Nápověda: IPA - Help:IPA - Wikipedia
![]() | Tohle je informační stránka. Není to jeden z Zásady nebo pokyny Wikipedie, ale spíše hodlá popsat některé aspekty norem, zvyklostí, technických postupů nebo postupů Wikipedie. Může odrážet různé úrovně shoda a prověřování. |
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/8f/IPA_chart_2020.svg/260px-IPA_chart_2020.svg.png)
Zde je základní klíč k symbolům Mezinárodní fonetická abeceda. Menší sadu symbolů, která je dostatečná pro angličtinu, viz Nápověda: IPA / angličtina. Několik vzácných symbolů IPA není zahrnuto; ty se nacházejí v hlavní článek IPA nebo na rozsáhlý graf IPA. Pokyny k výslovnosti příručky stylu naleznete v části Wikipedia: Manuál stylu / výslovnosti.
U každého symbolu IPA je uveden anglický příklad, kde je to možné; zde znamená „RP“ Přijatá výslovnost. Cizí jazyky, které se používají k ilustraci dalších zvuků, jsou primárně jazyky, které s největší pravděpodobností znají mluvčí angličtiny, francouzština, Standardní němčina, a španělština. U symbolů, které jimi nejsou pokryty, se využívá lidnatých jazyků Standardní čínština, hindustánský, arabština, a ruština. Pro zvuky, které stále nejsou pokryty, se používají například jiné menší, ale lépe analyzované jazyky Svahilština a Zulu (pro Bantu větev ) nebo turečtina (pro Turkic větev ) pro příslušné související jazyky.
V levém sloupci se zobrazují tyto symboly: [A ] (poslouchat). Zvuk uslyšíte kliknutím na „poslouchat“; kliknutím na symbol zobrazíte speciální článek s úplnějším popisem a příklady z více jazyků. Souhlásky se vyslovují jednou, následuje samohláska a jednou mezi samohláskami.
Hlavní symboly
Symboly jsou seřazeny podle podobnosti s písmeny latinka. Na konci jsou umístěny symboly, které se nepodobají žádnému latinskému písmenu.
Symbol | Příklady | Popis |
---|---|---|
A | ||
[A ] (![]() | Němec MAnn, Francouzsky GAre | Pro mnoho mluvčích angličtiny je první část ou zvuk dovnitř kráva. Nalezeno v některých dialektech angličtiny v CAt nebo FAtam. |
[A ] (![]() | Mandarinka 他 tA, Americká angličtina FAtam, Španělština CAsA, Francouzsky strAtte | |
[ɐ ] (![]() | RP Cut, Německy Kaisehmslautehmn | (V přepisech angličtiny, [ɐ] je obvykle psáno ⟨ʌ⟩.) |
[ɑ ] (![]() | RP FAtam, francouzština strAte, Holandský bAd | |
[ɑ̃ ] (![]() | francouzština Caen, sans, temps | Nasalized [ɑ]. |
[ɒ ] (![]() | RP CÓt | Jako [ɑ], ale s mírně zaoblenými rty. |
[ʌ ] (![]() | americká angličtina Cut | Jako [ɔ], ale bez zaoblených rtů. (Když ⟨ʌ⟩ Se používá pro angličtinu, to může být [ɐ] nebo [ɜ].) |
[… ] (![]() | RP CAt | |
B | ||
[b ] (![]() | Angličtina bAbble | |
[ɓ ] (![]() | Svahilština bwana | Jako [b] řekl s polknutím. Vidět implozivní souhlásky. |
