Seznam překladatelek - List of women translators
Tohle je seznam překladatelek literatury.
A
- Mana Aghaee
- Catharina Ahlgren (1734-c.1800)
- Ruth Ahmedzai Kemp[1]
- Francesca Alexander (1837-1917)
- Acija Alfirević
- Esther Allen
- Selma Ancira - vítězka, Přečtěte si cenu Ruska 2016[2]
- Alison Anderson[3]
- Anne Milano Appel
- Sarah Ardizzone
- Sarah Austin (1793-1867)
- Oana Avasilichioaei[4]
- Florence Ayscough[5]
B
- Michelle Bailat-Jones[6]
- Anna Banti (1895-1985)
- Gili Bar-Hillel
- Polly Barton[7]
- Anthea Bell
- Clara Bell (1835-1927)
- Aphra Behn (1640-1689)
- Susan Bernofsky
- Magda Boginová
- Marilyn Booth
- Mary Louise Booth (1831-1889)
- Antonina W. Bouis
- Lisa Rose Bradford[8]
- Barbara Bray
- Erin Brightwell[9]
- Dorothy Britton (1922-2015)
- Natascha Bruce[10]
- Shelly Bryant[11]
- Dorothy Bussy (1865-1960)
C
- Jen Calleja[12]
- Zenobia Camprubí (1887-1956)
- Hélène Cardona
- Nancy Naomi Carlson[13]
- Juliet Winters Carpenter[14]
- Lisa Carterová[15]
- Gigi Chang[16]
- Allison M. Charette[17][18]
- Anna Gustafsson Chen
- Chi Pang-yuan
- Yukie Chiri (1903–1922)
- Rohini Chowdhury
- Laura Christenson[19]
- Heather Cleary
- Lyn Coffin
- Jessica Cohen
- Anne Coldefy-Faucard - vítězka, Číst cenu Ruska 2018[20]
- Charlotte Collins
- Charlotte Coombe
- Nina Cornyetz[21]
- Margaret Jull Costa
- Patricia Crampton (1925-2016)
- Victoria Cribb[22]
- Jennifer Croft
- Susan Curtis[23]
D
- Anne Dacier (1654–1720)
- Dai Congrong[24]
- Simin Daneshvar (1921-2012)
- Lydia Davis
- Sarah Death[25]
- Katy Derbyshire
- Katrina Dodson[26]
- Adélaïde Dufrénoy (1765-1825)
- Nurduran Duman
- Marta Dziurosz[27]
E
- Ellen Elias-Bursac[28]
- Karen Emmerich[29][30]
- Maria Espinosa
F
G
- Amaia Gabantxo[31]
- Linda Gaboriau
- Ann Gagliardi[32]
- Constance Garnett (1861-1946)
- Sylvie Gentil (1958-2017)
- Anna Gerasimova
- Svetlana Geier
- María José Giménez[33]
- Barbara Godard (1942-2010)
- Leah Goldberg (1911-1970)
- Ann Goldstein
- Eleanor Goodman
- Luise Gottsched (1713-1762)
- Lucia Graves
- Edith Grossman
- Katia Grubisic
- Lady Charlotte host (1812-1895)
H
- Marilyn Hacker
- Sonya Haddad
- Ivana Hadži-Popović
- Hala Halim
- Choman Hardi
- Nicky Harman
- Michelle Hartman
- Rosalind Harvey[34]
- Lisa Hayden - Číst cenu Ruska 2016[35]
- Matilda Hays (1820-1897)
- Hélène Henry-Safier - vítězka, Číst cenu Ruska 2012[36]
- Mary Herbert (1561-1621)
- Rachel Hildebrandt[37]
- Cathy Hirano[38]
- Mary Hobson
- Lakshmi Holmstrom
- Anna Holmwoodová[39]
- Amanda Hopkinson
- Penny Hueston[40]
- Sophie Hughes[41]
- Anna Humová (c.1600-c.1650)
- Adriana Hunter
Já
J
- Carol Brown Janeway
- Elisabeth Jaquette
- Katrine Øgaard Jensen[43][44][45]
- Chenxin Jiang[46]
- Constance Jones
- Kira Josefsson[47]
- Margaret Jull Costa
K.
