Božská liturgie - Divine Liturgy
![]() | Tento článek může vyžadovat vyčištění setkat se s Wikipedií standardy kvality. Specifický problém je: Mish maškrtu přiměřených a nepřiměřených kousků informacíČervence 2018) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |

Božská liturgie (řecký: Λεία Λειτουργία, přepsal. Theia Leitourgia; bulharský: Божествена литургия, romanized: Bozhestvena liturgiya; Gruzínský : საღმრთო ლიტურგია; Ruština: Божественная литургия, tr. „Bozhestvennaya liturgiya; polština: Boska Liturgia, čeština: Božská liturgie) nebo Svatá liturgie[1] je Eucharistická služba Byzantský obřad, vyvinutý z Antiochene Rite z Křesťanská liturgie což je to Ekumenický patriarchát Konstantinopole. Jako takový se používá v Východní ortodoxní, Byzantské katolické církve a Ukrajinská luteránská církev.[2] Ačkoli se stejný termín někdy v angličtině používá pro eucharistickou službu arménským křesťanům, oběma Arménská apoštolská církev[3] a Arménská katolická církev,[4] používají výraz ve svém vlastním jazyce[5] což znamená „svatá oběť“ nebo „svatá oběť“.[6] Jiné církve také považují „božskou liturgii“ jednoduše za jedno z mnoha jmen, která lze použít, ale nejedná se o jejich běžný termín.[7][8]
Řeckokatolická a pravoslavná církev vnímají božskou liturgii jako překračující čas a svět. Všichni věřící jsou považováni za sjednocené v uctívání v Božím království spolu s těmi zesnulými svatí a andělé z nebe. Všechno v liturgii je považováno za symbolické, ale nejen za to, protože to přináší neviditelnou realitu. Podle východní tradice a víry kořeny liturgie sahají do adaptace židovské liturgie podle Raní křesťané. První část, nazvaná „Liturgie katechumenů“, zahrnuje jako a synagoga sloužit čtení písem a na některých místech možná kázání / homilie. Druhá polovina, přidaná později, je založena na Poslední večeře a první eucharistické oslavy prvních křesťanů. Východní křesťané věří, že eucharistie je ústřední součástí služby, na které se účastní, protože věří, že chléb a víno se skutečně stanou skutečným Tělo a Krev Kristova „a tím, že se toho účastní, se společně stanou Kristovým tělem (tj Kostel ). Každá liturgie se liší od ostatních, ale většina je si navzájem velmi podobná s úpravami založenými na tradici, účelu, kultuře a teologii.[9][10]
Byzantský obřad
Část série na |
Východní pravoslavná církev |
---|
![]() Mozaika z Kristus Pantokrator, Hagia Sophia |
Přehled |
Autokefální jurisdikce Autokefální církve, které jsou oficiálně součástí společenství: Autocefalie je všeobecně uznávána de facto, některými autokefálními církvemi de jure: Konstantinopol a 3 další autokefální církve uznávají autokefálii: |
Nekanonické jurisdikce |
|
|
V Divadle se běžně používají tři božské liturgie Byzantský obřad:
- The Božská liturgie sv. Jana Zlatoústého (5. století ), který se používá po většinu dnů v roce a jako vesperální liturgie na Zvěstování.
- The Božská liturgie sv. Bazila Velkého (4. století ), který se používá pět nedělí v Velký půst a dál Svatý Basil svátek (1. ledna). V předvečer Narození a Theophany a dál Zelený čtvrtek a Bílá sobota, je oslavován jako vesperální liturgie. V některých tradicích se na Bazilice slaví liturgie svatého Basila Povýšení životodárného kříže 14. září.[Citace je zapotřebí ] Celkově se tato liturgie během liturgického roku používá 10krát.
