Ahmadiyya překlady Koránu - Ahmadiyya translations of the Quran - Wikipedia
Korán |
---|
![]() |
Vlastnosti |
|
Část série na |
Překlad |
---|
![]() |
Typy |
Teorie |
Technologie |
Lokalizace |
Institucionální |
|
související témata |
|
The Ahmadiyya muslimská komunita přeložil Korán do více než 70 jazyků světa.[1] Části písma byly přeloženy do několika dalších jazyků. The Hnutí Lahore Ahmadiyya vyhotovil překlady do nejméně 7 jazyků. V období konce 80. a počátku 90. let došlo ke zrychlení počtu překladů produkovaných hnutím Ahmadiyya.
Některé z prvních překladů vytvořili Ahmadi muslimští učenci a dnes stále existuje mnoho jazyků, pro které existují pouze překlady napsané Ahmadi Muslims. Všechny překlady jsou publikovány společně s arabským textem.
Publikace
Překlady Koránu od autorů Ahmadi muslimů vždy obsahují přeložené verše vedle původního arabského textu. Před zveřejněním překladů je zkontroluje, zkontroluje a korektně přečte široká škála jednotlivců, zda neobsahují chyby. Podobný postup se provádí při vytváření revidovaných verzí překladů. Pokyny jsou požadovány zejména od kalif Společenství, pokud jde o textové a jiné jazykové potíže. Protože většina překladů Koránu byla zpřístupněna od 80. let, většina překladů si vyžádala radu Kalif IV a Kalif V..
Kompletní překlady
- Překlady do urdštiny najdete v části Exegeze níže.
Rok | Jazyk[2] | Titul | Překladatel | Příklad (1: 1) | externí odkazy |
---|---|---|---|---|---|
1953[poznámka 1] | holandský | De Heilige Korán potkal Nederlandse Vertaling | Bez uvedení | V Naam van Allah, de Barmhartige, de Genadevolle. | Online |
1953 | Svahilština | Korán Tukufu Pamoja na Tafsiri na Maelezo Kwa svahilštině[4] | Bez uvedení | Kwa jina la Mwenyezi Mungu, Mwingi wa rehema, Mwingi wa ukarimu. | Online |
1974 | Luganda | Kur'āni Entukuvu mu Luganda[5] | - | - | Web |
1976 | Yoruba | Alkurani Mimọ[6] | - | - | - |
1988 | japonský | 聖 ク ル ア ー ン[7] | - | - | Web |
1988 | Kikuyu | Kũrani Theru[8] | - | - | Web |
1988 | korejština | 꾸란 한글 번역본[9] | - | - | Web |
1990 | čínština | 古兰经 阿 文 原文 - 中文 译 释[10] | - | - | Web |
1990 | Igbo | Korán Nsọ[11] | - | - | - |
1990 | Mende | Kurana Gayemagoi[12] | - | - | - |
1992 | Hausa | Al-Kur'ani Mai Tsarki Takui Cikin Arabci da Fassara Cikin Hausa[13] | - | - | - |
2002 | Jula | Kurana Saniman Julakan Na Ani Arabukan Na[14] | - | - | - |
2002 | Kikamba | Kulani Ntheu Maandiko ma Kialavu na Ualyulo kwa Kikamba[15] | Namaan Nthenge Lukindo | - | Web |
2004 | Kreol | Le Saint Qur'an Texte Arabe avec traduction en créole[16] | Nazir Ahmad Hoolash Saida Sookia Amina Yasmin Sooltangos | - | Web |
2006 | Mõõré | - | - | - | - |
2007 | Fula | - | - | - | - |
2007 | Mandinka | - | - | - | - |
2007 | Wolof | - | - | - | - |
2008 | Malgaština | Ny Kor'any Masina Amin'ny Teny Arabo sy Ny Dikani Amin'ny Teny Malagasy[17] | Ramavonirina Oliva Rahantamalala Razafimamony Georges Eugéne Fanja Andriandahy Mahmoudou | - | Web |
