Čerkeské jazyky - Circassian languages

Čerkes
Čerkess
Etnický původČerkesové
Zeměpisný
rozdělení
Severní Kavkaz
Jazyková klasifikaceSeverozápadní Kavkaz
  • Čerkes
Proto-jazykProto-Čerkes
Pododdělení
Glottologcirkus1239[1]
Kavkazské jazyky.svg
  Čerkes

Čerkes /s.rˈkʃ.n/, také známý jako Čerkess /.rˈkɛs/, je pododdělení Severozápadní Kavkaz jazyková rodina. Existují dva čerkeské jazyky, definované jejich literárními standardy, Adyghe (кӀахыбзэ; také známý jako West Circassian) s půl milionem řečníků a Kabardian (къэбэрдейбзэ; také známý jako East Circassian) s milionem. Jazyky jsou vzájemně srozumitelné navzájem, ale liší se do té míry, že by byly považovány za jednoznačné dialekty. Nejstarší dochované písemné záznamy o čerkeských jazycích jsou v Arabské písmo, zaznamenaný tureckým cestovatelem Evliya Çelebi v 17. století.[2]

Mezi lingvistickou komunitou panuje silná shoda v tom, že Adyghe a Kabardian jsou typologicky odlišné jazyky.[3][4][5] Místní termíny pro tyto jazyky je však označují jako dialekty. Čerkesští lidé si říkají адыгэ (adyge; English: Adyghe) ve svém rodném jazyce. V jihozápadní části evropského Ruska existuje také Federální předmět volala Adygea (Rusky: Адыгея, Adygeya), enkláva uvnitř Krasnodarský kraj, který je pojmenován po Čerkesi endonym. V ruský jazyk, Čerkeské dělení je považováno za jediný jazyk a nazývá se адыгский (adygskiy, což znamená jazyk Adyghe), zatímco jazyk Adyghe se nazývá адыгейский (adygeyskiy, což znamená jazyk lidí v [republice] Adygea). Podmínky Čerkes a Čerkess se někdy používají v několika jazycích jako synonyma pro Severozápadní kavkazské jazyky obecně nebo zejména jazyk Adyghe.

Čerkeské jazyky

Rodokmen čerkeských dialektů.
Yinal mluvení Adyghe a Kabardian
  • Adygejština
    • Dialekty pobřeží Černého moře
      • Zhaney dialekt
      • Natukhai dialekt (Adyghe: Нэтӏхъуаджэбзэ; Netʼxuajebze)
      • Shapsug dialekt (Adyghe: Шапсыгъабзэ; Şapsıǵabze)
        • North Shapsugs, Great Shapsugs, dialekt Kuban Shapsugs (Шапсыгъэ шху; Şapsıǵ şıxu)
        • Temirgoy-Shapsugs, Pseuşko přízvuk (Кӏэмгуе-шапсыгъ; Çʼemgueý-şapsıǵ)
        • South Shapsugs, Small Shapsugs, Coastal Shapsugs Black Sea Shapsugs (Шапсыгъэ-цӏыкӏу; Şapsıǵe-cʼıkʼuı) dialekt.
        • Kfar Kama dialekt (Кфар Камэм ишапсыгъэбзэ; Kfar Kamem işapsıǵebze): Shapsug dialekt, kterým mluví vesničané Kfar Kama v Izrael.
        • Hakuchi dialekt (ХьакӀуцубзэ, Къарацхаибзэ; Hakʼuıcuıbze, Qaracxaýbze)
    • Kubánské říční dialekty
  • Kabardiánský jazyk[3]
    • Kabardian
      • Západní Kabardian
      • Střední Kabardian
        • Baksan (základ pro literární jazyk)
        • Malka
      • Východní Kabardian
        • Terek
        • Mozdok
      • Severní Kabardian
        • Mulka
        • Zabardiqa (1925 do roku 1991 Sovětská Zaparika)
    • Baslaney dialekt (Adyghe: Бэслъыныйбзэ; Besłınıýbze)

