Herr Jesu Christ, wahr Mensch und Gott - Herr Jesu Christ, wahr Mensch und Gott - Wikipedia
"Herr Jesu Christ, wahr Mensch und Gott" | |
---|---|
Lutheran hymnus | |
Angličtina | Pane Ježíši Kriste, pravý člověk a Bůh |
Katalog | Zahn 423 |
Žánr | Hymnus |
Text | podle Paul Eber |
Jazyk | Němec |
Metr | 8.8.8.8.8.8 nebo 8.8.8.8 |
Publikováno | 1563 |
"Herr Jesu Christ, wahr Mensch und Gott„(Pán Ježíš Kristus, pravý člověk a Bůh) je a Lutheran hymnus podle Paul Eber. Je to hymnus pro umírající. Jeden z hymnické melodie, Zahn č. 423, se také používá pro „Wir danken dir, Herr Jesu Christ“ .[1]
Dějiny
Hymna se objevila v obou Vysoká němčina, jako je frankfurtský tisk z roku 1563,[2] a v Nízká němčina mluvený hlavně v severním Německu, jako je zpěvník z roku 1565 Vedoucí Enchiridion geistliker und Psalmen z Hamburg s názvem „Ein gebedt tho Christo umme ein salich affscheidt uth dissem bedröneden leuende“ (Modlitba ke Kristu za požehnaný odchod z tohoto pohnutého života).[3] Hymnus byl vytištěn v osmi slokách po šesti řádcích, ale také ve dvanácti slokách po čtyřech řádcích.[2] Melodie "Vater unser im Himmelreich „odpovídalo formátu šesti řádků, melodie„ Christe, der du bist Tag und Licht “byla vhodná pro formát čtyř řádků.[3]
Hymnus byl také zahrnut na začátku roku katolík zpěvníky, nejprve v písni od Leisentrita, Geistliche Lieder a Psalmen, v roce 1567, a zkopírován do několika dalších jako „Ein gar uraltes katholisches Gebet um ein christliches Ende in Todes-Nöthen, auch Morgens und Abends zu beten aus dem Leisentrit“ (Velmi stará modlitba za křesťanský konec bolesti smrti, také k modlil se ráno a večer z Leisentritu).[2]
Text
Text je uveden v šestřádkovém formátu.
1. Herr Jesu Christ, wahr 'Mensch und Gott, | 1. Pane Ježíši Kriste, pravý člověk a Bůh, |
-Přeloženo Catherine Winkworth, 1855.[3] |
Hudební nastavení
Johannes Eccard nastavit první dvě čtyřřádkové sloky jako pětidílné motet.[4] Johann Sebastian Bach použil hymnu jako základ pro svoji chorálovou kantátu Herr Jesu Christ, wahr 'Mensch und Gott, BWV 127 v roce 1725.[5]
Hymnus byl přeložen do angličtiny a objevil se v 33 hymnals.[6] Catherine Winkworth jej v roce 1855 přeložil jako „Pán Ježíš Kristus, pravý člověk a Bůh“.[3]
Reference
- ^ Zahn, Johannes (1889). Die Melodien der deutschen evangelischen Kirchenlieder (v němčině). Já. Gütersloh: Bertelsmann. p.122.
- ^ A b C Ameln, Konrad (1962). „Herr Jesu Christ, wahr 'Mensch und Gott“. Jahrbuch für Liturgik und Hymnologie. Vandenhoeck & Ruprecht. 7: 109–115. JSTOR 24192348.
- ^ A b C d „Lord Jesus Christ, True Man and God“. lutheranchoralebook.com. Citováno 2. března 2017.
- ^ „Herr Jesu Christ wahr Mensch und Gott (Johannes Eccard)“. cpdl.org. Citováno 23. února 2017.
- ^ „Herr Jesu Christ, wahr Mensch und Gott / Text and Translation of Chorale“. Bach-Cantatas. Citováno 23. února 2017.
- ^ „Herr Jesu Christ, wahr'r Mensch und Gott“. Hymnary.org. Citováno 23. února 2017.
externí odkazy
- Johann Heinrich Bodecker, Herr Jesu Christ, wahr ‘Mensch und Gott partitura.org 2015
- Herr Jesu Christ, wahr 'Mensch und Gott Emans 100 / Chorale bach-digital.de