Al-Fil - Al-Fil
ٱلفِيل Al-Fil Slon | |
---|---|
Klasifikace | Meccan |
Pozice | Juzʼ 30 |
Ne. z verše | 5 |
Ne. slov | 23 |
Ne. písmen | 96 |
Korán |
---|
![]() |
Vlastnosti |
|
Slon (arabština: أَلْفِيل, al-fīl) je 105. kapitola (súra ) z Korán. Je to Meccan sura skládající se z 5 verše. Súra je napsána v tázací forma.
- [1] NEBEZPEČÍ, že jsi neviděl, jak tvůj PÁN jednal s pány slony?
- Not Neudělal z jejich zrádného designu příležitost, aby je vtáhl do omylu;
- a poslat proti nim hejna ptáků,
- který na ně vrhá kameny z pálené hlíny;
- Render a vykreslit je jako listy kukuřice sežrané skotem?[2]
Fil znamená Slon a toto je Kapitola slona
Text a význam
Text a přepis
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Bismi l-lāhi r-raḥmāni r-raḥīm (i)
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحَٰبِ ٱلْفِيلِ
1 ‚Alam tara kayfa fa‘ala rabbuka bi’aṣḥābi l-fīl (i)
أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِى تَضْلِيلٍ
2 ‘Alam yaj’al kaydahum fī taḍlīl (v)
وَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْرًا أَبَابِيلَ
3 Wa'arsala ‚alayhim ṭayran 'ababīl (a)
تَرْمِيهِم بِحِجَارَةٍ مِّن سِجِّيلٍ
4 Tarmīhim biḥijārati m-min sijjīl (v)
فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَّأْكُولٍۭ
5 Faja’alahum ka’aṣfi m-ma’kūl (v)
بِسۡمِ اِ۬للَّهِ اِ۬لرَّحۡمَٰنِ اِ۬لرَّحِيمِ
Bismi l-lāhi r-raḥmāni r-raḥīm (i)
أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصۡحَٰبِ اِ۬لۡفِيلِ
1 ‚Alam tara kayfa fa‘ala rabbuka bi’aṣḥābi l-fīl (i)
أَلَمۡ يَجۡعَلۡ كَيۡدَهُمۡ فِے تَضۡلِيلٍ
2 ‘Alam yaj’al kaydahum fī taḍlīl (v)
وَأَرۡسَلَ عَلَيۡهِمۡ طَيۡرًا اَبَابِيلَ
3 Wa’arsala ‚alayhim ṭayrababīl (a)
تَرۡمِيهِم بِحِجَارَةٍ مِّن سِجِّيلٍ
4 Tarmīhim biḥijārati m-min sijjīl (v)
فَجَعَلَهُمۡ كَعَصۡفٍ مَّاكُولٍۭ
5 Faja’alahum ka’aṣfi m-mAkul (v)
Významy
1Už jste (O Muhammad (Mír s ním)) neviděli jste, jak váš Pán jednal s vlastníky slona? [Sloní armáda, která přišla Jemen pod velením Abrahah Al-Ashram v úmyslu zničit Ka'bah na Mekka ].
2Nedopustil, aby jejich spiknutí zabloudilo?
3A poslal proti nim ptáky v hejnech,
4Udeří je kameny Sijjil.
5A udělal je jako prázdné pole stonků (z nichž kukuřice byla sežrána dobytkem).
Překlad:Vznešený Korán,[3] 1999
1Neuvažoval jsi, [Muhammade], jak tvůj Pán jednal se společníky slona?
2Neprovedl jejich plán ve špatné vedení?
3A poslal proti nim ptáky v hejnech,
4Udeří je kameny z tvrdé hlíny,
5A učinil je jako snědenou slámu.
Překlad:Saheeh International,[4] 1997
1Copak nevidíš, jak se tvůj Pán choval ke Sloním společníkům?
2Nedopustil, aby jejich zrádný plán zabloudil?
3A poslal proti nim Lety ptáků,
4Udeří je kameny z pálené hlíny.
5Potom je udělal jako prázdné pole stonků a slámy, (z nichž kukuřice) byla sežrána.