Abeceda

Adygejská abeceda
А а
[A ]
Б б
[b ]
В в
[proti ]
Г г
[ɣ ] nebo [ɡ ]
Гу гу
[ɡʷ ]
Гъ гъ
[ʁ ]
Гъу гъу
[ʁʷ ]
Д д
[d ]
Дж дж
[d͡ʒ ]
Дз дз
[d͡z ]
Дзу дзу
[d͡zʷ ]
Е е
[ja / aj]
Ё ё
[jo]
Ж ж
[ʒ ]
Жъ жъ
[ʐ ]
У жъу
[ʒʷ ] nebo [ʐʷ ]
Жь жь
[ʑ ]
З з
[z ]
И и
[jə / əj]
Й ©
[j ]
К к
[k ]
Ку ку
[ ]
Къ къ
[q ]
Къу къу
[ ]
Кӏ кӏ
[t / kʼ ]
Кӏу кӏу
[kʷʼ ]
Л л
[ɮ ] nebo [l ]
Лъ лъ
[ɬ ]
Лӏ лӏ
[ɬʼ ]
М м
[m ]
Н н
[n ]
О о
[aw / wa]
П п
[p ]
Пӏ пӏ
[ ]
Пӏу пӏу
[pʷʼ ]
Р р
[r ]
С с
[s ]
Т т
[t ]
Тӏ тӏ
[ ]
Тӏу тӏу
[tʷʼ ]
У у
[w / əw ]
Ф ф
[F ]
Х х
[X ]
У ху
[X ]
Хъ хъ
[χ ]
У хъу
[χʷ ]
Хь хь
[ħ ]
Ц ц
[t͡s ]
У цу
[t͡sʷ ]
Цӏ цӏ
[t͡sʼ ]
Ч ч
[t͡ʃ ]
„Já
[t͡ʂʼ ]
Чъ чъ
[t͡ʂ ]
Ш ш
[ʃ ]
Шъ шъ
[ʂ ]
Шъу шъу
[ʃʷ ] nebo [ʂʷ ]
Шӏ шӏ
[ʃʼ ]
Шӏу шӏу
[ʃʷʼ ]
Щ щ
[ɕ ]
Ъ ъ
[ˠ ]
Ы ы
[ə ]
Ь ь
[ʲ ]
Э э
[A ]
Ю ю
[ju]
Я я
[jaː]
ӏ
[ʔ ]

[ʔʷ ]
Kabardiánská abeceda
А а
[A ]
Э э
[A ]
Б б
[b ]
В в
[proti ]
Г г
[ɣ ]
Гу гу
[ɡʷ ]
Гъ гъ
[ʁ ]
Гъу гъу
[ʁʷ ]
Д д
[d ]
Дж дж
[d͡ʒ ] nebo [ɡʲ ]
Дз дз
[d͡z ]
Е е
[ja / aj]
Ё ё
[jo]
Ж ж
[ʒ ]
Жь жь
[ʑ ]
З з
[z ]
И и
[jə / əj]
Й ©
[j ]
К к
[k ]
Ку ку
[ ]
Къ къ
[q ]
Къу къу
[ ]
Кхъ кхъ
[q͡χ ]
Кхъу кхъу
[q͡χʷ ]
Кӏ кӏ
[t͡ʃʼ ] nebo [kʲʼ ]
Кӏу кӏу
[kʷʼ ]
Л л
[ɮ ] nebo [l ]
Лъ лъ
[ɬ ]
Лӏ лӏ
[ɬʼ ]
М м
[m ]
Н н
[n ]
О о
[aw / wa]
П п
[p ]
Пӏ пӏ
[ ]
Р р
[r ]
С с
[s ]
Т т
[t ]
Тӏ тӏ
[ ]
У у
[w / əw ]
Ф ф
[F ]
Фӏ фӏ
[F ]
Х х
[X ]
У ху
[X ]
Хъ хъ
[χ ]
У хъу
[χʷ ]
Хь хь
[ħ ]
Ц ц
[t͡s ]
Цӏ цӏ
[t͡sʼ ]
Ч ч
[t͡ʃ ]
Ш ш
[ʃ ]
Щ щ
[ɕ ]
Щӏ щӏ
[ɕʼ ]
Ъ ъ
[ˠ ]
Ы ы
[ə ]
Ь ь
[ʲ ]
Ю ю
[ju]
Я я
[jaː]
ӏ
[ʔ ]