[β ] (![]() | španělština Los Angeles Bamba, Kinyarwanda Abana „children“, korejština 무궁화 [muɡuŋβwa̠] Mugunghwa | Jako [b], ale s rty ne zcela uzavřenými. |
[ʙ ] (![]() | Nias simbi [siʙi] „dolní čelist“ | Prskání. |
C | ||
[C ] (![]() | turečtina kebap "kebab ", Česká stín „stín“, řecky και "a" | Mezi angličtinou tner (RP) a Cute. Někdy se místo toho používá pro [tʃ] v jazycích, jako je hindština. |
[C ] (![]() | Němec Jách | Více y-zbarvení (více patra) než [X]. Některé anglické reproduktory mají podobný zvuk huge. Chcete-li vydat tento zvuk, zkuste hlasitě zašeptat slovo „vy“ jako v „Slyšte!“. |
[ɕ ] (![]() | Mandarinka 西安 Xjá'an, Polsky śCiana | Více než y [ʃ]; něco jako angličtina shE. |
[ɔ ] (![]() | viz pod Ó | |
D | ||
[d ] (![]() | Angličtina dAd | |
[ɗ ] (![]() | Svahilština DÓdoma | Jako [d] řekl s polknutím. |
[ɖ ] (![]() | americká angličtina hardehm | Jako [d] se zvlněným nebo staženým jazykem. |
[ð ] (![]() | Angličtina the, bathE | |
[dz ] (![]() | Angličtina Adds, Italština zero | |
[dʒ ] (![]() | Angličtina judgE | |
[dʑ ] (![]() | polština nedźwiedź "medvěd" | Jako [dʒ], ale s více zvukem y. |
[dʐ ] (![]() | polština dżem "džem" | Jako [dʒ] se zvlněným nebo staženým jazykem. |
E | ||
[E ] (![]() | španělština FE; francouzština třE, Německy Klee | Podobně jako v angličtině hEy, než nastane y. |
[ɘ ] (![]() | Australská angličtina bird | |
[ə ] (![]() | Angličtina Anad, Hindština ठग [ʈʰəɡ] (násilník) "zloděj" | (Vyskytuje se pouze v angličtině, pokud není ve stresu.) |
[ɚ ] (![]() | americká angličtina běžetehm | |
[ɛ ] (![]() | Angličtina bEt | |
[ɛ̃ ] (![]() | francouzština Saint-Étienne, protiv, main | Nasalized [ɛ]. |
[ɜ ] (![]() | RP bird (dlouho) | |
[ɝ ] (![]() | americká angličtina bird | |
F | ||
[F ] (![]() | Angličtina Fun | |
[ɟ ] (![]() | viz pod J | |
[ʄ ] (![]() | viz pod J | |
G | ||
[ɡ ] (![]() | Angličtina GAG | (Mělo by vypadat ![]() |
[ɠ ] (![]() | Svahilština UGanda | Jako [ɡ] řekl s polknutím. |
[ɢ ] (![]() | Jako [ɡ], ale dále vzadu, v krku. Nalezen v Peršan a některé arabské dialekty pro / q /, jako v Muammar Kaddáfí. | |
[ʒ ] (![]() | viz pod Z | Angličtina beiGE. |
H | ||
[h ] (![]() | americká angličtina house | |
[ɦ ] (![]() | Angličtina Ahead, když řekl rychle. | |
[ʰ ] | Extra obláček vzduchu v angličtině horní [tʰɒp] ve srovnání s stop [stɒp] nebo do francouzštiny nebo španělštiny [t]. | |
[ħ ] (![]() | Arabštinaمُحَمَّد Muhammad | Daleko do krku, jako [h], ale silnější. |
[ɥ ] (![]() | viz pod Y | |
[ɮ ] (![]() | viz pod L | |
Já | ||
[i ] (![]() | Angličtina sea, Francouzsky protiille, Španělština Valladolid | |
[ɪ ] (![]() | Angličtina sit | |