- Hilary Kaplan[48]
- Sara Khalili
- Esther Kinská
- Rachel Kleinová
- Patricia Klobusiczky[49]
- Tina Kover
L
- Jhumpa Lahiri[50]
- Maria Laina
- Rika Malá
- Suzanne Jill Levine
- Tess Lewis[51]
- Sylvia Li-chun Lin
- Janet Limonard[52]
- Andrea Lingenfelter[53]
- Antonia Lloyd-Jones[54][55][56]
- Julia Lovell
- Helen Tracy Lowe-Porter
- Jane Lumley, baronka Lumley (1537-1587)
- Joyce Lussu[57]
M
- Christina MacSweeney[58]
- Charlotte Mandell
- Emma Manley[59]
- Canan Marasligil[60][61]
- Linda Marianello[62]
- Farzana Marie[63]
- Maria Mercè Marçal (1952-1998)
- Sophie Maríñez[64]
- Ruth Martin[65]
- Lyn Marven[66]
- Eleanor Marx (1855-1898)
- Melanie Mauthner[67]
- Bonnie McDougall[68]
- Megan McDowell[69]
- Nanette McGuinness
- Anne McLean
- Erica Mena[70]
- Inga Michaeli[71]
- Zdravka Mihaylova[72]
- Diana Mitford (1910-2003)
- Mihaela Moscaliuc[73]
- Erin Mouré
- Luisetta Mudie[74][75]
- Ottilie Mulzet[76]
- Robin Myers
N
- Irina Negrea
- Marilyn Nelson
- Mary Ann Newman[77]
- Lucy North[78]
- Sara Nović
- Tiina Nunnally
Ó
- Patricia Oliver[79]
- Yei Theodora Ozaki (1871-1932)
P
- Charlotte Payne-Townshend (1857-1943)
- Fernanda Pivano (1917-2009)
- Agnieszka Pokojska[80]
- Allison Markin Powell[81]
- Marie Ponsot
- Alta Price[82]
- Minna Zallman Proctor[83][84]
Q
R
- Emma Ramadan[85]
- Bhargavi Rao (1944-2008)
- Maruxa Relaño[86]
- Famida Riaz[87]
- Chloe Garcia Roberts[88]
- Nancy N. Roberts
- Angela Rodel[89]
- Lola Rogers[90]
- Louise Rogers Lalaurie[91]
- Margaret Roper (1505–1544)
- Olivia Rossetti Agresti (1875-1960)
S
- Marta Sánchez-Nieves - vítězka, Číst cenu Ruska, 2018[92]
- Elvira Sastre
- Dorothy L. Sayers (1893–1957)
- Claudia Scandura - vítězka, Číst cenu Ruska 2016[93]
- Samantha Schnee[94]
- Marian Schwartz - vítěz, Přečtěte si cenu Ruska 2014[95]
- Ros Schwartz
- Gail Scott[96]
- Jamie Lee Searle[97]
- Kyoko Selden (1936-2013)[98]
- Danica Seleskovitch (1921-2001)
- Nava Semel
- Yvette Siegert[99]
- Sirindhorn
- Maj Sjöwall
- Rachael Malá[100]
- Nicky Smalley[101]
- Deborah Smith
- Hilde Spiel
- Louise Swanton-Belloc
- Anna Swanwicková (1813-1899)
- Cole Swensen
- Fiona Sze-Lorrain
T
- Corine Tachtiris[102]
- Niloufar Talebi[103]
- Ginny Tapley Takemori[104][105]
- Martha Tennent[106]
- Dorothea Tieck (1799-1841)
- Margaret Tyler (c.1540-c.1590)
U
- Avery Fischer Udagawa[107]
PROTI
- Evangelina Vigil-Piñón
- Laima Vince[108]
- Saskia Vogel[109]
Ž
- Wangui wa Goro
- Helen Wang
- Rachel Ward[110]
- Alyson Waters[111]
- Laura Watkinson
- Charlotte Whittle
- Susan Wicks
- Sian Williams[112]
- Emily Wilson
- Natasha Wimmer
- Celina Wieniewska[113]
- Sholeh Wolpé[114]
- Frances Wood
- Barbara Wrightová
Y
Z
- Aniela Zagórska (1881-1943)
- Beryl de Zoete (1879-1962)
Viz také
- Seznam překladatelů
- Indické překladatelky
- Ženy v překladu: Rozhovor s Margaret Carson a Alta L. Price[115]
Reference
- ^ https://arablit.org/2015/11/19/arts-foundation-award-for-translation/
- ^ „Číst Rusko“. eng.institutperevoda.ru. Citováno 2020-10-01.