- The Božská liturgie předem posvěcených darů (6. století ) se používá během Velký půst ve středu, v pátek a při několika dalších příležitostech a také v prvních třech dnech roku Svatý týden. V dnešní době se vždy oslavuje jako vesperální liturgie; liturgie věřících nemá Anaphora (eucharistická modlitba) „Svaté dary byly vysvěceny a vyhrazeny („ předem posvěceny “) na předchozí božské liturgii. Tradičně se připisuje St. Gregory Dialogist, ačkoli někteří učenci věří, že to vzniklo u patriarchy Severus z Antiochie.
Kromě těchto existují ještě další dva, které se používají lokálně a zřídka, Liturgie svatého Jakuba a Liturgie svatého Marka.
Hierarchická liturgie
Jelikož počet v diecézi dramaticky vzrostl, biskup, který předsedá eucharistickému shromáždění, jmenoval presbytery, aby působili jako celebranti v místních komunitách (farnostech). Církev je přesto ve východním pravoslaví chápána nikoli jako presbyter, ale jako diecézní biskup. Když posledně jmenovaný osobně slaví liturgii, je bohoslužba složitější a slavnostní. K prokázání jednoty s větší pravoslavnou komunitou si hierarch připomíná hierarchu, kterému je podřízen, nebo je-li vedoucím autokefální církve, připomíná všechny své vrstevníky, jejichž jména čte z a diptych.
Typická struktura
- Poznámka: Žalmy jsou očíslovány podle řečtiny Septuaginta. Za hebrejštinu Masoretický číslování, které je na Západě známější, obvykle přidá „1“. (Viz hlavní Žalmy článek pro přesnou tabulku korespondence.)
Formát božské liturgie je neměnný, i když konkrétní čtení a hymny se liší podle sezóny a svátku.
Božská liturgie se skládá ze tří vzájemně souvisejících částí; pokud nejsou ve spojení s nešporami, jsou liturgie Jana Zlatoústého a Bazila Velkého strukturovány takto:
- the Liturgie přípravy, který zahrnuje vstupní a rozhodné modlitby kněží a jáhnů a Protéza;
- liturgie Katechumeny, tzv. protože tradičně je to jediná část, které se mohou zúčastnit;
- liturgie věřících, tzv. proto, že ve starověku se mohli účastnit pouze pokřtění členové v dobrém stavu. V moderní době toto omezení se vztahuje pouze na svaté přijímání - přijetí svátost z svaté přijímání.
Typická oslava byzantské liturgie se skládá z:
Liturgie přípravy
Tato část liturgie je soukromá, provádí ji pouze kněz a jáhen. Symbolizuje skryté roky Kristova pozemského života.
- Vchod a rozhodující modlitby, posvátní služebníci (kněží a jáhni) vstupují do kostela, uctívají ikony a oblékli si je roucha.
- Liturgie přípravy - kněz a jáhen připravte chléb a víno pro Eucharistie (vidět Profora ) na Tabulka oběti (Protéza).
- Kairos - probíhá předběžný dialog mezi knězem a jáhnem.
Liturgie katechumenů
Toto je veřejná část liturgie, ve které by byli v lodi jak katechumeni, tak pokřtění věřící:
![]() |
Část série na |
katolický kostel |
---|
![]() |
Přehled |
Odkazy a zdroje
|
![]() |
- Otevírací požehnání knězem
- Zvyšuje Kniha evangelia, takže znamení kříže s tím přes Oltář a vyhlašování:
„Požehnané království Otce i Syna i Ducha svatého „nyní a vždy a až na věky věků“, na což je odpověď „Amen“.- Skvělý Litanie, počínaje knězem, který prohlásil: „V pokoji se modlíme k Pánu“, na což odpovídá „Pane, slituj se“.
