Hebrejské zkratky - Hebrew abbreviations
Zkratky (hebrejština: ראשי תיבות) Jsou běžnou součástí Hebrejský jazyk, s mnoha organizacemi, místy, lidmi a koncepty známými podle jejich zkratek.
Typografie
Zkratky v hebrejštině použít speciální interpunkce značka volala gershayim (״). Tato značka je umístěna mezi poslední dvě písmena nesklonné formy zkratky (např. „Zpráva“ v jednotném čísle je „״חו״ח„Odtud množné číslo“דו״חות").[1] Zkratky mohou být vytvořeny z řetězců jednoduchých počátečních písmen, např. "פזצט״א"Pazátsta (pro פול, זחל, צפה, טווח, אש), Nebo více počátečních písmen, např. ארה״ק(Pro ארץ הקודש, Svatá země) nebo ראשל״צRáshlats (pro ראשון לציון, Rishon LeZion ).
Pokud se zkratka čte tak, jak je, pak by pravopis měl být s a konečná podoba dopis. Pokud se naopak zkratka čte jako úplná fráze nebo se čte jako jednotlivá písmena, měla by být napsána jako písmeno středního tvaru.[2] V praxi je toto pravidlo častěji ignorováno a akronymy jsou napsány oběma způsoby.
Zkratky to jsou zkrácení jednoho slova, která se skládají z prvního písmene nebo prvních několika písmen tohoto slova (na rozdíl od zkratek vytvořených z iniciál nebo zkrácení více než jednoho slova) jsou označena pomocí interpunkčního znaménka Geresh (׳) umístěním znaménka za poslední písmeno zkratky (např. „Ms.“: “גב׳").[2] V praxi se však místo speciálních interpunkčních znamének (pro která většina klávesnic nemá klíče) často používají jednoduché a dvojité uvozovky, přičemž se v akronymech používá jednoduchá uvozovka[Citace je zapotřebí ] a zkratky.
Výslovnost
Hebrejské akronymy se často (a zvláště když popisují podstatné jméno) vyslovují vložením samohlásky (obvykle [A]) mezi písmeny. Tyto samohlásky se často objevují v přepisech do jiných skriptů. Mezi příklady patří Shas (ש״ס), Tanach (תנ״ך) A Shabak (שב״כ). Existují výjimky z použití „a“, například Etzel (אצ״ל).
Když je jedno z písmen vav nebo jo, místo toho je lze číst jako samohlásky („u“ / „o“ a „i“): ״חו״ח (duakh/dokh = דין וחשבון, Úsudek a účet); ״רו״ר (obdivovatel = אדוננו מורנו ורבנו, Hasidic rebbe; ״תו״ת (zavřeno = שאלות ותשובות, Otázky a odpovědi); ״םו״ם (sakum = סכין כף ומזלג, Lžíce nože a vidlička); ״זו״ז (tapuz = תפוח זהב, Oranžová, svítí zlaté jablko); ״םו״ם (um = האומות המאוחדות, Spojené národy ); ביל״ו Bilu; לח״י Lehi. (Výjimkou je בית״ר, Beitar, vyslovováno beytar.)
Hebrejská čísla (např. Čísla let v EU) Hebrejský kalendář ) jsou psány stejným způsobem jako akronymy, přičemž gershayim před posledním znakem, ale vyslovovány jako samostatná jména písmen. Například, ה׳תשע״ה (5775 DOPOLEDNE nebo 2014–2015CE) se vyslovuje hei-tav-shin-ayin-hei.
Používání
Lidé
Zkratky byly v hebrejštině široce používány, protože přinejmenším Středověk. Několik důležitých rabíni jsou označovány zkratkami jejich jmen. Například, Rabbi Shlomo ben Yitzchak je známý jako Raši, Raproti Moshe ben Maimon (Maimonides ) je obecně známý jako Rambam (Hebrejština: רמב״ם), Rabbi Moshe ben Nahman (Nahmanides ) je rovněž známý jako Ramban (Hebrejština: רמב״ן) A Baal Shem Tov se nazývá Besht (Hebrejština: בעש״ט).
Řada takových zkratek se liší pouze posledním písmenem. Všechny začínají slovem „Mahara-“, jako zkratka slov ...מורנו הרב רבי (Morenu Ha-Rav rabi ...„Náš učitel Rabín ...)."
- "Maharam ", přičemž poslední písmeno" m "znamená řadu jmen, například Moshe a Meïr.
- „Maharal“ pro Judah Loew ben Bezalel
- „Maharash“ buď Meir Shauls nebo Shmuel Schneersohn.
Text
Používání hebrejských zkratek se vztahuje i na liturgická seskupení: slovo Tanach (Hebrejsky: תנ״ך) je zkratka pro Torah (Pět knih Mojžíšových), Nevi'im (Kniha proroků) a K.etuvim (Hagiographa).
Nejčastěji však člověk najde použití zkratek jako acrostics, v obou modlitbách, poezii (viz Piyyut ), a kabalistický funguje. Protože každé hebrejské písmeno má také číselnou hodnotu, vložení akrostichu může dát těmto dílům další významovou vrstvu.
Jedním z účelů akrostiky bylo jako mnemotechnická pomůcka nebo způsob, jak autor vplést své jméno jako podpis nebo nějakou jinou duchovní myšlenku do své práce v době, kdy bylo mnoho zapamatováno. Mezi příklady modliteb, které obsahují akrostika, patří:
- Ashrei - První písmeno každého verše začíná následným písmenem Hebrejská abeceda, s vynecháním jeptiška.
- Lekhah Dodi - První písmeno každé sloky (bez prvního a posledního) vysvětluje „Shlomo Halevi“ (hebrejsky שלמה הלוי) jméno autora Shlomo Halevi Alkabetz.
- Shokhen Ad - Čtyři řádky jsou psány tak, aby se písmena seřadila svisle, přičemž první písmeno druhého slova v každém řádku hláskuje jméno Yitzchak, které mohou odkazovat buď na Patriarcha Jicchak nebo neznámý autor a první písmeno posledního slova v každém řádku vysvětlující jméno Rivka, jeden z matriarchů.
Viz také
Reference
- ^ כללי הפיסוק - יא. םיים, סעיף 30 [Interpunkce - vyberte pravidla] (v hebrejštině). Akademie hebrejského jazyka. Citováno 2010-10-16.
- ^ A b הפיסוק - מבחר כללים [Interpunkce - vyberte pravidla] (v hebrejštině). Akademie hebrejského jazyka. Citováno 2010-10-16.
ישי נוימן, גורמים פגרמטיים, סמנטיים וגרפופונמיים במילוּן קיצורי הכתב, החוג הישראלי לבלשנו ת 18, 2011