- ^ „Rozhovor s překladatelkou Alison Andersonovou“. www.europaeditions.com. Citováno 2018-07-26.
- ^ Chaffee, Jessie. „Překladatelská štafeta: Oana Avasilichioaei - slova bez hranic“. Slova bez hranic. Citováno 2018-07-31.
- ^ „Ayscough, Florencie (1875 / 78–1942) | Encyclopedia.com“. www.encyclopedia.com. Citováno 2018-08-18.
- ^ „12 překladatelů o tom, proč dělají to, co dělají“. REZERVUJTE SI RIOT. 2016-02-24. Citováno 2018-07-31.
- ^ „Selden Memorial Translation Prize 2018 | Department of Asian Studies Cornell Arts & Sciences“. asianstudies.cornell.edu. Citováno 2019-01-26.
- ^ „12 překladatelů o tom, proč dělají to, co dělají“. REZERVUJTE SI RIOT. 2016-02-24. Citováno 2018-07-31.
- ^ „Selden Memorial Translation Prize 2018 | Department of Asian Studies Cornell Arts & Sciences“. asianstudies.cornell.edu. Citováno 2019-01-26.
- ^ „Talking Translation: Natascha Bruce: The Leeds Center for New Chinese Writing“. writingchinese.leeds.ac.uk. Citováno 2019-02-17.
- ^ „Talking Translation: Shelly Bryant: The Leeds Center for New Chinese Writing“. writingchinese.leeds.ac.uk. Citováno 2018-08-19.
- ^ „Největší ženy v překladu: Jen Calleja“. Carol's Adventures in Translation. 2018-06-04. Citováno 2018-07-31.
- ^ „10 otázek pro Nancy Naomi Carlsonovou | Hromadná recenze“. www.massreview.org. Citováno 2018-08-16.
- ^ „Zaostřeno na literární překladatelku Juliet Winters Carpenter - Intralingo“. Intralingo. 2015-01-28. Citováno 2018-07-31.
- ^ „Život jako literární překladatel“. Lise Capitan Gilbert Traductrice (francouzsky). 14.05.2012. Citováno 2018-07-31.
- ^ „How Legends of the Condor Heroes is now available in English“. The Telegraph. 2017-12-07. ISSN 0307-1235. Citováno 2019-02-05.
- ^ „12 překladatelů o tom, proč dělají to, co dělají“. REZERVUJTE SI RIOT. 2016-02-24. Citováno 2018-07-31.
- ^ „Art Talk with NEA Literary Translation Fellow Allison M. Charette“. NEA. 2017-12-15. Citováno 2018-07-31.
- ^ „Zaostřeno na literární překladatelku Lauru Christensen - Intralingo“. Intralingo. 2015-08-18. Citováno 2018-07-31.
- ^ „Číst Rusko“. eng.institutperevoda.ru. Citováno 2020-10-01.
- ^ „Selden Memorial Translation Prize 2018 | Department of Asian Studies Cornell Arts & Sciences“. asianstudies.cornell.edu. Citováno 2019-01-26.
- ^ „Osamělost islandského překladatele - publikační perspektivy“. Publikační perspektivy. 2012-01-06. Citováno 2018-07-26.
- ^ „Otázky a odpovědi se Susan Curtis-Kojakovic z Istros Books: Přinášíme balkánské literatuře světu“. Balkanista. 2017-11-26. Citováno 2018-07-26.
- ^ Redakční, Reuters. „Translaterova práce promění opus Jamese Joyce v čínský výprodej“. NÁS. Citováno 2018-08-16.
- ^ „Švédská překladatelka Sarah Death v překladu dnes“. Publikační perspektivy. 2017-03-20. Citováno 2019-02-05.
- ^ Chaffee, Jessie. „Překladatelská štafeta: Katrina Dodson - slova bez hranic“. Slova bez hranic. Citováno 2018-07-31.
- ^ „Největší ženy v překladu: Marta Dziurosz“. Carol's Adventures in Translation. 2017-09-01. Citováno 2018-07-31.
- ^ „Překladatelská štafeta: Ellen Elias-Bursac - slova bez hranic“. Slova bez hranic. Citováno 2018-07-31.
- ^ ""Překlad všech druhů věcí má cenu „: Rozhovor s Dr. Karen Emmerichovou“. blog.pshares.org. Citováno 2018-07-31.
- ^ Morgenstern-Clarren, Rachel. „Překladatelská štafeta: Karen Emmerichová - slova bez hranic“. Slova bez hranic. Citováno 2018-07-31.