- za prvé Antifon
- Malá litánie
- Druhá antifona
- „Jednorozený syn“
- Malá litánie
- Třetí antifona
- Malý vchod - průvod s knihou evangelia
- Vstupní hymnus
- Troparia a Kontakia
- Hymny připomínající konkrétní svatí a biblické události podle liturgického kalendáře a místních zvyklostí
- Trisagion „hymnus„ třikrát svatý “(nebo v určité dny další hymnus)
- Prokeimenon
- Epištola Čtení
- Aleluja
- Evangelium Čtení
- Litanie vroucí prosby - „Řekněme všichni celou duší a celou myslí…“
- Litanie pro zesnulé - to se v neděli neříká, Velké svátky nebo během Velikonoční sezóna
- Litanie z Katechumeny a Odvolání katechumenů
Liturgie věřících
V rané církvi se této části liturgie směli účastnit pouze pokřtění členové, kteří mohli přijímat svaté přijímání. V běžné současné praxi až na velmi málo místních výjimek (např. Mount Athos ), všichni mohou zůstat. Na většině míst jsou však katechumeny formálně propuštěni pro další studium.
- První litanie věrných
- Druhá litanie věrných
- Cherubikon skandovali jako duchovní zástupci (nebo ikony ) andělů
- Skvělý vchod - průvod s Kalich a diskos (paten) z Tabulka oběti do oltář
- Litanie dokončení - „Dokončme naši modlitbu k Pánu“
- Polibek míru
- Symbol víry ( Nicene Creed )
- Sursum Corda („Pojďme pozvednout naše srdce ...“ (Řek: „Ἄνω σχῶμεν τὰς καρδίας“)
- Anaphora (eucharistická modlitba)
- The Epinikios Hymnos nebo Sanctus („Svatý, svatý, svatý ...“)
- Eucharistický kánon obsahující Anamnéza (památník Kristova vtělení, smrti a vzkříšení a Slova instituce )
- Epiklesis Volání dolů Svatý Duch na svaté dary (chléb a víno), aby je proměnily v Kristovo tělo a krev
- Vzpomínka na Svaté a Theotokion (hymnus na Theotokos )
- Je to Skutečně Meet (Ἀξιόν ἐστιν) (v určité dny nahrazeny různými hymny na počest Matky Boží)
- Připomínka biskupa a civilních autorit - „Pamatuj, Pane ...“
- Litanie úpěnlivosti - „Když jsme povolali na památku všech svatých…“
- modlitba k Bohu
- Sklánění hlav
- „Svaté věci jsou pro svatého“
- Communion Hymn
- Svaté přijímání
- „Viděli jsme skutečné světlo“
- „Nechť jsou naše ústa naplněna tvou chválou, Pane ...“
- Litanie díkůvzdání
- Modlitba za Ambon
- Žalm 33
- Propuštění
V průběhu božské liturgie jsou zpívány téměř všechny texty, nejen hymny, ale litánie, modlitby, vyznání vyznání víry a dokonce i četby z Bible, v závislosti na tradici. Ve starověkých rubrikách a současné řecké praxi je kázání, Nicene Creed a modlitba Páně mluvený / přečtený, spíše než zpívaný. Slovanské tradice zpívají nebo zpívají všechno kromě kázání.[11]
Galerie částí východní pravoslavné liturgie
Kněz, který provedl Malý vchod s evangelijní knihou
Kněz čte evangelium
Litanie katechumenů. Antimension je otevřen tři čtvrtiny; závěrečná část bude rozložena na petici: „Že jim zjeví Slovo Pravdy.“
Kněz a jáhni přednášející cherubínskou hymnu (během jejího veřejného zpívání) před Velkým vchodem
Kněz dělá Velký vchod, zatímco subdiakon drží kadidelnici
Kněz stojící u Svatého stolu po Velkém vchodu
Věřící se připravují na přijetí svatého přijímání. V popředí je víno a antidoron kterých se přijímající účastní po obdržení Kristova těla a krve
Distribuce svatého přijímání věřícím
Kněz (na této fotografii biskup) vyrobí Znamení kříže s knihou evangelia nad antimension poté, co byla složena
Kněz dává výpověď s křížem požehnání
Orientální pravoslavné církve
Část série na |
Orientální pravoslaví |
---|
![]() |
Orientální pravoslavné církve |
Pododdělení
|
Nekanonické / nezávislé církve
|
Hlavní postavy
|
![]() |
„Božská liturgie“ je běžné slovo, které ve svých jazycích sledují stoupenci Byzantský obřad se vztahují na jejich eucharistické služby, ale zatímco v angličtině se někdy používá stejné slovo (jako také slovo „mše“), mluví o odpovídajících službách Orientální pravoslavné církve, běžná jména používaná v těchto církvích odkazují buď na aspekt obětování / obětování (Qurbana v Syrská pravoslavná církev ), Badarak[12] v Arménská apoštolská církev, Prosfora[13] v Koptská pravoslavná církev ) nebo posvěcení (Keddase v Etiopská pravoslavná církev Tewahedo ).[6]
Orientální pravoslavné církve vlastní bohatství různých liturgií, které jsou pojmenovány po anafora zahrnuta.
