Al-Adiyat - Al-Adiyat
سورة العاديا Sūrat Al-ʿĀdiyāt The Coursers | |
---|---|
Klasifikace | Meccan |
Ostatní jména | Nabíječky, útočníci |
Pozice | Juzʼ 30 |
Ne. z verše | 11 |
Korán |
---|
![]() |
Vlastnosti |
|

Váleční koně, kteří běží rychle [1] (arabština: العاديات, al-ʿādiyāt„aka The Courser, The Chargers“) je 100. kapitolou (sūrah ) z Korán s 11 verši (āyāt ). Pokud jde o načasování a kontextové pozadí předpokládaného zjevení (asbāb al-nuzūl ), je to dřívější “Mekkán súra ", což znamená, že se předpokládá, že byl odhalen v Mekce, nikoli později v Medíně. Podle hadísy tato súra se doporučuje v Maghribova modlitba.
- Hisham ibn Urwah řekl, že jeho otec přednášel súry jako Al-Adiyat je předneseno. Abu Dawud řekl: To naznačuje, že tyto (tradice naznačující dlouhé súry) jsou zrušeny, a to je zdravější tradice.[2]
Text
Text a přepis
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Bismi l-lāhi r-ramāni r-raīm (i)
وَٱلْعَٰدِيَٰتِ ضَبْحًا
1 Wal’ādiyāti ḍabḥā (n)
فَٱلْمُورِيَٰتِ قَدْحًا
2 Falmūriyāti qadḥā (n)
فَٱلْمُغِيرَٰتِ صُبْحًا
3 Falmughīrāti ṣubḥā (n)
فَأَثَرْنَ بِهِۦ نَقْعًا
4 Fa’atharna bihī naq‘ā (n)
فَوَسَطْنَ بِهِۦ جَمْعًا
5 Fawasaṭna bihī jam’ā (n)
إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٌ
6 ‘Inna l-’insāna lirabbihī lakanūd (ne)
وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌ
7 Wa’innahū ‘alā dhālika lashahīd (ne)
وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلْخَيْرِ لَشَدِيدٌ
8 Wainnahū liḥubbi l-khayri lashadīd (ne)
أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِى ٱلْقُبُورِ
9 ‚Afalā ya’lamu‘ idhā bu’thira mā fi l-qubūr (i)
وَحُصِّلَ مَا فِى ٱلصُّدُورِ
10 Waḥuṣṣila mā fi ṣ-ṣudūr (i)
إِنَّ رَبَّهُم بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّخَبِيرٌۢ
11 ‘Inna rabbahum bihin yawma’idhi l-lakhabīr (ne)
Název súry
Hamiduddin Farahi je oslavovaný islámský učenec z Indický subkontinent je známý svou průkopnickou prací na konceptu Nazmu neboli Koherence v Koránu. Píše, že některým sūrahům byla dána jména po několika nápadných slovech použitých v nich.[3] Jalaluddin Al-Suyuti spoluautor klasického sunnitského tafsīru známého jako Tafsir al-Jalalayn d za slovem Adiyat, kterým se otevírá.
