Susan Bernofsky - Susan Bernofsky - Wikipedia
Susan Bernofsky | |
---|---|
![]() Susan Bernofsky hovoří v swissnex San Francisco 3. dubna 2013 | |
narozený | 20. července 1966 Cleveland |
Susan Bernofsky (narozen 1966) je americký překladatel Německá literatura. Ona je nejlépe známá pro přinášení švýcarský spisovatel Robert Walser do pozornosti anglicky mluvícího světa. Přeložila také několik knih od Jenny Erpenbeck. Mezi její ceny za překlad patří rok 2006 Helen and Kurt Wolff Translation Prize, 2015 Cena za překlad Oxford-Weidenfeld, 2015 Cena nezávislého zahraničního beletrie a 2015 Cena Schlegel-Tieck. Byla také vybrána pro Guggenheimovo společenství v roce 2014.[1] V roce 2017 získala titul Warwickova cena pro ženy v překladu za její překlad Monografie ledního medvěda podle Yoko Tawada. V roce 2018 byla oceněna MLA Lois Roth Award za překlad Jdi, odešel, pryč podle Jenny Erpenbeck.[2]
Učí na Columbia University.
Překlady
Robert Walser
- Při pohledu na obrázky
- Chůze
- Berlínské příběhy
- Asistent
- Mikroskripty
- Koželuzi
- Lupič
- Maškaráda a jiné příběhy
Jenny Erpenbeck
- Staré dítě a jiné příběhy
- Kniha slov
- Prohlídka
- Konec dnů
- Jdi, odešel, pryč
Yoko Tawada
- Monografie ledního medvěda
- Pouhým okem
- Kde začíná Evropa
Vybrané další
- Proměna podle Franz Kafka
- Perpetual Motion podle Paul Scheerbart
- Kouzelná flétna (Mozart libreto opery) Emanuel Schikaneder pověřen ředitelem Isaac Mizrahi pro Opera Theatre of St. Louis[3]
- Černý pavouk podle Jeremias Gotthelf
- Falešní přátelé podle Uljana Vlk
- Siddhártha podle Hermann Hesse
- Celanské studie podle Peter Szondi
- Výlet do Bordeaux Ludwig Harig
- Anecdotage: A Summation podle Gregor von Rezzori
Reference
- ^ Bio
- ^ „Cena Lois Rothové za překlad vítězů literárního díla“. Asociace moderního jazyka. Citováno 2018-12-30.
- ^ https://www.youtube.com/watch?v=DBrM-7ATkRA Isaac Mizrahi v rozhovoru se Susan Bernofsky a Anne Bogart