÓng, protože neexistují žádné rozdíly v osobních zájmenných systémech a příponách, které by označovaly pohlaví podstatných jmen.
Při psaní se často používají podobenství, protože to umožňuje mnoho slov v tomto jazyce. Pomocí přípon lze mnoho slov převést na podobenství. Příklady jsou následující:[8]
- -kasa = 'jako'
- -walai = 'podobné'
Reference
- ^ Akawaio na Etnolog (18. vydání, 2015)
Patamona na Etnolog (18. vydání, 2015) - ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Kapong". Glottolog 3.0. Jena, Německo: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ A b C d Butt, Audrey J. (1953). „FUNTAČNÍ FONTÁNA, KDYŽ TO PŘIŠLO“: (Studie systému víry Caribského Akawaia z Britské Guyany.). University of the West Indies: Sir Arthur Lewis Institute of Social and Economic Studies. str. 114–115.
- ^ Brenzinger, Matthias (2015). Jazyková rozmanitost ohrožena. Walter de Gruyte. p. 38. ISBN 978-3-11-090569-4.
- ^ Cambell, Lyle (2003). Jazyky indiána: Historická lingvistika domorodé Ameriky. Oxford University Press. p. 203. ISBN 978-3110170504.
- ^ Edwards, Walter F. (1978). Anthropological Linguistics Vol. 20, č. 2. str. 77–84.
- ^ Edwards, Walter F. (září 1979). "Srovnání vybraných jazykových znaků v některých karibských a arawakanských jazycích v Guyaně". Správci antropologické lingvistiky na univerzitě v Indianě. JSTOR 30027731.
- ^ Butt, Audrey J (1961). „SYMBOLISMUS A RITUÁL MEZI AKAWAIO BRITSKÉ GUIANY“. Nieuwe West-Indische Gids / New West Indian Guide.