[ɨ ] (![]() | Ruský "ty" | Často se používá pro nepřízvučnou angličtinu rosEs. |
J | ||
[j ] (![]() | Angličtina yes, hallelujach, Němec Juvolnit | |
[ʲ ] | V Rusku Леnč [ˈLʲenʲɪn] | Označuje, že zvuk je více podobný písmenu y. |
[ʝ ] (![]() | španělština ca.yÓ (některé dialekty) | Jako [j], ale silnější. |
[ɟ ] (![]() | turečtina Gnebo „see“, česky díra „díra“ | Mezi angličtinou dew (RP) a arGue. Někdy se místo toho používá pro [dʒ] v jazycích, jako je hindština. |
[ʄ ] (![]() | Svahilština jambo | Jako [ɟ] řekl s polknutím. |
K. | ||
[k ] (![]() | Angličtina kick, skip | |
L | ||
[l ] (![]() | Angličtina leaf | |
[ɫ ] (![]() | Angličtina wool Ruština малый [ˈMɑɫɨj] "malý" | "Temný" el. |
[ɬ ] (![]() | velština llwyd [ɬʊɪd] "Šedá" Zulu hlala [ɬaːla] "sedět" | Dotknutím se ústa jazykem a rychlým vydechnutím. Nalezen v velština placenames jako Llangollen a Llznovulli a Nelson Mandela jméno Xhosa RolihlAhlA. |
[ɭ ] (![]() | Jako [l] se zvlněným nebo staženým jazykem. | |
[ɺ ] (![]() | Zamával [l], jako [l] a [ɾ] řekli společně. | |
[ɮ ] (![]() | Zulu dlA "jíst" | Spíše [l] a [ʒ]nebo [l] a [ð], řekli společně. |
M | ||
[m ] (![]() | Angličtina mimE | |
[ɱ ] (![]() | Angličtina symfalešný | Jako [m], ale rty se dotýkají zubů tak, jak to dělají [F]. |
[ɯ ] (![]() | viz pod Ž | |
[ʍ ] (![]() | viz pod Ž | |
N | ||
[n ] (![]() | Angličtina nun | |
[ŋ ] (![]() | Angličtina sing, Māori ngA | |
[ɲ ] (![]() | španělština Pe-A, francouzština champagnE | Spíše jako angličtina ca.nyna (/ nj / řekl rychle). |
[ɳ ] (![]() | Hindština वरुण [ʋəruɳ] VarunA | Jako [n] se zvlněným nebo staženým jazykem. |
[ɴ ] (![]() | Kastilská španělština Dělatn Juan [doɴˈχwan] | Jako [ŋ], ale dále vzadu, v krku. |
Ó | ||
[Ó ] (![]() | španělština nÓ, francouzština eau, Německy BÓdoupě | Trochu to připomíná americkou angličtinu nÓ. |
[ɔ ] (![]() | Němec Óldenburg, Francouzsky GarÓnne | |
[ɔ̃ ] (![]() | francouzština Lyna, sna | Nasalized [ɔ]. |
[Ó ] (![]() | francouzština Feu, boufs, Německy Goethe | Jako [E], ale se zaoblenými rty [Ó]. |
[ɵ ] (![]() | holandský hut, Francouzsky jE, Švédština dum | V polovině cesty [Ó] a [Ó]. Podobný [ʊ] ale s jazykem trochu více dolů a vpředu. Holandská samohláska je často přepsána ⟨ʏ⟩ Nebo ⟨-⟩, Zatímco francouzská samohláska je obvykle přepsána withə⟩. |
[- ] (![]() | francouzština bouF, seul, Německy GÓttingen | Jako [ɛ], ale se zaoblenými rty [ɔ]. |
[œ̃ ] (![]() | francouzština brun, parfum | Nasalized [œ]. |
[ɶ ] (![]() | ||
[θ ] (![]() | viz pod Ostatní | |
[ɸ ] (![]() | viz pod Ostatní | |
P | ||
[str ] (![]() | Angličtina pistr | |
Q | ||
[q ] (![]() | Arabština.رْآن Qur'ān | Jako [k], ale dále vzadu, v krku. |