Koptská liturgie
V současné době Koptská pravoslavná církev a Koptská katolická církev mít tři liturgie:
- The Liturgie sv. Bazila (4. století)
- The Liturgie sv. Marka apoštola je tato liturgie známá také jako Liturgie sv. Cyrila
- The Liturgie sv. Řehoře teologa
Liturgie sv. Bazila se slaví většinu neděle a obsahuje nejkratší anaforu. Liturgie sv. Řehoře se obvykle používá během svátků církve, ale ne výlučně. Kromě toho duchovní provádějící liturgii mohou podle uvážení kněze nebo biskupa kombinovat výňatky z liturgií sv. Cyrila a sv. Řehoře s častěji používaným sv. Bazilem.
The Syrská pravoslavná církev, Syrská katolická církev, Syrský maronitský kostel v Antiochii a Syro-Malankara katolická církev z West Syriac Rite který je vyvinut z Antiochene Rite použít verzi Božská liturgie svatého Jakuba který se podstatně liší od protějšku byzantského ritu, zejména tím, že je podstatně kratší (lze ji dokončit za méně než dvě hodiny, zatímco historická podoba liturgie byzantského ritu před revizemi sv. Bazila a sv. Jana Zlatoústého trvala více než čtyři hodiny), a v tom, že může být použit s více než osmdesáti různými anaforami; nejčastěji se používají ty od Mar Bar Salibi (což je nejkratší) a od svatého Jakuba, který se podobá liturgii byzantského obřadu a je nařízen při určitých příležitostech, jako jsou hlavní svátky, vysvěcení kostelů, a první liturgie nabízené nově vysvěcenými kněžími.[14] Vzhledem k dlouhé izolaci Křesťané svatého Tomáše obřad Syro-Malankara katolická církev ukazuje určité rozdíly, takže tento rituál se nazývá Malankarský obřad.
Hlavní liturgie používaná koptským kostelem je známá jako Liturgie svatého Basila.[15] Termín Liturgie svatého Basila v koptském kontextu znamená nejen jedinou anaforu se souvisejícími modlitbami nebo bez nich, ale také obecný řád Alexandrine Rite liturgie.[16]
Anafora
Egyptský (nebo koptský) anafora svatého Basila, i když jsou příbuzné a používají to samé Antiochene (nebo „Západosyrský“) struktura,[17] představuje jinou skupinu než byzantský, Západosyrské a Arménský seskupení anafor sv. Bazila. Egyptská verze nevychází přímo z druhé a má své vlastní zvláštnosti: její text je stručnější a méně Biblický a náznaková vylepšení a chybí mu dobře definované Trojice Reference,[18]:113 které jsou typické pro jiné verze a odrážejí teologii První konstantinopolský koncil z 381.