[ʔʷ ]
Nářeční písmena
Гь гь
[ɡʲ ]
Кь кь
[ ]
Кӏь кӏь
[kʲʼ ]
Сӏ сӏ
[ ]
У чу
[t͡ʃʷ ]

[ʔʲ ]

Zvukové změny

Hlavní rozdíly v čerkeských dialektech

Změny zvuku mezi Adyghe (Temirgoy) a Kabardianem: [6]

  • Adyghe a ↔ э Kabardian: адыгабзэ ↔ aдыгэбзэ (Adyghe); бае ↔ бей (bohatý); аслъан ↔ аслъэн (lev); къэплъан ↔ къаплъэн (tygr); дунай ↔ дуней (svět); тхьакӀумэ ↔ тхьэкӀумэ (ucho); хьарыф ↔ хьэрф (dopis); тхьаркъо ↔ тхьэрыкъуэ (holub); Ае ↔ Ӏей (škaredý); хьамлыу ↔ хьэмбылу (červ); хьау ↔ хьэуэ (Ne)
  • Adyghe ы ↔ э Kabardian: ne ↔ анэ (matka)
  • Adyghe э ↔ ы Kabardian: хъэдэн ↔ хъыдан (šeřík)
  • Adyghe а ↔ ы Kabardian: Ӏахьыл ↔ Ӏыхьлы (tkanina)
  • Adyghe и ↔ ы Kabardian: мэлэӀич ↔ мэлэӀыч (anděl)
  • Adyghe ы ↔ и Kabardian: сабый ↔ сабий (dítě)
  • Adyghe ы ↔ е Kabardian: жъэжъый ↔ жьэжьей (ledviny); дэжъый ↔ дэжьей (lískový oříšek)
  • Adyghe ц ↔ дз Kabardian: цэ ↔ дзэ (zub); цыгъо ↔ дзыгъуэ (myš); пцэжъый ↔ бдзэжьей (Ryba); уцы ↔ удзы (tráva)
  • Adyghe цу ↔ в Kabardian: цу ↔ вы (vůl); цуакъэ ↔ вакъэ (bota); цунды ↔ вынд (Havran); цунды ↔ вынд (Havran); цуабзэ ↔ вабдзэ (radlice)
  • Adyghe ч ↔ ж Kabardian: чэмы ↔ жэм (kráva); чъыгы ↔ жыг (strom); чэщы ↔ жэщ (noc); чылэ ↔ жылэ (vesnice, osada); пчъын ↔ бжын (počítat); чъэн ↔ жэн (běžet)
  • Adyghe ч ↔ дж Kabardian: чэтыу ↔ джэду (kočka); чэты ↔ джэд (kuře); апч ↔ абдж (sklenka)
  • Adyghe ч ↔ щ Kabardian: пачъыхь ↔ пащтыхь (král); гъучӏы ↔ гъущӏ (žehlička); упчӏэ ↔ упщӏэ (otázka); чыӏу ↔ щӏыӏу (knoflík); чъыӏэ ↔ щӏыӏэ (Studený); пчэдыжьы ↔ пщэдджыжь (ráno)
  • Adyghe дз ↔ з Kabardian: хъырбыдз ↔ хъарбыз (vodní meloun)
  • Adyghe дж ↔ ж Kabardian: баджэ ↔ бажэ (liška); лъэмыдж ↔ лъэмыж (oblouk, most); аджал ↔ ажал (smrt); хьаджыгъэ ↔ хьэжыгъэ (mouka); лъэгуанджэ ↔ лъэгуажьэ (koleno); къуаджэ ↔ къуажэ (vesnice)
  • Adyghe жь ↔ з Kabardian: ежь ↔ езы (on sám)
  • Adyghe жъ ↔ жь Kabardian: жъы ↔ жьы (starý); бжъэ ↔ бжьэ (mísa, roh, pomluva); жъэн ↔ жьэн (smažit, grilovat)
  • Adyghe ж ↔ жь Kabardian: бжыхьэ ↔ бжьыхьэ (podzim); жакӀэ ↔ жьакӀэ (vousy); бжыдзэ ↔ бжьыдзэ (blecha); жэ ↔ жьэ (ústa)
  • Adyghe жъу ↔ в Kabardian: жъуагъо ↔ вагъо (hvězda); зэжъу ↔ зэвы (úzký); ӏужъу ↔ ӏувы (široký); гъэжъон ↔ гъэвэн (vařit)
  • Adyghe ш ↔ щ Kabardian: на э ↔ нащэ (meloun)
  • Adyghe щ ↔ ш Kabardian: щэ ↔ шэ (mléko); щай ↔ шай (čaj); щыгъу ↔ шыгъу (sůl); ахъщэ ↔ ахъшэ (fond, peníze); щэбзащ ↔ шабзэ (Šíp); щыды ↔ шыд (osel); щынагъо ↔ шынагъуэ (strach); щыбжьый ↔ шыбжий (Černý pepř); щэджагъо ↔ шэджагъуэ (poledne)