R | ||
[r ] (![]() | španělština perrÓ, Skoti borrou | "Válcované R". (Často se používá pro jiné rhotiky, například angličtinu [ɹ], když není žádná dvojznačnost.) |
[ɾ ] (![]() | španělština perÓ, Tagalog daliri, Malajština kabar, Americká angličtina kitty / kiddtj | "Mával R". |
[ʀ ] (![]() | holandský rood a německy rot (někteří řečníci) | Trylek v zadní části krku. Nalezeno pro / r / v některých konzervativních registrech francouzštiny. |
[ɽ ] (![]() | Hindština साड़ी [sɑːɽiː] "sárí" | Jako zamával [ɾ], ale s jazykem stočeným dozadu. |
[ɹ ] (![]() | RP borrou | |
[ɻ ] (![]() | Mandarinka 人民日报 Rénmín Rìbào "People's Daily", americká angličtina borrou, zadkuehm | Jako [ɹ], ale s jazykem stočeným nebo staženým dozadu, jak to vyslovuje mnoho anglicky mluvících lidí. |
[ʁ ] (![]() | francouzština Parje, Německy Riemann (některé dialekty) | Řekl zpět do krku, ale nebyl trilkový. |
S | ||
[s ] (![]() | Angličtina sAss | |
[ʃ ] (![]() | Angličtina shoe | |
[ʂ ] (![]() | Mandarinka 少林 (Shàolín), Rusky Пушкин (Pushpříbuzní) | Akusticky podobné [ʃ], ale se zvlněným nebo staženým jazykem. |
T | ||
[t ] (![]() | Angličtina nat, stop | |
[ʈ ] (![]() | Hindština ठग [ʈʰəɡ] (násilník) "zloděj" | Jako [t], ale se zvlněným nebo staženým jazykem. |
[ts ] (![]() | Angličtina ca.ts, ruština царь tsar | |
[tʃ ] (![]() | Angličtina church | |
[tɕ ] (![]() | Mandarinka 北京 BěijIng (![]() | Jako [tʃ], ale s více zvukem y. |
[tʂ ] (![]() | Mandarinka 真正 zhēnzhèng, Polsky cztak jako | Jako [tʃ] se zvlněným nebo staženým jazykem. |
U | ||
[u ] (![]() | americká angličtina Food, Francouzsky protious „ty“, němčině Schumacher | |
[ʊ ] (![]() | Angličtina Foot, Německy Bundesrepublik | |
[ʉ ] (![]() | Australská angličtina Food (dlouho) | Jako [ɨ], ale se zaoblenými rty [u]. |
[ɥ ] (![]() | viz pod Y | |
[ɯ ] (![]() | viz pod Ž | |
PROTI | ||
[proti ] (![]() | Angličtina protiehmve | |
[ʋ ] (![]() | Hindština वरुण [ʋəruɳə] "Varuna" | Mezi [proti] a [w]. Používáno některými Němci a Rusy pro v / w, a některými mluvčími britské angličtiny pro r. |
[ɤ ] (![]() | viz pod Y | |
[ɣ ] (![]() | viz pod Y | |
[ʌ ] (![]() | viz pod A | |
Ž | ||
[w ] (![]() | Angličtina wou | |
[ʷ ] | Označuje, že zvuk má zaoblení rtů, jako v angličtině rain | |
[ʍ ] (![]() | whna (některé dialekty) | jako [h] a [w] řekli společně |
[ɯ ] (![]() | turečtina kayják "caïque", Skotská gaelština kriminál | Jako [u], ale s plochými rty; něco jako [ʊ]. |
[ɰ ] (![]() | španělština AguA | Jako [w], ale s plochými rty. |
X | ||
[X ] (![]() | Skotská angličtina hlech, Německy Bach, ruština хороший [xɐˈroʂɨj] „dobrý“, španělsky jtrouba | mezi [k] a [h] |
