Herr Gott, dich loben wir - Herr Gott, dich loben wir
"Herr Gott, dich loben wir" | |
---|---|
Hymnus od Martina Luthera | |
![]() Autor v roce 1526, svatební obrázek podle Lucas Cranach | |
Angličtina | Pane Bože, chválíme tě |
Katalog | Zahn 8652 |
Text | podle Martin Luther |
Jazyk | Němec |
Na základě | Te Deum |
Melodie | Luther, odvozený z Te Deum |
Publikováno | 1529 |
"Herr Gott, dich loben wir„(Pane Bože, chválíme tě) je Lutheran hymnus, který Martin Luther napsal v roce 1529 jako překlad a částečnou parafrázi latiny Te Deum. Někdy se tomu říká Německé Te Deum. Hymnus byl poprvé publikován v roce 1529. Jeho hymnická melodie, Zahn č. 8652, je zjednodušení melodie tradiční Te Deum.[1] Objevilo se to ve 24 zpěvníky.
Text a melodie
Luther přeložil a mírně rozšířil latinský text Te Deum,[2] který je také známý jako Ambrosian Hymn, ale v současné době se mu připisuje Nicetas z Remesiana, biskup 4. století. Luther napsal 27 veršů a zamýšlel je pro dvě skupiny odpovědí.[3][4] Píseň chvály, poděkování a prosby se pravidelně používá při slavnostních příležitostech.
Pro melodii použil Luther zjednodušenou verzi tradiční melodie raného křesťanství Te Deum.[3] Raná melodie je založena na večerní písni řecké církve, která se může vrátit k raně křesťanským obřadům nebo večerní písni synagogy. Lutherova verze byla poprvé publikována v Joseph Klug's Geistliche Lieder (Duchovní písně) v Wittenberg v roce 1529. Neexistuje žádná kopie tohoto vydání.[5][6] Objevilo se to ve 24 zpěvníky.[7]
Hudební nastavení
Johann Hermann Schein složeno v roce 1618 Das Tedeum pro čtyři sbory a dvě instrumentální skupiny („Capellen“); a v roce 1627 nastavení pro čtyřhlasý sbor a continuo.[5]
Johann Sebastian Bach použité části textu a melodie v kantáty na Nový rok, Singet dem Herrn ein neues Lied, BWV 190, a Herr Gott, dich loben wir, BWV 16.[5]
Felix Mendelssohn složil nastavení Herr Gott, dich loben wir (TeDeum) pro sólové hlasy, dvojitý sbor, čtyři pozouny, smyčce a varhany, poprvé provedené v Berlínská katedrála dne 6. srpna 1843, u příležitosti „tisíciletí založení Německé říše“.[5]
Viz také
Reference
- ^ Zahn, Johannes (1892). Die Melodien der deutschen evangelischen Kirchenlieder (v němčině). PROTI. Gütersloh: Bertelsmann. str.328 –330.
- ^ „Herr Gott, dich loben wir / The German Tedeum / Text and Translation of Chorale“. Web společnosti Bach Cantatas. 2005. Citováno 30. prosince 2014.
- ^ A b Bausman, Christina Lea (2008). Organ Te Deum: jeho historie a praxe. str. 33–36. ISBN 0-54-959584-8.
- ^ „XXVIII .: Herr Gott, dich loben wir. Pane Bože, tvá chvála zpíváme“. oll.libertyfund.org. Citováno 4. prosince 2015.
- ^ A b C d „Chorale Melodies used in Bach's Vocal Works / Herr Gott, dich loben wir / Das Deutsche Tedeum („ The German Te Deum “)“. Web společnosti Bach Cantatas. 2005. Citováno 30. prosince 2014.
- ^ Gerhards, Albert; Lurz, Friedrich (1993). Te deum v Lexikon für Theologie und Kirche. 9 (3. vyd.). Freiburg: Herder. str. 1306–1308.
- ^ „Herr Gott, dich loben wir, Herr Gott, wir danken“. hymnary.org. Citováno 30. prosince 2014.
externí odkazy
- Reinhard Schmidt-Rost: Predigt im Semesterschlußgottesdienst am 27. Leden 2013 über Luthers Te Deum, EG 191 Bonnská univerzita (v němčině)