  • Adyghe шъ ↔ щ Kabardian: шъабэ ↔ щабэ; шъхьэ ↔ щхьэ (hlava); шъынэ ↔ щынэ (svítilna); дышъэ ↔ дыщэ (zlato); пшъашъэ ↔ пщащэ (dívka); мышъэ ↔ мыщэ (medvěd); псэушъхь ↔ псэущхьэ (zvíře); шъэ ↔ ща (100)
  • Adyghe шӀ ↔ щӀ Kabardian: шӀын ↔ щӀын (dělat); шӀэн ↔ щӀэн (vědět); гъашӀэ ↔ гъащӀэ (život); пшӀы ↔ пщӀы (deset)
  • Adyghe кӀ ↔ щӀ Kabardian: кӀэ ↔ щӀэ (Nový); кӀалэ ↔ щӀалэ (mladý muž); мэгыкӀэ ↔ мэгыщӀэ (prát, umýt); тӀэкӀын ↔ тӀэщӀын (jít dál); икӀыӀу ↔ ищӀыӀу (výše); макӀэ ↔ мащӀэ (málo); хьакӀэ ↔ хьэщӀэ (host); ӀункӀыбзэ ↔ ӀунщӀыбз (klíč)
  • Adyghe шъу ↔ ф Kabardian: оу ↔ фо (Miláček); шъуз ↔ фыз (manželka); ешъон ↔ ефэн (pít); уашъо ↔ уафэ (nebe); уцышъо ↔ удзыфэ (zelená); къашъо ↔ къафэ (tanec); о ↔ фэ (barva, kůže, vy (množné číslo)); о ↔ фэ (barva, kůže, vy (množné číslo)); нэшъу ↔ нэф (slepý)
  • Adyghe шӀу ↔ фӀ Kabardian: у ↔ фӀы (dobře, dobře); машӀо ↔ мафӀэ (oheň); шӀуцӀэ ↔ фӀыцӀэ (Černá); шӀомыкӀы ↔ фӀамыщӀ (uhlí); ошӀу ↔ уэфӀ (počasí); ӏэшӀу ↔ ӏэфӀ (bonbón); шӀошӏын ↔ фӀэщын (bonbón)
  • Adyghe ф ↔ ху Kabardian: фыжьы ↔ хужьы (bílý); Ӏофы ↔ Ӏуэху (práce, práce); мафэ ↔ махуэ (den); гъэmафэ ↔ гъэmахуэ (léto); цӀыфы ↔ цӀыху (osoba); фабэ ↔ хуабэ (horký); фае ↔ хуей (chtít, potřebovat); фэд ↔ хуэд (jako); нэфы ↔ нэху (světlo); нартыф ↔ нартыху (kukuřice); фэгъэгъун ↔ хуэгъэгъун (odpustit); фэгъэгъун ↔ хуэгъэгъун (odpustit); бжьыныф ↔ бжьыныху (česnek); бзылъфыгъэ ↔ бзылъхугъэ (žena)
  • Adyghe хь ↔ хъ Kabardian: нахь ↔ нэхъ (více); шынахьыкӏ ↔ шынэхъыщӏ (mladší bratr); шынахьыжъ ↔ шынэхъыжь (starší bratr)
  • Adyghe къ ↔ кхъ Kabardian: къэ ↔ кхъэ (hrob)
  • Adyghe къу ↔ кхъу Kabardian: къуае ↔ кхъуей (sýr); къужъы ↔ кхъужь (hruška); къухьэ ↔ кхъухь (loď)
  • Adyghe т ↔ д Kabardian: тэ ↔ дэ (my); тамэ ↔ дамэ (rameno); тамыгь ↔ дамыгъэ (razítko, dopis); тыгъужъы ↔ дыгъужь (vlk); тыгъуас ↔ дыгъуасэ (včera); ↔ адэ (otec); тыжьыны ↔ дыжьын (stříbrný); такъикъ ↔ дакъикъэ (minuta); атакъэ ↔ адакъэ (kohout, kohout); хатэ ↔ хадэ (zahrada); псычэт ↔ псыджэд (kachna); тхьаматэ ↔ тхьэмадэ (vůdce, šéf)
  • Adyghe п ↔ б Kabardian: панэ ↔ банэ (trn); пытэ ↔ быдэ (tvrdý); пчэны ↔ бжэн (koza); пыи ↔ бий (nepřítel); непэ ↔ нобэ (dnes); пчъын ↔ бжын (počítat)
  • Adyghe м ↔ н Kabardian: мамун ↔ номин (opice)
  • Adyghe н ↔ Ø Kabardian: гъунджэ ↔ гъуджэ (zrcadlo)
  • Adyghe -Ø ↔ -р Kabardian: Ӏехы ↔ Ӏехыр; сӀехы ↔ сӀехыр; тӀехы ↔ тӀехыр
  • Adyghe -Ø ↔ -щ Kabardian: тӀыгъ ↔ тӀыгъщ
  • Adyghe Ø- ↔ и- Kabardian: джыри ↔ иджыри (dosud)