[χ ] (![]() | severní standardní holandština Schvečer, Kastilská španělština Don Juan [doɴˈχwan] | Jako [X], ale dále vzadu, v krku. Někteří mluvčí němčiny a arabštiny mají [χ] pro [X]. |
Y | ||
[y ] (![]() | francouzština ruE, Německy Bünízký | Jako [i], ale se zaoblenými rty [u]. |
[ʏ ] (![]() | Němec Düsseldorf | Jako [ɪ], ale se zaoblenými rty [ʊ]. |
[ɣ ] (![]() | Arabštinaغَالِي ghālī a svahilštině ghali „drahý“, španělsky ŽalovatGro | Zní to jako francouzština [ʁ] nebo mezi [ɡ] a [h]. |
[ɤ ] (![]() | Mandarinka 河南 HEnán, Skotská gaelština taigh | Jako [Ó] ale bez zaoblených rtů, něco jako kříž [ʊ] a [ʌ]. |
[ʎ ] (![]() | italština tagliatelle | Jako [l], ale spíše jako y. Spíše jako angličtina volume. |
[ɥ ] (![]() | francouzština lui | Jako [j] a [w] řekli společně. |
Z | ||
[z ] (![]() | Angličtina zoo | |
[ʒ ] (![]() | Angličtina visina, francouzština jorální | |
[ʑ ] (![]() | ruský по ve starém styluзже [ˈPoʑːe] „later“, polsky źle | Více než y [ʒ], něco jako beigey. |
[ʐ ] (![]() | ruština жир "tlustý" | Jako [ʒ] se zvlněným nebo staženým jazykem. |
[ɮ ] (![]() | viz pod L | |
Ostatní | ||
[θ ] (![]() | Angličtina thjo, bath | |
[ɸ ] (![]() | Japonština 富士 [ɸɯdʑi] Fuji, Māori [ˌɸaːɾeːˈnuiː] wharenui | Jako [p], ale s rty, které se příliš nedotýkají |
[ʔ ] (![]() | Angličtina uh-oh, Hawai‘já, Němec zemřít Angst | „Glotální zastávka“, záchyt dechu. Pro některé lidi, nalezené v buttna [ˈBʌʔn̩], nebo mezi samohláskami napříč slovy: Deus ex machina [ˌDeɪəsˌʔɛksˈmɑːkɪnə]; v některých nestandardních dialektech, v jablko [əˈʔæpl̩]. |
[ʕ ] (![]() | Arabštinaعَرَبِيّ „arabī "Arabština" | Slabý zvuk hluboko v krku. |
[ǀ ] (![]() | Angličtina tsk-tsk! nebo tut-tut !, Zulu iCiCi "náušnice" | (Anglické kliknutí bylo použito pro nesouhlas.) Několik odlišných zvuků, psaných jako digrafy, včetně [kǀ], [ɡǀ], [ŋǀ]. Zimbabwský poslanec NCube má toto kliknutí ve svém jménu, stejně jako Cetshwayo. |
[ǁ ] (![]() | Angličtina tchick! tchick !, Zulu iXÓXÓ "žába" | (Anglické kliknutí zvyklo na koně.) Několik odlišných zvuků, psaných jako digrafy, včetně [kǁ], [ɡǁ], [ŋǁ]. Nalezeno na jméno Xhosa. |
[ǃ ] (![]() | Zulu iqAqA "tchoř" | (Anglické cvaknutí napodobovalo klus koně.) Dutý praskavý zvuk, jako korek vytáhnutý z láhve. Několik odlišných zvuků, psaných jako digrafy, včetně [kǃ], [ɡǃ], [ŋǃ]. |
[ʘ ] (![]() | A’Amkoe ʘoa "dva" | Jako polibek. |
[ǂ ] (![]() | Khoekhoe ǂgā-amǃnâ [ǂààʔám̀ᵑǃã̀ã̀] „dát do úst“ | Jako napodobenina žvýkacího zvuku. |
Značky přidané k písmenům
Lze přidat několik značek nad, pod, před nebo za písmena. Ty jsou zde zobrazeny na nosném dopisu, jako je samohláska A. Úplnější seznam je uveden na Mezinárodní fonetická abeceda § Diacritics a prozodická notace.