Překlad:Yusuf Ali,[5] 1934
1Copak jsi neviděl, jak tvůj Pán jednal s majiteli Slona?
2Copak neztratil jejich lest,
3A pošlete proti nim roje létajících tvorů,
4Který je zasypal kameny z vypálené hlíny,
5A dělal je jako zelené plodiny pohltené (dobytkem)?
Překlad:Pickthall,[6] 1930
Asbab al-nuzul
Tento název, odvozený od zmínky o „Sloní armádě“ v prvním verši, se zmiňuje o Habešský kampaň proti Mekka pravděpodobně v roce 552 křesťanské éry. Abrahah, křesťanský místokrál Jemen (kterému v té době vládli Habešané), vztyčil veliký katedrála na Sana'a v naději, že tak odkloní každoroční arabskou pouť od mekkánské svatyně, Kabah, do nového kostela. Když tato naděje zůstala nenaplněna, byl odhodlán zničit Kabah; a tak se vydal proti Mekce v čele velké armády, která zahrnovala několik váleční sloni stejně, a tedy představoval něco dosud neznámého a naprosto ohromujícího pro Araby: odtud označení toho roku současníky i historiky pozdějších generací jako „ Rok slona Abrahahova armáda byla zničena na svém pochodu [7][8] - extrémně obrovským hejnem ptáků vlaštovky obecné (ababil ), které na ně upustily drobné kamínky a proměnily je v popel.[9] - a Abrahah sám zemřel po svém návratu do Sany.[10]
Arabové[SZO? ] popsat rok, ve kterém se tato událost konala, jako Rok slona a ve stejném roce se narodil Mohamed. Tradicionalisté a historici téměř jednomyslně prohlašují, že k události lidí ze slona došlo Muharram a Muhammad se narodil v roce Rabi 'al-awwal. Většina z nich uvádí, že se narodil 50 dní po události slona.[11]
Období zjevení
Súry v Korán nejsou uspořádány v chronologické pořadí zjevení[12] protože pořadí wahy nebo chronologické pořadí zjevení není součástí Koránu. Mohamed to řekl svým následovníkům sahaba umístění každého v Koránu Wahy odhaleno spolu s původním textem Koránu.[13] Wm Theodore de Bary, an východní Asiat odborník na studie popisuje, že „Konečný proces sběru a kodifikace textu Koránu se řídil jedním zastřešujícím principem: Boží slova nesmí být žádným způsobem zkreslena nebo poničena lidským zásahem. Z tohoto důvodu zjevně nejde o vážný pokus , bylo provedeno k úpravě četných zjevení, jejich uspořádání do tematických celků nebo k jejich chronologickému řazení ... “.[14][15] Surat Al-Fil? je Meccan sura[16] a mekcanské súry jsou chronologicky dříve súry které byly odhaleny Muhammad na Mekka před hidžra na Medina v roce 622 CE. Obvykle jsou kratší, s relativně krátkými ajat a většinou se blíží ke konci 114 súrů v Koránu. Většina súrů obsahuje muqatta'at jsou Mekkánci. Od nynějška, kromě tradic, se tato súra kvalifikuje jako typická Mekka. Většina mufassirun[17] řekni, že to je jednomyslně[18] A Meccan sura; a pokud je to studováno proti jeho historické pozadí zdá se, že to muselo být odesláno v nejranější fázi v Mekka.[19]
Hlavní předmět
Hlavním předmětem súry je konkrétní historická událost. Rok Muhammad narození dítěte je označeno jako "rok slona", když Mekka byl napaden uživatelem Abraha v doprovodu slona. Koránští exegetové interpretovali, že Bůh zachránil Mekkany před touto silou vysláním roje ptáků, kteří útočníky zasypali hliněnými kameny a zničili je.[20][21] Armáda Abraha zničena za útok na Kaabah[22] je připomínkou a příkladem toho, že Alláh může zachránit svůj dům (Al-Ka'bah) zničením 60 000 armády se slony prostřednictvím hejna ptáků.[23][24] Původ slova sijjīl (tj. Lávový kámen ze sopečné erupce ) ve verši 4 má etymologii navrhovanou jako perskou zpíval a Gil („kámen“ a „jíl“) nebo aramejština sgyl („hladký oltářní kámen“).[25] V Koránu 'sijjīl' vyskytuje se ve dvou dalších verších: 11:82 a 15:74.
