Jazyk Qashqai - Qashqai language
Qashqai | |
---|---|
Qashqay, Kashkai, Kashkay, Qašqāʾī | |
قاشقای ديلى, Kaşqay dili | |
Rodilý k | Írán |
Kraj | Fars, Isfahan, Bushehr, Chaharmahal a Bakhtiari, Kohgiluyeh a Boyer-Ahmad, Khuzestan |
Etnický původ | Qashqai |
Rodilí mluvčí | 949,000 (2015)[1] |
Turkic
| |
Perská abeceda | |
Kódy jazyků | |
ISO 639-3 | qxq |
Glottolog | qash1240 [1] |
Linguasphere | Část 44-AAB-a |
Qashqai (قاشقای ديلى, také hláskováno Qashqay, Kashkai, Kashkay, Qašqāʾī[2][3] a Qashqa'i) je Oghuz Turkic jazyk mluvený Lidé Qashqai, etnická skupina žijící převážně v Provincie Fars jižní Írán. Encyklopedie Iranica považuje Qashqai za samostatnou třetí skupinu dialektů v rámci skupiny jazyků jihozápadního Turkic.[4] Řečníkům je známo jako Turki.[5] Odhady počtu reproduktorů Qashqai se liší. Etnolog dal v roce 2015 číslo 949 000.[6]
Jazyk Qashqai úzce souvisí s Ázerbájdžánština, také známý jako Azeri. Některé odrůdy Qashqai, konkrétně odrůda mluvená v kmeni Sheshbeyli, však sdílejí rysy turečtina.[7][8] V sociopolitickém smyslu je však Qashqai považován za jazyk sám o sobě.[9]
Stejně jako ostatní turecké jazyky, kterými se mluví Írán, jako je ázerbájdžánský jazyk, používá Qashqai upravenou verzi perso-arabského písma.
Fonologie
Souhlásky
Labiální | Alveolární | Pošta- alveolární | Palatal | Velární | Uvular | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Plosive | neznělý | p | t | k | q | (ʔ) | ||
vyjádřený | b | d | ɡ | |||||
Složitý | neznělý | t͡ʃ | ||||||
vyjádřený | d͡ʒ | |||||||
Frikativní | neznělý | F | s | ʃ | χ | h | ||
vyjádřený | proti | z | (ʒ) | ʁ | ||||
Nosní | m | n | ŋ | |||||
Trylek | r | |||||||
Přibližně | [w] | l | j |
- Zvuky /ʒ/ a /ʔ/ vyskytují se pouze jako výpůjční souhlásky z perštiny a arabštiny.
- Zvuky /p, t, t͡ʃ, k/ vyskytují se hlavně fonemicky před souhláskami, ale mohou se vyskytovat při aspiraci před samohláskami nebo v konečné poloze slov jako [pʰ tʰ t͡ʃʰ kʰ].
- Zvuky /z, ŋ, ʁ/ nikdy se nevyskytují v počáteční pozici slova, kromě několika přejatých slov.
- [w] vyskytuje se pouze jako intervocalický alofon z /proti/ když se vyskytují mezi dvěma zaoblenými samohláskami. Může se také vyskytovat v dvojhláskách samohlásek jako [ou].
- /ŋ/ a /ɡ/ se může vyskytnout fonemicky jako [ɲ] a [ɟ] když předchází přední samohlásky.
- /l/ se mohou vyskytovat jako dva allofony; tak jako [l̠ʲ] před předními samohláskami nebo jako [ɫ] před zpětnými samohláskami.
- /r/ může mít dva alofony; tak jako [ɾ] v počátečních a středních pozicích slov nebo jako [r̥] ve slovních koncových pozicích. Nativními slovy, /r/ zřídka se vyskytuje slovo zpočátku.
Samohlásky
Přední | Zadní | |||
---|---|---|---|---|
Zavřít | i | y | ɯ | u |
Střední | E | Ó | ||
(ɛ) | - | |||
Otevřeno | … | ɑ | (ɒ) |
- Samohlásky /y/ a /-/ jsou používány poměrně zřídka.
- /ɛ/ vyskytuje se pouze jako slovní finální varianta /…/.
- /i/ je vždy realizován v konečné slovní poloze jako [ɪ].
- /ɯ/ lze realizovat jako [ɨ] v neinformačních pozicích.
- /u/ vyskytuje se hlavně jako centralizovaný alofon [ʉ] když předcházel palatal souhlásky.
- Samohláska /ɑ/ je ve volné variantě se svým zaokrouhleným ekvivalentem /ɒ/, když se vyskytují v předních slabikách.[10][11]
Morfologie
Přípony jsou podobné Ázerbájdžánu.
Syntax
Qashqai dodržuje běžné funkce turkické syntaxe: závislé značení, koncovka v rámci neoznačených frází, volný slovosled s preferovaným SOV, aglutinační.