Symbol | Příklad | Popis |
---|---|---|
Známky nad písmenem | ||
[A] | francouzština vin blanC [vɛ̃ blɑ̃] "bílé víno" | A nosní samohláska, jako u texaského zvuku. |
[A] | portugalština protiA [vä] "jít" | A centrální samohláska výrazný s polohou jazyka uprostřed úst; ani dopředu, ani dozadu. |
Znamení pod písmenem | ||
[A] | Angličtina cow [kʰaʊ̯], koi [kʰɔɪ̯] | Tato samohláska netvoří vlastní slabiku, ale naráží na samohlásku vedle ní. (V angličtině je diakritika obecně vynechána: [kaʊ].) |
[n̥] | Angličtina boy [b̥ɔɪ̯], doe [d̥oʊ̯] (viz také ) | Zní to jako hlasitý šepot; [n̥] je jako šeptaný dech nosem. [l̥] se nachází v tibetštině Lhjako. |
[n̩] | Angličtina zadekna | Souhláska bez samohlásky. (Angličtina [n̩] se často přepisuje / ən /.) |
[d̪] | španělština dos, francouzština deux | Jazyk se dotýká zubů více než v angličtině. |
Znamení vedle písmene | ||
[kʰ] | Angličtina Come | Nasávaná souhláska, vyslovovaná nafouknutým vzduchem. Podobně [tʰ pʰ tsʰ tʃʰ tɕʰ]. |
[k “] | Zulu ukuza "Přijít" | Účel Jako vyskočil [k], tlačil z krku. Podobně [tʼ pʼ qʼ tʃʼ tsʼ tɬʼ]. |
[A] | Angličtina psst! [ʃː] | Dlouho. Často se používá s anglickými samohláskami nebo dvojhláskami: majonéza / ˈMeːoː / pro [ˈMeɪ̯ɜʊ̯], atd. |
[A] | RP chycen [ˈKʰɔˑt] | Polodlouhá. (Ačkoli je samohláska jiná, je také delší než dětská postýlka [ˈKʰɒt].) |
[A] | výslovnost [pɹ̥əʊ̯ˌnɐnsiˈeɪʃn̩] | Hlavní stres. Značka označuje namáhání Následující slabika. |
[A] | Slabší stres. Značka označuje namáhání Následující slabika. | |
[.] | Angličtina námluvy [ˈKʰɔrt.ʃɪp] | Slabika přestávka. (toto je často nadbytečné, a proto je ponecháno) |
Závorky
K uzavření transkripcí v IPA se běžně používají dva typy závorek:
- / Slashes / označuje zvuky, které rodilí mluvčí rozlišují jako základní jednotky slov v jazyce; tito se nazývají fonémy. Změna symbolů mezi těmito lomítky by buď změnila identitu slova, nebo by způsobila nesmysl. Například vzhledem k tomu, že mezi rodilým mluvčím neexistuje žádný smysluplný rozdíl mezi dvěma zvuky napsanými písmenem L ve slově klid, jsou považovány za stejný foném, a tak pomocí lomítek dostanou stejný symbol v IPA: / Ʌlʌlz /. Podobně španělsky la bamba je přepsán fonematicky dvěma instancemi stejného b zvuk, / la ˈbamba /, navzdory skutečnosti, že zní odlišně od mluvčího angličtiny. Čtenář, který není obeznámen s daným jazykem, tedy nemusí vědět, jak tyto transkripce interpretovat užší.
- [Hranaté závorky] označují užší nebo podrobnější fonetický vlastnosti výslovnosti, bez ohledu na normy jazyka, ke kterému patří; proto takové přepisy nezohledňují, zda jsou jemně odlišné zvuky výslovnosti ve skutečnosti patrné nebo rozeznatelné rodilým mluvčím jazyka. V hranatých závorkách je to, co by cizinec, který nezná strukturu jazyka, mohl slyšet jako diskrétní jednotky zvuku. Například anglické slovo klid může být vyslovován v konkrétním dialektu konkrétněji jako [ˈLɐɫz], s různými zvuky písmene L na začátku a na konci. To může být zřejmé pro mluvčí jazyků, které rozlišují mezi zvuky [l] a [ɫ]. Stejně tak španělsky la bamba (vyslovuje se bez pauzy) má pro uši cizinců nebo lingvistů dva různé zvuky b -[la ˈβamba]- ačkoli rodilý mluvčí španělštiny to nemusí slyšet. Vynechání nebo přidání takových detailů nezmění identitu slova, ale pomůže zajistit přesnější výslovnost.