- ^ Jensen, Katrine Øgaard. „Překladatelská štafeta: Amaia Gabantxo - slova bez hranic“. Slova bez hranic. Citováno 2018-07-31.
- ^ „PEN Atlas Otázky a odpovědi: Margaret Mazzantini - angličtina PEN“. Anglicky PEN. Citováno 2018-08-20.
- ^ „12 překladatelů o tom, proč dělají to, co dělají“. REZERVUJTE SI RIOT. 2016-02-24. Citováno 2018-07-31.
- ^ "Série rozhovorů: 8. Rosalind Harvey | Překlady z řečtiny". Překlady z řečtiny. Citováno 2018-07-31.
- ^ „Číst Rusko“. eng.institutperevoda.ru. Citováno 2020-10-01.
- ^ „Číst Rusko“. eng.institutperevoda.ru. Citováno 2020-10-01.
- ^ „Mluvící překlad s Rachel Hildebrandt“. REZERVUJTE SI RIOT. 2016-08-17. Citováno 2018-07-31.
- ^ „Interview - Cathy Hirano - překladatelka týdne“. bookblast.com. Citováno 2018-07-26.
- ^ „Největší ženy v překladu: Anna Holmwoodová“. Carol's Adventures in Translation. 2018-04-03. Citováno 2018-07-31.
- ^ Johnson, L. H. (2019-01-23). "Chcete ve svém životě více překládat YA? Podívejte se na knižní cenu YA v překladu 2019 GLLI". REZERVUJTE SI RIOT. Citováno 2019-01-26.
- ^ „12 překladatelů o tom, proč dělají to, co dělají“. REZERVUJTE SI RIOT. 2016-02-24. Citováno 2018-07-31.
- ^ „SCBWI Japan Translation Group“. SCBWI Japan Translation Group. Citováno 2019-01-26.
- ^ Foundation, Poetry (2020-08-13). „Vítězové vyhlašovali ceny ALTA za překlady v roce 2018 v poezii a beletrii Harriet Staff“. Nadace poezie. Citováno 2020-08-13.
- ^ „AWP: ALTA vyhlašuje vítěze ceny za překlady“. www.awpwriter.org. Citováno 2020-08-13.
- ^ rcldaum (01.11.2018). „Vyhlašování vítězů národních překladatelských cen za poezii a prózu za rok 2018!“. Blog ALTA. Citováno 2020-08-13.
- ^ Abrahamsen, Eric. „Jiang Chenxin“. Papírová republika. Citováno 2018-08-19.
- ^ Chaffee, Jessie. „Překladatelská štafeta: Kira Josefsson - slova bez hranic“. Slova bez hranic. Citováno 2018-07-31.
- ^ Olivas, Daniel A. (2015-12-15). „Umění překladu: rozhovor s Hilary Kaplanovou“. Huffington Post. Citováno 2018-08-16.
- ^ Buchmesse, Frankfurter (17.01.2018). „Literární překlad: někde mezi manickou přesností a nespoutanou hravostí“. Střední. Citováno 2018-07-31.
- ^ "Kravaty". Edice Europa. Citováno 2018-07-29.
- ^ Morgenstern-Clarren, Rachel. „Překladatelská štafeta: Tess Lewis - slova bez hranic“. Slova bez hranic. Citováno 2018-07-31.
- ^ Shannon, Samantha (01.06.2015). „Kniha od začátku: Rozhovor s překladatelem“. Kniha od začátku. Citováno 2018-08-17.
- ^ „Mluvící překlad: Andrea Lingenfelter: Leeds Center for New Chinese Writing“. writingchinese.leeds.ac.uk. Citováno 2019-02-05.
- ^ „Antonia Lloyd-Jones a její autoři“. Citováno 2018-07-26.
- ^ "Antonia Lloyd-Jones: Velvyslanectví polské kultury v jedné osobě v anglicky mluvících zemích. Slavnostní předání ceny Transatlantyk v roce 2018". Citováno 2018-07-26.
- ^ „Antonia Lloyd-Jones. Krátký profil laureáta“. Citováno 2018-07-26.
- ^ "Libro L'idea degli antenati. Poesia del Black Power. Testo originale a fronte - Gwynplaine - červená | LaFeltrinelli" (v italštině). Citováno 2018-07-30.
- ^ „Christina MacSweeney - slova bez hranic“. Slova bez hranic. Citováno 2018-08-16.
