Bhargavi Rao - Bhargavi Rao
Bhargavi Prabhanjan Rao | |
---|---|
narozený | 14. srpna 1944 Bellary, Předsednictví v Madrasu, Britská Indie (teď v Karnataka, Indie) |
Zemřel | 23. května 2008 Hyderabad, Andhra Pradesh, Indie (teď v Telangana, Indie) |
obsazení | Autor, profesor, překladatel, básník |
Národnost | Indie |
Žánr | Beletrie |
Pozoruhodné práce | Noorella Panta |
Bhargavi Prabhanjan Rao (14. srpna 1944 - 23. května 2008), a Sahitya Akademi Oceněný, byl významným překladatelem v Telugština Literatura. Aktivně se podílela na překladu různých autorských a dramatických děl Girish Karnad. Mezi její nejslavnější díla patří Noorella Panta, kompilace sto povídek spisovatelek dvacátého století. Zemřela na infarkt dne 23. května 2008 v Hyderabad.
Časný život
Bhargavi Rao se narodil Santhymu a Narahari Rao Tagatovi v Bellary, Karnataka do Kannadiga rodina. Byla nejstarší z 5 sourozenců, dvou bratrů a dvou sester - Venkatesh a Prasad, Gayathri a Padmaja. Objevila se také jako dětská herečka ve dvou regionálních filmech a svůj hlas propůjčila také rádiu. Poté se provdala za Prabhanjana Raa a pokračovala ve studiu v oboru Anglická literatura, než dosáhne magisterského titulu z Osmania University. Pokračovala doktorátem Osmania University, čímž získal titul Dr. Bhargavi P. Rao. Poté učila angličtinu na Osmania University (nejprve na Dámské vysoké škole v Koti a poté na Nizamské vysoké škole) až do svého odchodu do důchodu v roce 2004. Po odchodu do důchodu byla jmenována čestnou profesorkou Univerzita Pottiramulu Telugu v Hyderabadu.
Osobní život
Vdala se Prabhanjan Rao v červnu 1960 v Tirupati. Má 3 dcery, Mithravindu, Sharvani a Sushmithu. Má 6 vnoučat - Vaishnavi, Pradyumna, Maya, Mukund, Vaikunt a Saaketh. Žije v Santoshnagaru, Hyderabad od roku 1977.
Literární práce
Mezi její publikace v Telugu patří Album a Needala Godalu (Básně), Gundelo thadi, Chukka Navvindi a NaaPeru (Povídky), Abhisarika, Thoorpu Gaali (Romány), Pranava Ganga (taneční balet) a Saugandhika (monolog); spolupracuje také napsal Urvasi, taneční balet Kuchipudi, s Varanasi Nagalakshmi. Její překlady Girish Karnad Kannadština hry jsou: Naagamandala, Hayavadana, Taladandam, Tughluq a Agni Varsham. Její další překlady jsou Siri Sampenga a Kathaga Maarina Ammayi. Mezi její antologie, kromě Noorella Panta, patří Mudra (básnice pro ženy), Nooru Varahalu (povídky), Inkaanaa! Ikapai Saagadu (příběhy Dalitů), Aaha! Oho! (humorné příběhy).[1]Různé její přeložené hry se proslavily ve státě Ándhrapradéš.
Ve spolupráci s Dr. Bhargavi Rao byl P Jayalakshmi, v březnu 2003 přeložili a vydali celovečerní báseň Seela Subhadra Devi Yudham Oka Gunde Kotha do angličtiny jako War a Heart's Ravage.[2]
Mezi její publikace v angličtině patří Oblázky na břehu moře (povídky), Škytavka (básně) a Meru Kanchana (Román), Barvy a kadence: Básně z romantického věku (spoluautorka T. Vijay Kumar). Přeložila několik děl do angličtiny a na svém kontě má také akademické práce. Aktivně se také podílela na přispívání do literárního elektronického časopisu, Muse Indie.[3]
Její poslední prací byla „Putra Kameshti“, která zvítězila v soutěži časopisu Swathi Magazine
Ocenění a uznání
Její překlad hry Girish Karnad, Taledanda, vyhrál ji Cena Sahitya Akademi v roce 1995.[4] Je také držitelkou cen PS Telugu University Award (1999), Sakhya Sahiti Award (2000) a Grihalakshmi Award (2001).[5]Bhargavi Rao byl členem Telugu Association of North America (TANA ) a Telugu literární a kulturní sdružení[6]
Viz také
Poznámky pod čarou
- ^ „Knihy o hranolu - literární díla Bhargavi Rao“. Prism Books Co. Archivovány od originál dne 29. dubna 2014. Citováno 25. května 2008.
- ^ „Překlad básní“. Anukriti.net. Archivovány od originál dne 23. září 2015. Citováno 25. května 2008.
- ^ „Muse India“. Muse Indie. Archivovány od originál dne 9. října 2007. Citováno 25. května 2008.
- ^ „Ocenění Sahitya Akademi“. Central Sahitya Akademi. Archivovány od originál dne 20. dubna 2008. Citováno 25. května 2008.
- ^ „Ocenění TLCA“. TLCA. Archivovány od originál dne 3. února 2010. Citováno 25. května 2008.
- ^ „Meet and Greet Bhargavi and Sudha - TLCA Article“. TLCA. Archivovány od originál dne 3. února 2010. Citováno 25. května 2008.