Třetí druh závorky je občas vidět:
- Buď // dvojitá lomítka // nebo | potrubí | (nebo příležitostně jiné konvence) ukazují, že přiložené zvuky jsou teoretické konstrukce, které ve skutečnosti nejsou slyšet. (Toto je součást morfofonologie.) Například většina fonologů tvrdí, že -s na koncích sloves, která se vyskytují buď jako / s / v rozhovory / tɔːks / nebo jako / z / v klid / lʌlz /, má jednu základní formu. Pokud se rozhodnou, je tento formulář s, napíšou to // s // (nebo | s |), aby si nárokovali tuto phonemic / tɔːks / a / lʌlz / jsou v podstatě // tɔːks // a // lʌls // pod. Pokud by se rozhodli, že je to v podstatě to druhé, // z //, přepsali by tato slova // tɔːkz // a // lʌlz //.
Nakonec
- K započtení se používají „úhlové závorky“ pravopis, stejně jako přepis z latinských skriptů. Takto ulllulls⟩, ⟨la bamba⟩, písmeno ⟨a⟩. Úhlové závorky nepodporují všechna písma, takže šablona {{úhelník}} (zkratka {{angbr}}) se používá k zajištění maximální kompatibility. (Pokud máte potíže, uveďte komentář.)
Problémy s vykreslováním
IPA písmo podpora se zvyšuje a je nyní součástí několika typů písma, jako je například Times New Roman verze, které přicházejí s různými nedávnými počítači operační systémy. Diacritics nejsou vždy správně vykresleny. Mezi písma IPA, která jsou volně dostupná online, patří Gentium, několik z SIL (jako Charis SIL, a Doulos SIL ), Dehuti, DejaVu Sans, a TITUS Cyberbit, které jsou všechny volně dostupné; stejně jako komerční písma jako Brill, dostupná od Vydavatelé Brill, a Lucida Sans Unicode a Arial Unicode MS, doprava s různými Microsoft produkty. To vše kromě IPA zahrnuje několik rozsahů znaků. Moderní internetové prohlížeče k zobrazení těchto symbolů obecně nepotřebujete žádnou konfiguraci za předpokladu, že operační systém má k dispozici písmo, které je toho schopné.
V závislosti na vašem písmu se zejména mohou nesprávně zobrazit následující symboly:
Vyjádřený velar plosive | ||
---|---|---|
Tyto dvě postavy by měly vypadat podobně:
Pokud v poli nalevo vidíte symbol Na aktuální písmo: [ɡ], a v několika dalších písmech:
|
Afrikáty a dvojitá artikulace |
---|
The spojovací tyč je zamýšleno k pokrytí obou dopisů afrikánské nebo zdvojnásobené souhlásky. Pokud však váš prohlížeč používá Arial Unicode MS k zobrazování znaků IPA, následující nesprávně vytvořené sekvence mohou vypadat lépe než správné pořadí (písmeno, spojovací čára, písmeno) kvůli chybě v tomto písmu:
Zde se zobrazuje správná konfigurace ve vašem výchozím písmu IPA:
a v několika dalších písmech:
|
Úhlové závorky |
---|
Skutečné lomené závorky, ⟨⟩, nejsou podporovány několika běžnými písmy. Ve výchozím nastavení se zobrazí takto:
a několika konkrétními písmy:
|
Vstup počítače pomocí klávesnice na obrazovce
K dispozici jsou online klávesové nástroje IPA, které pokrývají celou řadu symbolů IPA a diakritiku:
Pro iOS existují rozložení klávesnice IPA zdarma, např. Fonetická klávesnice IPA.
Viz také
- Rozšíření mezinárodní fonetické abecedy
- Grafy IPA pro dvojhlásky v různých jazycích
- Wikipedia: Manual of Style (výslovnost) # Zadávání znaků IPA
externí odkazy
- Oficiální interaktivní tabulka IPA s popisem písmen, zvukem a podporou vstupu
- Tabulka výslovnosti IPA se zvukem
- MRI videa z produkce zvuků grafů IPA
- Ultrazvuk a MRI videa z produkce zvuků grafů IPA
- Získání JAWS 6.1 k rozpoznávání „exotických“ symbolů Unicode - o pomoc při získávání čtečka obrazovky ČELISTI číst symboly IPA
- Čtečka IPA - webový IPA syntezátor využívající Amazon Polly