Téma súry
Podle témat je v celém Koránu téměř 7 divizí.[26][27] Finále těchto 7 sekcí začíná od súry Al-Mulk [súra číslo 67] do súry Al-Nas [súra číslo 114].[28]Tato poslední část [poslední 7. Korán] se zaměřuje na; zdroje reflexe, lidé, jejich konečné scény, kterým budou čelit Soudný den a pekelný oheň a Ráj obecně[29] a napomenutí na Kurajšovci o jejich osudu v Herein a Dále pokud popírají Muhammad konkrétně.[30] V tomhle Súra, Alláh Trest, který byl uvalen na lid slona, je zmíněn a popsán velmi stručně, protože se jednalo o událost nedávné události, a všichni v Mekka a Arábie si toho byla plně vědoma. Proto Arabové věřili, že Ka'bah byl při této invazi chráněn nikoli žádným bohem nebo bohyní, ale samotným Alláhem Všemohoucím. Pak byli Alláhové sami požádáni o pomoc Kurajšovci a po několik let lidé z Kurajšovců, kteří byli touto událostí ohromeni, neuctívali nikoho jiného než Alláha. Proto nebylo třeba zmínit podrobnosti v Surah Al-Feel, ale stačil na to jen odkaz.[31] Javed Ahmad Ghamidi (nar. 1951), známý Pákistánec Muslimský teolog „Koránský vědec a exegéta a pedagog vysvětluje, že tématem Surah Al-Fil je informovat Kurajšovci že Bůh - Kdo takto před nimi porazil své nepřátele - také je nešetří, když k němu také projevili nepřátelství. Podobně budou také zničeni.[32]
Soudržnost se sousedními súry
Myšlenka textového vztahu mezi verši kapitoly byla diskutována pod různými tituly, jako např nazm a Munasabah v neanglické literatuře a soudržnost, textové vztahy, intertextualita, a jednota v anglické literatuře. Hamiduddin Farahi, an islámský učenec Indický subkontinent, je známý svou prací na konceptu nazmu neboli koherence v Koránu. Fakhruddin al-Razi (zemřel 1209 nl), Zarkashi (zemřel 1392) a několik dalších klasických i současných koránských učenců přispělo ke studiu.[33][34][35]
Spojení s předchozími súry
V súrách Al-Qaria (Č. 101) do Al-Humaza (Č. 104), ukazuje na Kurajšovci že zůstali tak posedlí láskou k bohatství a dětem, že hrubě nesplnili práva Alláha i svých bližních. Navzdory tomu stále tvrdí, že jsou dědici Abraham a Ishmael a správci Baytullah (Dům Boží) postavený jimi.[36]
Spojení s další súrou
Tato Surah Al-Fil a další Kurajšovci oba tvoří dvojici svých předmětů podle téměř všech Koránových učenců.[37][38][39] První súra v aktuálním páru (105 a 106) varuje Kurajšovce před Incidentem slona, aby se báli Boha, zatímco druhý súra je vyzývá, aby kvůli Baytullahovi pamatovali na laskavosti, které si užívají. vzbouřte se proti Bohu a uctívejte ho pouze. V této konkrétní súře a jejím dvojím protějšku, Surah Kurajšovci, který je jeho nástupcem, jsou varováni, že byli požehnáni pokojem a obživou, ne kvůli jejich úsilí nebo proto, že na ně měli nárok, ale kvůli Proroku Abraham vzývání a požehnání domu, který postavil. Místo toho, aby projevovali ješitnost, je tedy jejich povinností uctívat Pána této sněmovny, který je hladověl a chránil před každým druhem nebezpečí.[40] V této súře 105 si Kurajšovci připomínají významnou událost své historie: Všemohoucí jim pomohl rozhodně v boji proti silám Abrahaha, který zaútočil na Baytullah se šedesáti tisíci silnou armádou, aby jej zničil. Nebylo to snadné pro Kurajšovci čelit tak velké armádě na otevřeném prostranství, jejíž předvoj sestával ze slonů. Hledali proto útočiště v okolních horách a svatou zemi bránili házením kamenů na postupujícího nepřítele. Tato obrana byla opravdu velmi křehká a slabá, ale Všemohoucí ji proměnil v silný výbuch, který zničil nepřítele a jejich mrtvá těla byla hodována draky, supi a vrány.