Období zjevení
Súry v Korán nejsou uspořádány v chronologické pořadí zjevení[4] protože pořadí wahy nebo chronologické pořadí zjevení není textovou součástí Koránu. Mohamed to řekl svým následovníkům sahaba umístění každého v Koránu Wahy odhaleno spolu s původním textem Koránu.[5] Wm Theodore de Bary, an východní Asiat odborník na studie popisuje, že „Konečný proces sběru a kodifikace textu v Koránu se řídil jedním zastřešujícím principem: Boží slova nesmí být žádným způsobem zkreslena nebo poničena lidským zásahem. Z tohoto důvodu zjevně nejde o vážný pokus , bylo provedeno za účelem úpravy četných zjevení, jejich uspořádání do tematických celků nebo jejich prezentace v chronologickém pořadí .... ".[6][7] Rukopis nebo verze Koránu, který dnes vidíme, byl sestaven Uthman, třetí kalif (vláda 644 až 656); kalif je politickým vůdcem a Chalífát (Islámská vláda). Než Uthman kanonizoval Korán, existovaly různé verze nebo kodexy, z nichž žádná dnes neexistuje. Tyto kodexy nikdy nezískaly obecný souhlas a muslimové je považovali za osobní kopie jednotlivců.[8] Avšak „hledání variant v částečných verzích existujících před údajným recidivou kalifa Uthmana v 640. letech nepřineslo žádné velké rozdíly“.[9]Je sporné, zda je tato Surah Al-Adiyat Makki nebo Madani. Téma súry a její styl však jasně naznačují, že to není jen Makki, ale bylo odhaleno v rané fázi makkánského období.[10] Abdullah bin Masud, Jabir, Hasan Basri, Ikrimah a Ata říkají, že je to Makki. Anas bin Malik a Qatadah říkají, že je to Madani; a od Ibn Abbase byly hlášeny dva pohledy, za prvé, že je to Makki Surah, a za druhé, že je to Madani. Téma súry a její styl však jasně naznačují, že to není jen Makki, ale bylo odhaleno v nejranějším stádiu Mekky. Súra je tedy považována za přesvědčivou Mekkou.[11]
Téma a téma
Jedno liniové téma súry al-adiyata by znělo, že tato súra je příkladem toho, že koně jsou vděčnější svým majitelům než muži jejich Rabbovi (Alláhovi).[10]
- Prvních pět ayaat súry sestává z přísahy jako metafory prosazující lekci.[12] Popisují scénu koní, jak se nabíjí, lapají po dechu, produkují jiskry za kopyta, útočí v době úsvitu, rozvíří oblak prachu a dorazí na shromáždění.
- Věcné tvrzení je ve verších 6–8, že člověk je nevděčný svému Pánu a sám je toho svědkem a je nestoudný v lásce ke světskému dobru.[13]
- Poslední tři ayaat uzavřít súru řečnickou otázkou, že Muž neví o době, kdy bude vzkříšen obsah hrobů a to, co je v prsou mužů, bude v ten den vyneseno na světlo, jejich Udržovatel ukáže, že si byl vždy plně vědom z nich.
Reference
- ^ Překlad George Sale
- ^ Sunan Abu Dawud 813In-book reference: Book 2, Hadith 423English translation: Book 2, Hadith 812
- ^ „Archivovaná kopie“ (PDF). Archivovány od originál (PDF) dne 13. 6. 2010. Citováno 2009-10-04.CS1 maint: archivovaná kopie jako titul (odkaz)
- ^ Robinson, Neal (2003). Objevování Koránu: Současný přístup k zahalenému textu (PDF). Georgetown University Press. s. 25–97. ISBN 1589010248.
- ^ Israr Ahmed - Bayan-ul-Quran - Úvod
- ^ Přístupy k asijské klasiceIrene Bloom, Wm Theodore de Bary, Columbia University Press, 1990, str. 65 ISBN 9780231070058
- ^ Východní kánony.
- ^ Esack, Farid (2005). Korán: Uživatelská příručka. Oxford England: Oneworld Publications. ISBN 978-1851683543.
- ^ F. E. Peters, The Quest of the Historical Muhammad, International Journal of Middle East Studies, Vol. 23, č. 3 (srpen 1991), s. 293
- ^ A b Zdroj: Překlad Malik Al-Qur'an Překladatel: Muhammad Farooq-i-Azam Malik Vydání: First, Pevná vazba Publikováno: 1997 Vydavatel: The Institute of Islamic Knowledge, Houston, Texas, USA
- ^ „Archivovaná kopie“. Archivovány od originál dne 01.01.2018. Citováno 2016-12-10.CS1 maint: archivovaná kopie jako titul (odkaz)
- ^ Zdroj: Yusuf Ali Al-Qur'an Translation Edition: First, Hardback Vydavatel: Kingdom of Saudi Arabia
- ^ Mohammed, Komplexní komentář k Koránu: Překlad prodejního a předběžného projevu s Koránem, s dalšími poznámkami a úpravami (Londýn: Kegan Paul, Trench, Trubner a Co., 1896). 4 obj.