Struktura Bohairic koptský verzi používanou dnes v koptské církvi lze shrnout následovně:
- Anafora:
- the Zahajovací dialog
- the Předmluva, chválit Otec jako Pán a věčný král, jako stvořitel nebe a země, moře a všeho, co je v nich,[19] a jako otec Kristus kým byly všechny věci vyrobeny
- the Pre-Sanctuschválil Otce na jeho trůnu slávy a uctíván Andělský hostitelé, tak představuji
- the Sanctus, prováděné bez Benedictus
- the Post-Sanctus, připomínající celou historii spása, od Prvotní hřích do Inkarnace, Vášeň, Vzkříšení Krista až do Poslední soud
- the Instituční příběh
- the Anamnéza, s odkazem na Vášeň, Vzkříšení a Druhý příchod Krista
- the Oběť, obětující Otci Eucharistická dárkové předměty
- the Epiclesis ptá se Svatý Duch přijít a posvětit a projevit dary jako Nejsvětější; poté prosit Ducha svatého, aby učinil chléb Tělo a kalich Krev Kristova
- the Přímluvy, modlili se za účastníky, aby se stali jediným orgánem, za církev, za Papež Alexandrijský a pro celou církevní hierarchii, pro město a sklizeň, pro záplavy pro živé, pro které obětovali eucharistické dary, pro svaté - pojmenování Mary, Jana Křtitele, Svatý Štěpán, Svatý Marek a Svatý Basil; pak čtení diptychy, následovaly modlitby za mrtvé
- modlitba za ovoce Společenství a finále doxologie.
7. století Sahidic Coptic verze nalezena v roce 1960[20] ukazuje dřívější a střízlivější formu Bohairic textu: rukopis, neúplný ve své první části, začíná Post Sanctus, a následuje strohý výraz Instituční příběh, jámou Anamnéza který jednoduše uvádí témata a končí na oběť. Další Epiclesis sestává pouze z modlitby k Svatý Duch přijít a projevit dary bez výslovného požadavku na změnu darů v Kristově těle a krvi. Přímluvy jsou kratší a mezi svatými je jmenována pouze Marie.[18]:112
Liturgie svatého Bazila
Termín Liturgie svatého Bazila může odkazovat také na celek Eucharistická Liturgie, která má v koptské církvi následující strukturu:[21][22]
Obětující
Obětující (nebo Protéza ) je součástí liturgie, ve které Svátostný chléb (qorban) a víno (Abarkah) jsou vybrány a umístěny na oltář. Všechny tyto obřady jsou vývojem středověku.[23]
Začíná to oblékáním kněze s roucha a příprava oltáře spolu s modlitbami za způsobilost pro celebranta. V tomto okamžiku je zpívána příslušná hodina Kanonické hodiny následované umytím rukou modlitbou za způsobilost a vyhlášením Nicean Creed.
Pak se koná komplikovaný obřad výběru Beránka: zatímco sbor zpívá 41krát staročesky: Pane, pomiluj ny kněz zkontroluje víno a vybere si mezi chlebem jeden bochník, který bude vysvěcen ( jehněčí). Jehněčí je očištěn ubrouskem a požehnán knězovým palcem namočeným ve víně. Poté kněz vezme Beránka v průvodu kolem oltáře a jáhen následuje s vínem a svíčkou.[15] U oltáře kněz vhodnými modlitbami požehná Beránkovi a vínu a umístí Beránka na Paten a nalévá víno a pár kapek vody do Kalich (kalich je umístěn na oltáři v dřevěné krabici s názvem archa).
Poslední část obětování připomíná anaforu: po dialogu kněz požehná sboru a vyhlásí děkovnou modlitbu, poděkování Bohu za jeho podporu a prosí ho o důstojnou účast na liturgii. Poté přichází modlitba zakrytí, kterou neslyšně řekl kněz a která má podobu epiclesis prosit Boha, aby ukázal svou tvář na dary a změnil je, aby se z nich mohl stát chléb a víno Tělo a Krev Kristova. Tento text může pocházet ze starověké anafory nebo může být jednoduše později Vrcholný středověk tvorba.[23] Paténa a archa s kalichem uvnitř jsou zde zakryty závojem.
