Kroucená kobliha - Twisted doughnut
![]() Filipínský shakoy | |
Typ | Kobliha |
---|---|
Chod | Svačina |
Kroucené koblihy jsou kvasnicové koblihy nebo pečivo vyrobené z pšeničné mouky nebo lepku rýžová mouka, smažené na oleji.[1] V Číně jsou známí jako mahua (麻花)[2]; v Korea, jsou známí jako kkwabaegi (꽈배기)[3]; v Filipíny, jsou známí jako shakoy a Pilipit.[4]
Okolo světa
Čína
Kroucená kobliha | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
čínština | 麻花 | ||||||||||||||
Tradiční čínština | 麻花 | ||||||||||||||
Zjednodušená čínština | 麻花 | ||||||||||||||
|
v Pevninská Čína a Tchaj-wan, zkroucené koblihy známé jako mahua (麻花) jsou tradiční smažené dezerty s regionálními variacemi. Hlavní přísady se skládají z mouky, cukru a oleje na vaření, i když lze přidat také sůl, med, ořechy a další koření. Jakmile je těsto stočeno do pleteného tvaru, je smažené arašídový olej. Dvě převládající varianty jsou křupavé - venku - načechrané - uvnitř nebo úplně křupavé. Původní forma byla vynalezena ve městě Tianjin a sahá tisíciletí.[5][6][7]
Itálie
v Itálie to je známé jako treccia, někdy plněné cukrářským krémem a pokryté cukrem, čokoládou a jinými výrobky.
Korea
Korejské jméno | |
Hangul | 꽈배기 |
---|---|
Revidovaná romanizace | kkwabaegi |
McCune – Reischauer | kkwabaegi |
IPA | [k͈wa.bɛ.ɡi] |
Kroucené koblihy jsou známé jako kkwabaegi (꽈배기) v korejština. Mírně sladké, nadýchané, houbovité, zkroucené koblihy jsou vyrobeny z droždí pšenice nebo lepkavý rýže mouka těsto a rozpuštěné máslo. Jsou smažené na oleji a potažené cukrem a skořicí.[1][3][8] Často je to občerstvení po škole.[8]
Filipíny
Shakoy nebo siyakoy z Visayas Ostrovy (také známé jako lubid-lubid na severu Filipín) používá délku těsta zkrouceného do výrazného lanovitého tvaru, než se smaží. Příprava je téměř úplně stejná jako u koblih, i když existují varianty vyrobené z lepkavá rýže mouka. Textura se může pohybovat od měkké a nadýchané až po lepkavou a žvýkací. Tvrdé a křupavé verze jsou známé jako Pilipit. Jsou posypané bílým cukrem, ale mohou být také doplněny sezamovými semínky nebo karamelizovaným cukrem.[9][10][11]
Vietnam
Ve Vietnamu má různé názvy, například Bánh Quẩy Thừng[12], bánh vặn thừng (twisted-rope donut), bánh vặn (twisted donut), bánh quai chèo (veslo lan donut), bánh quẩy đường (sweet twisted donut).
Viz také
Reference
- ^ A b „Kkwabaegi“ 꽈배기. Korejsko-anglický slovník studentů. Národní institut korejského jazyka. Citováno 19. srpna 2017.
- ^ "Ma Hua - Čína - fotografie | Wesley Tanaka". wtanaka.com. Citováno 2020-11-25.
- ^ A b Kaiserman, Beth (24. září 2016). „Stručná historie koblihy“. Intelektuálský. Citováno 19. srpna 2017.
- ^ „Flavour fanatici otevírají kavárnu Coffee Break“. Corvallis Gazette Times. 1970-01-01. Citováno 2017-08-20.
- ^ „Mahua: Tianjin Treat“. Svět čínštiny. 2016-02-16. Citováno 2020-11-25.
- ^ „Ochutnávka Tianjinu s jeho podpisovými potravinami [1] - Chinadaily.com.cn“. www.chinadaily.com.cn. Citováno 2020-11-25.
- ^ „Zvraty těsta z 18. ulice“. CRIENGLISH.com. 2009-09-28. Archivovány od originál dne 06.08.2019. Citováno 2020-11-24.
- ^ A b Shah, Khushbu (30. prosince 2015). „Pečivo narozené ve Francii, pěstované v Jižní Koreji“. Jedlík. Citováno 19. srpna 2017.
- ^ „Jak vařit Shakoye“. Pinoy recepty. Citováno 3. ledna 2015.
- ^ "Recept Shakoy nebo Lubid-Lubid". Ping dezerty. Citováno 3. ledna 2015.
- ^ "Pilipit". Chutné recepty Kawaling Pinoy. Citováno 26. března 2019.
- ^ VCCorp.vn (2016-11-16). „Làm quẩy thừng thơm giòn đúng chất Hà Nội để dành nhâm nhi ngày lạnh“. rodina (ve vietnamštině). Citováno 2019-08-11.
Další čtení
- Moore, F. (1866). Anekdoty, poezie a válečné incidenty: Severní a Jižní. 1860-1865. Frank Moore. p.73. Citováno 20. srpna 2017.