A hadísy o Surah Al-Fil
Tafsir je arabské slovo pro výklad, obvykle z Korán. Korán tafsir často vysvětlí obsah a poskytne místa a časy, které nejsou obsaženy v Koránových verších, a poskytne různé pohledy a názory vědců na tento verš. První a nejdůležitější exegeze / tafsir z Korán se nachází v hadísech Mohameda.[41] Ačkoli učenci včetně ibn Taymiyyah tvrdí, že Mohamed komentoval celý Korán, včetně dalších Ghazali uvést omezené množství příběhy, což naznačuje, že komentoval pouze část Koránu.[42] Ḥadīth (حديث) je doslovně „řeč“; zaznamenané rčení nebo tradice Mohameda potvrzené isnad; s Sirah Rasul Alláh mezi ně patří sunna a odhalit šaría. Podle Mohamedovy manželky Aishah,[43][44] život Mohameda byl praktickým provedením Korán.[45][46][47] Proto vyšší počet hadísů zvyšuje význam súry z určité perspektivy. Tato súra má zvláštní úctu hadísy, vzhledem k historickému kontextu, který lze pozorovat souvisejícími vyprávěními.
- Vyprávěný Al-Muttalib bin 'Abdullah bin Qais bin Makhramah: od jeho otce, od jeho dědečka, který řekl: „Já a Alláhův posel (ﷺ) jsme se narodili v Rok slona"- řekl:" A Uthman bin Affan zeptal se Qubath bin Ashyam, bratr Banu Ya'mara bin Laitha - „Jsi větší (ve věku) nebo Alláhův posel (ﷺ)?“ “Řekl:„ Alláhův posel (ﷺ) je větší než já, ale mám dřívější narozeniny. "Řekl:„ A viděl jsem, jak se defekace ptáků zbarví zeleně. " [48]
- Akce se konala v Muhassiru v údolí Muhassab,[18] mezi Muzdalifah a Mina. Podle Sahih Muslim a Abu Dawood, v popisu Mohameda Pouť na rozloučenou že Imám Ja'far as-Sadiq má příbuzný od svého otce, imáma Muhammad al-Baqir a on z Jabir ibn Abd-Allah, říká, že když Muhammed vycházel z Muzdalifah Mina zvýšil rychlost v údolí Muhassir. Imám Al-Nawawi vysvětlil to tím, že tam došlo k incidentu lidí ze slona; proto bylo poutníkům nařízeno rychle projít, protože Muhassir je mučené místo. Imám Malik v Mu'atta uvedl, že Muhammad řekl, že „celý Muzdalifah je vhodné místo k pobytu, ale člověk by neměl zůstat v údolí Muhassir“.[17]
- Vyprávěl Miswar bin Makhrama a Marwan I. (jehož vyprávění se navzájem potvrzují)[49] že: Alláhův posel (ﷺ) se vydal v době Smlouva Hudaybiyyah ... (na místě) Velblouda Proroka (ﷺ) se posadila. Lidé se ze všech sil snažili přimět velbloudu, aby vstal, ale marně, a tak řekli: „Al-Qaswa '(tj. Jméno velblouda) se stalo tvrdohlavým! Al-Qaswa' se stal tvrdohlavým!“ Prorok (ﷺ) řekl: „Al-Qaswa 'se nestala tvrdohlavá, protože tvrdohlavost není jejím zvykem, ale zastavil ji Ten, kdo zastavil slon. “Potom řekl:„ Ve jménu Jeho v Jeho rukou je moje duše, pokud se mě (tj. Korejští nevěřící) zeptají na cokoli, co bude respektovat Alláhovy obřady, dám jim to. “Prorok (ﷺ ) potom napomenula velblouda a vstala ....[50]