Liturgie katechumenů
V Liturgie katechumenů hodnoty z Nový zákon jsou vyhlášeny. Tato část byla ve starověku počátkem liturgie a jedinou částí, které se mohla účastnit katechumeny. Je to zhruba ekvivalent k Liturgie slova v západních obřadech.
Začíná to na Kající obřad ve kterém se kněz nejprve neslyšně modlí ke Kristu za odpuštění hříchů (Rozpuštění se Synem) a pak všichni účastníci pokleknou před oltářem a celebrant, nebo biskup, pokud je přítomen, přednese modlitbu rozhřešení (Rozpuštění ministrů).
Čtení z Pauline listy předchází nabídka kadidlo na čtyřech stranách oltáře, na ikonostas, v knize Evangelium a u věřících v loď; mezitím věřící zpívají hymnus Mary a hymnus na přímluvu. Po Paulinově listu následuje čtení z Katolické listy a jedním z Skutky apoštolů. Probíhá další nabídka kadidla ( Praxis kadidlo), podobně jako kadidlo pavlínů, až na to, že je rozhořčena pouze první řada věřících. Čtení z koptštiny Synaxarium může následovat.
Po těchto čteních Trisagion je zpívána třikrát, pokaždé s jiným odkazem na Inkarnace, Vášeň, Vzkříšení, a tak adresoval Trisagion pouze Kristu. Po Trisagion následuje a litanie, bod odůvodnění a Žalm a zpěv Aleluja a nakonec vyhlášení Evangelium od dveří svatyně. The kázání může následovat.
Liturgie věřících
Liturgie věřících je jádrem liturgie, kde jsou umístěni vlastní Eucharistická obřady.
Začíná to modlitbou Závoje,[23] ve kterém kněz přináší Bohu liturgickou oběť. Dlouhý Litánie následuje, kde se všichni modlí za mír, za církevní hierarchii a za sbor. The Nicean Creed je prohlášen, kněz si třikrát umyje ruce a pokropí sbor vodou, recituje Modlitbu smíření, což je modlitba za hodnotu pro všechny, kteří se účastní liturgie. Další je Polibek míru během níž věřící zpívají Aspasmos Adam (Raduj se, Mary) hymnus.
The Anafora se provádí. Poté, co proběhne anafora, zásilka,[23] tj. zvlhčení Beránka několika kapkami zasvěceného vína, které je ukázáno pro uctívání věřících. The Zlomek následuje zasvěcený Beránek, během kterého kněz říká modlitbu, která se liší podle Koptský kalendář. Celý sbor stojí a modlí se s otevřenými rukama modlitba k Bohu.
Aby byl věrný připraven na účast na Eucharistii, pokloní se, zatímco celebrant tichým hlasem přednáší modlitbu podřízení, pak si kněz a účastníci navzájem nabízejí přání míru a kněz se neslyšně modlí k Otec za odpuštění hříchů (Rozpuštění otci).
The Nadmořská výška je podobný tomu v Byzantský obřad, s celebrantem, který zvedá část Beránka, s vyrytým křížem (dále jen ispadikon) pláč: „Svaté věci pro ty svaté". Kněz provede druhou zásilku a jemně vloží ispakidon do kalicha (směsi),[24] pak nahlas přednese vyznání víry. Následuje účast na Eucharistii, nejprve Kristovo tělo, které bylo dáno celebrantům, jáhnům a věřícím, kteří přistupují ke svatyni bez obuvi, a poté Kristova krev ve stejném pořadí. Žalm 150 mezitím se zpívá. Distribuce eucharistie končí požehnáním s Paten.
Mezi obřady propuštění patří Modlitba položení rukou a závěrečné požehnání.
Arménská liturgie
The Arménská apoštolská církev a Arménská katolická církev mají v současné době jedinou liturgickou stavbu zvanou Arménský obřad s jedinou anaforou (dále jen Athanasius -Anaphora)[25] pro liturgii: Holy Patarag nebo v západním arménském Holy Badarak, což znamená „oběť“. Toto se odlišuje od ostatních liturgií orientálních pravoslavných církví (koptská, západosyrská, etiopská), které si uchovaly mnohočetnou anaforu.