Výpůjční slova

Čerkeské jazyky obsahují „mnoho přejatých slov od arabština, turečtina, Peršan (zejména v oblasti náboženství) a ruština ".[7]

Viz také

Reference

  1. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). „Čerkes“. Glottolog 3.0. Jena, Německo: Max Planck Institute for the Science of Human History.
  2. ^ Papşu, Murat (2006). “Çerkes-Adığe yazısının tarihçesi Archivováno 14. prosince 2013, v Wayback Machine ". Nart, İki Aylık Düşün ve Kültür Dergisi, Sayı 51, Eylül-Ekim 2006. (v turečtině)
  3. ^ A b Kuipers, Aert H. (1960). Foném a morfém v Kabardianu (východní Adyghe). Haag: Mouton & Co. str. 7.
  4. ^ Smeets, Henricus Joannes (1984). Studie ve West Circassian fonologii a morfologii. Leiden: The Hakuchi Press. str. 41. ISBN  90-71176-01-0.
  5. ^ Hewitt, George (2005). „Severozápadní Kavkazan“. Lingua. 115 (1–2): 17. doi:10.1016 / j.lingua.2003.06.003. Citováno 16. dubna 2017.
  6. ^ Aydın, Şamil Emre (2015), Çerkes Diyalektleri, ISBN  9786056569111
  7. ^ Reza, Hirtenstein & Gholami.

Zdroje

Literatura