2008 | Asante Twi | Kur'aan Kronkron č Arabek Odpovídá Asante Nkyerεaseε[18] | Yusuf Ahmad Edusei | - | Online |
2010 | Kriol | Sagradu Al Kur'an k'un Traduson na Kriol[19] | - | - | - |
Evropské jazyky
Turko-íránské jazyky
Ne. | Titul | Jazyk | Primární umístění jazyka | Rok zveřejněn | Překladatel | Poznámky / externí odkazy |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | [2] | Kyrgyzština | Kyrgyzstán;Afghánistán;Tádžikistán; Xinjiang, Čína | 2008 | Basharat Ahmad, Bektenov A., Kasimbaeva K. | Verze PDF (vybrané verše) |
2 | قران مجید سره دَ پښتو ترجمی[2] | Paštštino | Afghánistán; Pákistán | 1990 | Muhammad Iqbal | Online verze PDF verze |
3 | قرآن مجيد - ترجمه فارسی[38][2] | Peršan | Írán; obecněji regiony bývalé Perská říše | 1989 | Syed Aashiq Hussain Shah | Online verze PDF verze |
4 | Kur'an-i Kerim ve Türkçe meali[39][2] | turečtina | krocan; řídčeji na Balkáně | 1990 | Muhammed Celal Șems | Online verze PDF verze |
5 | Куръони Карим[2][40] | Uzbek | Uzbekistán; Severní Afghánistán; Západní Kyrgyzstán | 2005 | Basharat Ahmad, Khudyberdiev Q., Ziaydinov U., Wahidov A. | Online Verze PDF (vybrané verše) |
Východoasijské jazyky
Jihoasijské jazyky
Jazyky jihovýchodní Asie
Ne. | Titul | Jazyk | Primární umístění jazyka | Rok zveřejněn | Překladatel | Poznámky / externí odkazy |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | [2] | indonéština | Indonésie | 1970 | ||
* | Korán Suci Terjemah a Tafsir Mukadimah | indonéština | - | 1979 | Muhammad Ali | PDF verze |
* | Korán Suchi Jarwa Jawi | Jávský | Jáva, Indonésie | 2001 | Muhammad Ali | PDF verze |
2 | Terjemahan dan Pecahan Loghat Alquranul Karim[2][48] | Malajština | Malajsie; Brunej; Singapur | 1989 | PDF (vybrané verše) | |
3 | [2] | Sundanština | Jáva a Lampung, Indonésie | 1998 | ||
4 | Ang Banal Na Koran[2][49] | Tagalog | Luzon, Filipíny | 1991 | ||
5 | [2] | Thai | Thajsko | 2008 | ||
6 | Thánh Thư Koran[50][2] | vietnamština | Vietnam; Guangxi, Čína | 1989 | Online verze PDF verze |
Oceánské jazyky
Ne. | Titul | Jazyk | Primární umístění jazyka | Rok zveřejněn | Překladatel | Poznámky / externí odkazy |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | [2] | Fidžijský | Fidži | 1987 | ||
2 | Te Kurānu Tapu[51][52][2] | Māori | Nový Zéland | 2010 | Shakil Ahmad Monir | Verze PDF (vybrané verše) |
3 | Te Kulani Tapu[53][2] | Tuvaluan | Tuvalu | 1990 | Pulikai Sogivalu, Waleed Katalake.[53] Sunema Makatui Rusia (vybrané verše) | Verze PDF (vybrané verše) |
Jiné jazyky
Ne. | Titul | Jazyk | Primární umístění jazyka | Rok zveřejněn | Překladatel | Poznámky / externí odkazy |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | La Nobla Korano[2] | esperanto | Žádný | 1970 | Italo Chiussi | Online verze PDF verze |
Výklad