- ^ „Šest věcí, které jsem se naučil při překladu„ Přítele ve tmě “'". Září: Svět Kid osvětlený měsíc. 2018-09-18. Citováno 2018-09-18.
- ^ "Místnost spisovatelů: Canan Marasligil o překladu | Slovo zdarma". Zdarma slovo. 2013-03-07. Citováno 2018-07-31.
- ^ „Největší ženy v překladu: Canan Marasligil“. Carol's Adventures in Translation. 2017-08-01. Citováno 2018-07-31.
- ^ „ROZHOVOR S LITERÁRNÍM PŘEKLADATELEM LINDA MARIANIELLO - knihy o pozdní noci“. latelastnightbooks.com. Citováno 2018-08-17.
- ^ ""Načíst básně jako zbraně, "sestavila a přeložila Farzana Marie [Proč by tato kniha měla vyhrát]" Tři procenta ". www.rochester.edu. Citováno 2018-08-16.
- ^ „#WomenInTranslation: Rozhovor s Sophie Maríñez, básnířkou a překladatelkou“. ESENDOM. Citováno 2018-07-31.
- ^ „Ruth Martin“. www.new-books-in-german.com. Citováno 2018-07-26.
- ^ „SWALLOW LETO: Rozhovor s Lyn Marven o překladu Larissy Boehningové“. Glasgowská recenze knih. 2016-09-15. Citováno 2018-07-31.
- ^ Cooke, Rachel (2016-07-24). „Jemné umění překládat zahraniční beletrii“. opatrovník. Citováno 2018-08-15.
- ^ Abrahamsen, Eric. „Bonnie McDougall“. Papírová republika. Citováno 2018-08-19.
- ^ „Zhotovení neúnavného literárního překladatele“. Literární centrum. 2017-03-29. Citováno 2018-07-31.
- ^ Mena, Erica. „Překladatelská štafeta: Erica Mena - slova bez hranic“. Slova bez hranic. Citováno 2018-07-31.
- ^ „Zaostřeno na literární překladatelku Ingu Michaeli - Intralingo“. Intralingo. 2015-02-11. Citováno 2018-07-31.
- ^ "Reading Greece | Zdravka Mihaylova, překladatelka řecké literatury do bulharštiny o literárním překladu jako komunikační platformě". www.greeknewsagenda.gr. Citováno 2018-07-31.
- ^ Chaffee, Jessie. „Překladatelská štafeta: Mihaela Moscaliuc - slova bez hranic“. Slova bez hranic. Citováno 2018-07-31.
- ^ „Luisetta Mudie, autorka v China Channel“. Čínský kanál. Citováno 2018-09-18.
- ^ „3. soutěž Bai Meigui: Poezie: Leeds Center for New Chinese Writing“. writingchinese.leeds.ac.uk. Citováno 2018-09-18.
- ^ „Rozhovor Ottilie Mulzet | Čtvrtletní konverzace“. quarterlyconversation.com. Citováno 2018-07-26.
- ^ Drukman-Feldstein, Rozhovor Sophie. „Mary Ann Newman, překladatelka“. Recenze Oberlin. Citováno 2018-07-31.
- ^ „Překladatelka Lucy Northová o ženách v japonské literatuře:‚ Mimořádně dobrá'". publishingperspectives.com. Citováno 2018-07-26.
- ^ „Zaostřeno na literární překladatelku Patriciu Oliverovou - Intralingo“. Intralingo. 2015-03-11. Citováno 2018-07-31.
- ^ „Pobaltské centrum pro spisovatele a překladatele“. www.bcwt.org. Citováno 2018-07-31.
- ^ Morgenstern-Clarren, Rachel. „Překladatelské relé: Allison Markin Powell - slova bez hranic“. Slova bez hranic. Citováno 2018-07-31.
- ^ Morgenstern-Clarren, Rachel. „Překladatelské relé: Alta Price - slova bez hranic“. Slova bez hranic. Citováno 2018-07-31.
- ^ https://www.wordswithoutborders.org/contributor/minna-proctor. Chybějící nebo prázdný
| název =
(Pomoc) - ^ https://www.timeout.com/newyork/books/textual-healing. Chybějící nebo prázdný
| název =
(Pomoc) - ^ Chaffee, Jessie. „Překladatelská štafeta: Emma Ramadan - slova bez hranic“. Slova bez hranic. Citováno 2018-07-31.
- ^ „Jak funguje překladatelský tým matky a dcery“. Literární centrum. 2016-01-13. Citováno 2018-08-16.