Reference
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Qashqa'i". Glottolog 3.0. Jena, Německo: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ Qašqāʾī Tribal Confederacy II: Language na Encyklopedie Iranica autor: Michael Knüppel
- ^ Ázerbájdžánský turečtina na Encyklopedie Iranica tím, že Gerhard Doerfer
- ^ Qašqāʾi Tribal Confederacy II: Language na Encyklopedie Iranica
- ^ Qašqāʾi Tribal Confederacy II: Language na Encyklopedie Iranica
- ^ „Kashkay“. Etnolog.
- ^ Dolatkhah Sohrab. 2016. Le qashqay: langue turcique d'Iran. CreateSpace: nezávislá publikační platforma
- ^ Caferoglu & Gerhard Doerfer, 1959
- ^ Csató, Éva; Johanson, Lars; Róna-Tas, András (2016). Turci a Íránci. Interakce v jazyce a historii: Pamětní program Gunnara Jarringa ve švédském Collegiu pro pokročilé studium. Harrassowitz Verlag. 101–20. ISBN 978-3-447-10537-8.
- ^ Dolatkhah, Sohrab (2016). Le qashqay: langue turcique d'Iran. Publikování CreateSpace.
- ^ Dolatkhah, Sohrab (2019). Qashqai Turkic: Komplexní gramatika založená na korpusu. Mnichov: LINCOM.
Další čtení
- Csató Éva Ágnes, 2001. Přítomen v Kashkay. V: Turkic jazyky, Sv. 5: 104-119.
- Csató Éva Ágnes, 2005. O kopírování v Kashkay. In: Éva Á. Csató, Bo Isakssons & Carina Jahani (eds.) Lingvistická konverze a plošná difúze: Případové studie z íránského, semitského a tureckého jazyka, Londýn, Routledge Curzon, 271-283.
- Csató Éva Ágnes. 2006. Gunnar Jaring Kashkayovy materiály, v Lars Johanson & Christiane Bulut (eds.), Turkic-Iranian contact areas. Historický a jazykový aspekt. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag. 209-225.
- Doerfer Gerhard, et al. 1990. Qašqā’ī-Gedichte aus Fīrūz-ābād (= Südoghusisch). V: Oghusica aus Írán, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, s. 67–132.
- Dolatkhah Sohrab, Csató Éva Á. & Karakoç Birsel. 2016. Na značce - (y) akï v Kashkay. In: Éva Á. Csató, Lars Johanson, András Róna-Tas a Bo Utas (eds.) Turci a Íránci: Interakce v jazyce a historii, str. 283–301. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag.
- Dolatkhah Sohrab. 2016. Parlons qashqay „Mluvme Qashqay“. Paříž: L'Harmattan.
- Dolatkhah Sohrab. 2016. Le Qashqay: langue turcique d'Iran. Platforma pro nezávislé publikování CreateSpace
- Dolatkhah Sohrab. 2015. Qashqay Folktales: přepis, překlad, glosář. Platforma pro nezávislé publikování CreateSpace.
- Dolatkhah Sohrab. 2012. Prvky pro gramatiku Kashkay: turecký jazyk Íránu. Disertační práce. Paříž: Ecole Pratique des Hautes Etudes.
- Dolatkhah Sohrab. 2007. Prezentace a dokumentace du folklore qashqai: langue turcique du sud d’Iran. Diplomová práce. Paříž: Ecole Pratique des Hautes Etudes.
- Gharakhalou-Narrei, Mehdi. 1996. Migrace a kulturní změny v městských komunitách íránského Qashqa'i. Disertační práce. Ottawa: University of Ottawa.
- Jurie Étienne. 2005. Qashqa’i: derniers nomades d’Iran. Paris: Voyages Zellidja.
- Mardâni R. Assadollâh, 2000. Asanaklar: Tarânehâye torkiye qašqâ’ī „Lidové písně Qashqai“ [v perso-arabském písmu]. Írán: Nakhlhâ-ye Sorkh Publishers.
- Mardâni R. Assadollâh, 2007. Qašqayı sözlügü [Qashqai slovník]. [v ázerbájdžánském a perso-arabském písmu s vysvětlením v perštině] Shiraz: Rahgosha Publishers.
- Menges, Karl Heinrich, 1990. Text Drei Qašqā’ī. V: Doerfer et al. (eds.), s. 135–138.
- Shahbâzi, Habib. (vyd.). 1989/1368 A.H., Qašqâ’ï še’ri [Qashqai poetry] [v perso-arabském písmu], Shiraz: Shahbazi.
- Soper, John David, 1987. Syntaxe půjčky v turečtině a íránštině: Systémy sloves z Tádžické, Uzbek a Qashqai. Doktorská disertační práce, Los Angeles: University of California