Titul | Název v angličtině | Jazyk | Rok zveřejněn | Autoři | Překlady | Poznámky / externí odkazy |
---|---|---|---|---|---|---|
Komentář ke Koránu: Surah Al-Fateha | Urdu | Mirza Ghulam Ahmad | Angličtina podle Muhammad Zafarullah Khan | Exegeze sestavená ze spisů Mirzy Ghulama Ahmada o první kapitole Koránu. Do angličtiny byl přeložen pouze první svazek. PDF (anglicky) | ||
حقائق الفرقان (Haqaiq al-furqan ) | Vnitřní pravdivost diskriminujícího | Urdu | Kalif I. | Žádný | 4 svazky. Odkaz | |
تفسير کبير (Tafseer-e-Kabeer ) | Rozsáhlý komentář | Urdu | Kalif II | Žádný | 10 svazků. Exegeze ve všech kapitolách Koránu kromě kapitol 3 až 9.Odkaz | |
تفسیر صغیر (Tafseer-e-Sagheer ) | Krátký komentář | Urdu | Kalif II | Žádný |
Porce
Překlady částí jsou převážně „vybrané verše“, ale existují i některé překlady, které přeložily jen některé části. Vybrané verše jsou vytvořeny k oslavě stého výročí muslimské komunity Ahmadiyya v roce 1989.[54]
Viz také
Poznámky
Reference
- ^ "Mírové poselství Koránu na výstavě". Canberra, Austrálie: CityNews.com.au. Citováno 28. června 2015.
- ^ A b C d E F G h i j k l m n Ó p q r s t u proti w X y z aa ab ac inzerát ae af ag ah ai aj ak al dopoledne an ao ap vod ar tak jako v au av aw sekera ano az ba Publikované překlady Koránu od muslimské komunity Ahmadiyya, Alislam.org
- ^ De Heilige Koran: Voorword Archivováno 2016-09-13 na Wayback Machine Ahmadiyya Moslim Gemeenschap Nederland.
- ^ Holy Quean s svahilským překladem Archivováno 2020-01-25 na Wayback Machine, Knihkupectví Ahmadiyya Muslim USA.
- ^ Kur'āni Entukuvu. Islámské mezinárodní publikace.
- ^ Svatý Korán s překladem z jorubštiny Archivováno 2020-01-25 na Wayback Machine, Knihkupectví Ahmadiyya Muslim USA.
- ^ 聖 ク ル ア ー ン (PDF). Islámské mezinárodní publikace.
- ^ Svatý Korán s překladem Kikuyu Archivováno 2020-01-25 na Wayback Machine, Knihkupectví Ahmadiyya Muslim USA.
- ^ 꾸란 - 한글 번역본 (PDF). Islámské mezinárodní publikace.
- ^ 古兰经. Islámské mezinárodní publikace.
- ^ Svatý Korán s překladem Igbo Archivováno 2020-01-25 na Wayback Machine, Knihkupectví Ahmadiyya Muslim USA.
- ^ Svatý Korán s překladem Mende Archivováno 2020-01-25 na Wayback Machine, Knihkupectví Ahmadiyya Muslim USA.
- ^ Svatý Korán s překladem Hausa Archivováno 2020-01-25 na Wayback Machine, Knihkupectví Ahmadiyya Muslim USA.
- ^ Svatý Korán s překladem Jula Archivováno 2020-01-25 na Wayback Machine, Knihkupectví Ahmadiyya Muslim USA.
- ^ Svatý Korán s překladem Kikamba Archivováno 2020-01-25 na Wayback Machine, Knihkupectví Ahmadiyya Muslim USA.
- ^ Svatý Korán s mauricijským kreolským překladem Archivováno 2020-01-25 na Wayback Machine, Knihkupectví Ahmadiyya Muslim USA.
- ^ Ny Kor'any Masina - Amin'ny teny Arabo sy ny dikani amin'ny teny Malagasy (PDF). Islámské mezinárodní publikace.
- ^ Svatý Korán s překladem Ashante Twi Archivováno 2020-01-25 na Wayback Machine Knihkupectví Ahmadiyya Muslim USA.