- Vyprávěný Abu Hureyrah že: „Když Alláh, Vznešený a Majestátní, udělil Alláhovu Poslu (ﷺ) vítězství nad Mekkou (Dobytí Mekky ), stál před lidmi, chválil a oslavoval Alláha a pak řekl:[51] Opravdu Alláh zadržel sloni z Mekky a dal jeho nadvládu Jeho Poslu a věřícím, a to (toto území) nebylo nikým přede mnou porušitelné a bylo znehodnoceno ke mně na hodinu dne a nebude to nikomu po mě. Takže hru ani neobtěžujte, ani z ní nevytrhávejte trny. A není legální, aby kdokoli vyzvedl věc, která byla upuštěna, ale ten, kdo o tom učiní veřejné oznámení. A pokud je příbuzný kohokoli zabit, má právo zvolit si jednu ze dvou věcí. Buď by mu měly být vyplaceny peníze za krev, nebo může brát život jako (spravedlivou odplatu). ...[52][53][54]
Viz také
Reference
- ^ Arabské písmo v Unicode symbol pro koránový verš, U + 06DD, strana 3, Návrh na další znaky Unicode
- ^ "Surah Al-Feel Verse 1 | 105: 1 الفيل - Korán O". qurano.com. Citováno 2020-11-27.
- ^ „quran.com, al-Fil (105), Muhsin Khan“.
- ^ „quran.com, al-Fil (105), Sahih International“.
- ^ „quran.com, al-Fil (105), Yusuf Ali“.
- ^ „quran.com, al-Fil (105), Pikhtall“.
- ^ Ibn Hisham
- ^ Ibn Sa'd al-Baghdadi I / 1, 55 f
- ^ Poselství Koránu Sto pátá súra Al-Fil (Slon) Poznámka č. 2
- ^ Muhammad Asad – Poselství Koránu 1980
- ^ „105. Surah Al-Fil (The Elephant) - Sayyid Abul Ala Maududi - Tafhim al-Qur'an - Význam Koránu“.
- ^ Robinson, Neal (2003). Objevování Koránu: Současný přístup k zahalenému textu (PDF). Georgetown University Press. s. 25–97. ISBN 978-1-58901-024-6.
- ^ Israr Ahmed - Bayan-ul-Korán - Úvod
- ^ Přístupy k asijské klasiceIrene Bloom, Wm Theodore de Bary, Columbia University Press, 1990, str. 65 ISBN 0-231-07005-5, 9780231070058
- ^ Bary, William Theodore De; Bloom, Irene (1990). Východní kánony. ISBN 9780231070058.
- ^ Koránové verše v chronologickém pořadí
- ^ A b Abul A'la Maududi -Tafhim-ul-Korán
- ^ A b Tafsir Ibn Kathir
- ^ Chronologický řád Koránu Surahs Archivováno 13.01.2018 na Wayback Machine autor: Kevin P. Edgecomb.
- ^ Leaman, ed. autor: Oliver (2008). Korán: encyklopedie. Routledge. str. 129. ISBN 978-0-415-32639-1.CS1 maint: další text: seznam autorů (odkaz)
- ^ Mir, Mustansir (2005). „Sloni, draví ptáci a hromady oblázků: Farahiova interpretace Sūrat al-Fīla“. Journal of Qur'anic Studies. 7 (1): 33–47. doi:10.3366 / jqs.2005.7.1.33. JSTOR 25728163.