- ^ „Co dělá dobrého literárního překladatele? | British Council“. www.britishcouncil.org. Citováno 2018-07-31.
- ^ "59. Rozhovor s Chloe Garcíou Robertsovou, překladatelkou obrázkové knihy" Feather "od Caa Wenxuana a Rogera Mella.". Čínské knihy pro mladé čtenáře. 2018-01-25. Citováno 2018-08-15.
- ^ ""Proč jsi tady? "- Angela Rodel". move.bg. Citováno 2018-08-16.
- ^ „Zaostřeno na literární překladatelku Lolu Rogersovou“. intralingo.com. Citováno 2018-07-26.
- ^ „A finalisté nejlepších přeložených knižních cen jsou ... - miliony“. Miliony. 2016-04-19. Citováno 2018-08-16.
- ^ „Číst Rusko“. eng.institutperevoda.ru. Citováno 2020-10-01.
- ^ „Číst Rusko“. eng.institutperevoda.ru. Citováno 2020-10-01.
- ^ "Rozhovor | Samantha Schnee | Překladatelka týdne - deník BookBlast®". BookBlast® Diary. 2016-09-02. Citováno 2018-07-31.
- ^ „Číst Rusko“. eng.institutperevoda.ru. Citováno 2020-10-01.
- ^ Lane-Mercier, Gillian (06.06.06). „Psaní-překlady (z) mezi: rozhovor s Gail Scottovou“. Studie o kanadské literatuře. 31 (2). ISSN 1718-7850.
- ^ „Zaostřeno na literárního překladatele Jamieho Searle Romanelliho - Intralingo“. Intralingo. 2015-09-08. Citováno 2018-07-31.
- ^ „Asia-Pacific Journal: Japan Focus“. apjjf.org. Citováno 2019-01-26.
- ^ „Yvette Siegert – New Directions Publishing“. Citováno 2019-06-14.
- ^ „Trochu Baraky: Rozhovor s překladatelkou Rachael Small - literární časopis Cagibi“. Cagibi. 2018-04-14. Citováno 2018-07-31.
- ^ „Největší ženy v překladu: Nicky Smalley“. Carol's Adventures in Translation. 2018-07-04. Citováno 2018-07-31.
- ^ Chaffee, Jessie. „Překladatelská štafeta: Corine Tachtiris - slova bez hranic“. Slova bez hranic. Citováno 2018-07-31.
- ^ „Jména literárních stipendií NEA“.
- ^ „Rozhovor s Ginny Tapley Takemori“. ihatov.wordpress.com. Citováno 2018-07-26.
- ^ „Jak se japonská novela o pracovníkovi samoobsluhy stala mezinárodním bestsellerem“. electricliterature.com. Citováno 2018-07-27.
- ^ „Jak funguje překladatelský tým matky a dcery“. Literární centrum. 2016-01-13. Citováno 2018-08-16.
- ^ „Translator Spotlight: Avery Fischer Udagawa“. www.playingbythebook.net. Citováno 2018-07-26.
- ^ Kleinman, Loren (08.09.2016). „Translations Lithuanian Independence: An Interview with Laima Vince“. Huffington Post. Citováno 2018-08-17.
- ^ "The Quietus | Funkce | Tome On The Range | Verfreundungseffekt: Překladatel je přítomen - rozhovor s Saskií Vogel". Quietus. Citováno 2018-07-31.
- ^ „Zaostřeno na literární překladatelku Rachel Wardovou“. intralingo.com. Citováno 2018-07-26.
- ^ Morgenstern-Clarren, Rachel. „Překladatelská štafeta: Alyson Waters - slova bez hranic“. Slova bez hranic. Citováno 2018-07-31.
- ^ "Rozhovor | Siân Williams | Překladatel týdne - deník BookBlast®". BookBlast® Diary. 2016-05-21. Citováno 2018-07-31.
- ^ „Dobrý špatný překladatel: Celina Wieniewska a její Bruno Schulz - blog Asymptote“. www.asymptotejournal.com. Citováno 2018-07-26.
- ^ Chaffee, Jessie. „Překladatelská štafeta: Sholeh Wolpé - slova bez hranic“. Slova bez hranic. Citováno 2018-07-31.
- ^ Chaffee, Jessie. „Ženy v překladu: rozhovor s Margaret Carsonovou a Alta L. Priceovou - slova bez hranic“. Slova bez hranic. Citováno 2018-07-31.