- ^ Svatý Korán s překladem Kriola Archivováno 2020-01-25 na Wayback Machine, Knihkupectví Ahmadiyya Muslim USA.
- ^ Kurani Karim: Arabist - shqib (PDF). Islámské mezinárodní publikace.
- ^ Kur'an Časni: Arapski texsti bosanskiprijevod. Islámské mezinárodní publikace. Archivovány od originál dne 06.08.2019. Citováno 2015-06-26.
- ^ Svatý Korán s bulharským překladem Archivováno 2020-01-25 na Wayback Machine Knihkupectví Ahmadiyya Muslim USA.
- ^ El Sagrat Alcorà: Amb text Àrab I traducció al Català (PDF). Islámské mezinárodní publikace.
- ^ Svatý Korán: Arabský text a Český překlad (PDF). Islámské mezinárodní publikace.
- ^ Koranen: med dansk oversaettelse (PDF). Islámské mezinárodní publikace.
- ^ De Heilige Qor'aan Ahmadiyya Moslim Gemeenschap Nederland.
- ^ Svatý Korán - arabský text a anglický překlad (PDF). Islámské mezinárodní publikace.
- ^ Le Saint Coran: Texty arabe et traduction français (PDF). Islámské mezinárodní publikace.
- ^ Der Heilige Qur-an: Arabisch und Deutsch (PDF). Islámské mezinárodní publikace.
- ^ Ιο Ιερό Κοράνιο. Islámské mezinárodní publikace.
- ^ Svatý Korán s italským překladem Archivováno 2020-01-25 na Wayback Machine, Knihkupectví Ahmadiyya Muslim USA.
- ^ Den Hellige Qur'ânen: Arabisk texst med Norsk oversettelse (PDF). Islámské mezinárodní publikace.
- ^ Swiety Koran: Tekst Arabskii tlumaczenie Polskie (PDF). Islámské mezinárodní publikace.
- ^ O Sogrado Al-Corão: Texto arabe e tradução portuguêsa (PDF). Islámské mezinárodní publikace.
- ^ Священный Коран: Арабский текст c русский переводm (PDF). Islámské mezinárodní publikace.
- ^ El SAgrado Corán con texto en Árabe y traducción al Español (PDF). Islámské mezinárodní publikace.
- ^ Den Heliga Qur'anen: Arabisk Text med Svenska översättning (PDF). Islámské mezinárodní publikace.
- ^ قرآن مجيد - ترجمه فارسی (PDF). Islámské mezinárodní publikace.
- ^ Kur'an-i Kerim ve Türkçe meali (PDF). Islámské mezinárodní publikace.
- ^ Қуръони Карим, Ahmadiyya Muslim Uzbekistan Official Website.
- ^ „कुरान मजीढ - के हिन्दी अनुवाद“. Islámské mezinárodní publikace.
- ^ قرآن مجيد (PDF). Islámské mezinárodní publikace.
- ^ قرآن مجيد (PDF). Islámské mezinárodní publikace.
- ^ Zahájení: Překlad Koránu - Sinahal, Lanka News Web.
- ^ تفسیر صغیر (PDF). Islámské mezinárodní publikace.
- ^ قرآن کریم: اردو ترجمہ (PDF). Islámské mezinárodní publikace.
- ^ قرآن کریم: ترجمہ (PDF). Islámské mezinárodní publikace.
- ^ Svatý Korán s malajským překladem Archivováno 2020-01-25 na Wayback Machine, Knihkupectví Ahmadiyya Muslim USA.
- ^ Svatý Korán s tagalským překladem Archivováno 2020-01-25 na Wayback Machine, Knihkupectví Ahmadiyya Muslim USA.
- ^ Thánh Thư Koran (PDF). Islámské mezinárodní publikace.
- ^ „První maorský korán zveřejněn“. 3. listopadu 2013. Citováno 29. června 2015.
- ^ Vybrané verše Koránu v Maori
- ^ A b Svatý Korán přeložen do Tuvaluanu
- ^ Vybrané verše Svatého Koránu, s anglickým překladem.