- ^ George Sale
- ^ Muhammad Farooq-i-Azam Malik (překladatel), Al-Korán, Pokyny pro lidstvo - angličtina s arabským textem (vázaná kniha) ISBN 0-911119-80-9
- ^ Muhammad Asad Překlad Al-Korán, Poselství Koránu První vázaná kniha, 1980, Dar Al-Andalus, Gibraltar, ISBN 1-904510-00-0
- ^ Rippin, Andrew (editor) (2007). Blackwell Companion to the Qur'an. Oxford: John Wiley & Sons. str. 137–138. ISBN 1-4051-7844-2
- ^ Abdul Nasir Jangda - Tafsir přednášky - Bayyinah Institute, 2300 Valley View ln. Suite 500 Irving, TX 75062
- ^ Tadabbur-i-Quran # obsah
- ^ „Archivovaná kopie“. Archivovány od originál dne 2012-10-23. Citováno 2015-12-07.CS1 maint: archivovaná kopie jako titul (odkaz)
- ^ http://www.linguisticmiracle.com/tafsir/qalam
- ^ Esposito, Johne, vyd. (2003), „Islahi, Amin Ahsan“, Oxfordský slovník islámu, Oxford University Press, ISBN 978-0-19-512558-0
- ^ "Surah 105. Al-Fil | Alim-islámský software pro Korán a hadísy | Alim".
- ^ „Měsíční renesance - obsah“.
- ^ El-Awa, Salwa (2005). Textové vztahy v Koránu: relevance, soudržnost a struktura. Routledge. ISBN 978-1-134-22747-1.
- ^ Mir, Mustansir (1986). Soudržnost v Koránu: studie Islahiho konceptu nazmu v Tadabbur-i Koránu. Publikace American Trust. ISBN 978-0-89259-065-0.
- ^ Hamiduddin Farahi, přeložil Tariq Mahmood Hashmi (2008). Exordium ke koherenci v Koránu: anglický překlad Fātiḥah Niẓām al-Qurʼān (1. vyd.). Lahore: al-Mawrid. ISBN 978-969-8799-57-1.
- ^ "Články - Al-Mawrid".
- ^ Dr.Israr Ahmed
- ^ Muhammad Asad
- ^ Nouman Ali Khan
- ^ Javed Ahmad Ghamidi
- ^ Satibi, El-muvafakat
- ^ Muhsin Demirci, Tefsir Usulü, 120 let
- ^ Odkaz: Sunan Abi Dawud 1342 Odkaz v knize: Kniha 5, Hadith 93 Anglický překlad: Kniha 5, Hadith 1337
- ^ Al-Adab Al-Mufrad »Jednání s lidmi a dobrá povaha - كتاب English reference: Book 14, Hadith 308Arabské reference: Book 1, Hadith 308
- ^ Sahih Al- Jami 'AI-Saghir, č. 4811
- ^ Sunan Ibn Majah 2333In-book reference: Book 13, Hadith 26 English translation: Vol. 3, Kniha 13, Hadith 2333
- ^ Hodnocení: Sahih (Darussalam) Odkaz: Sunan an-Nasa'i 1601 Odkaz v knize: Kniha 20, Hadith 4 Anglický překlad: Sv. 2, Kniha 20, Hadith 1602
- ^ Jami 'at-Tirmidhi - Kapitoly o ctnostech - Stupeň: Sahih (Darussalam) Odkaz na angličtinu: Sv. 1, Book 46, Hadith 3619 Arabský odkaz: Book 49, Hadith 3979
- ^ Sahih Bukhari 2731, 2732 Odkaz v knize: Book 54, Hadith 19 USC-MSA web (anglicky) reference: Vol. 3, kniha 50, hadísy 891 (zamítnuté schéma číslování)
- ^ Sunan Abu Dawood 2765 Odkaz v knize: Kniha 15, Hadith 289 Anglický překlad: Kniha 14, Hadith 2759
- ^ Sahih Muslim 1355 a In-book reference: Book 15, Hadith 509 USC-MSA web (English) reference: Book 7, Hadith 3142 (deprecated numbering scheme) Nahlásit chybu | Podíl
- ^ Sahih Bukhari 112 In-book reference: Book 3, Hadith 54 USC-MSA web (English) reference: Vol. 1, kniha 3, Hadith 112 (zamítnuté schéma číslování)
- ^ Bulugh al-Maram 739 Odkaz v knize: Kniha 6, Hadith 32 Anglický překlad: Kniha 6, Hadith 758
- ^ Sunan Abu Dawood 2017 In-book reference: Book 11, Hadith 297 English translation: Book 10, Hadith 2012