To znamená, že text Pataragu může být obsažen v jediné jednotné liturgické knize the (Pataragamatooyts, Západní arménština Badarakamadooyts, což znamená „oběť“. Tato kniha obsahuje všechny modlitby za Patarag přidělené biskupovi (slaví-li jako biskup), slavícímu knězi, jáhnovi a lidem, poslední obvykle vedené sborem s doprovodem.
Před koncem 10. století existovaly i další liturgické formy, jako například Anaphora z St. Basil, Anafora z St. Gregory Iluminátor a další v provozu.[26][27][28][29][30][31]
Prvky arménské eucharistické liturgie odrážejí bohatý soubor vlivů na arménskou kulturu. Kořeny liturgie spočívají v západosyrských a byzantských formách, pod vlivem římskokatolické mše, která dorazila pravděpodobně během období čtvrté křížové výpravy nebo krátce poté.
Mezi charakteristické postupy arménského Pataragu patří tradice, že v neděli půstu před Velikonocemi (Velkým půstem) závěs visící dolů před vyvýšeným oltářem (arménský խորան khoran) se nikdy neotevře - dokonce i při čtení evangelia jsou určité pohyblivé části liturgie vynechány, části liturgie zpívané sborem jsou vyslovovány nebo skandovány jednoduše bez ozdob, nedochází k obecnému vyznání a distribuci přijímání věřících. Tato praxe půstu z přijímaného chleba při přípravě na Velikonoce může odrážet starodávný zvyk jeruzalémské církve. Zvláštní modlitbu pokání zpívají duchovní ráno na Květnou neděli (arménsky: Ծաղկազարդ tsaghkazard, Západní arménština dzaghgazard), poté se opona otevře poprvé od poslední neděle před Velkým půstem.
Jedním z prvků, které téměř jistě pochází z vlivu západní liturgie, je čtení posledního evangelia na konci Pataragu. Oslava krátké vzpomínkové bohoslužby pro jednu nebo více zesnulých osob (Հոգեհանգիստ hogehangist, Západní arménština hokehankista, což znamená „zbytek ducha“) je ve farnostech poměrně rozšířený a nahrazuje čtení posledního evangelia.
Východosyrské církve
The Asyrská církev Východu, Starověký kostel Východu a jejich větší katolické protějšky (dále jen Chaldejská katolická církev a Syro-malabarská katolická církev ), které používají East Syriac Rite že všichni dědí z Kostel Východu, zaměstnávejte jednu nebo více ze tří různých eucharistií anafory při oslavách Svatá Qurbana:
- Anafora z Addai a Mari (nebo Posvěcení apoštolů, tj. Apoštolů Svatý Addai a Svatá Mari )
- Posvěcení Theodora z Mopsuestie, přičítáno Theodore z Mopsuestie
- Posvěcení Nestoria, přičítáno Nestorius
Viz také
Reference
- ^ rumunština: Sfânta Liturghie; srbština: Света Литургија, romanized: Sveta Liturgija
- ^ Hämmerli, Maria; Mayer, Jean-François (23. května 2016). Ortodoxní identity v západní Evropě: migrace, osídlení a inovace. Routledge. str. 13. ISBN 9781317084914.
- ^ Západní diecéze | Domů Archivováno 2006-08-24 na Wayback Machine
- ^ „Arménská katolická církev v Rusku | Vítejte!“. 10. 11. 2002. Archivovány od originál dne 10. 11. 2002. Citováno 2019-02-13.
- ^ Arménský: Սուրբ Պատարագ, romanized: Surb Patarag, vyslovováno Sourp Badarak v Západní arménština
- ^ A b Bradshaw, Paul F .; Johnson, Maxwell E. (01.06.2012). Eucharistické liturgie: jejich vývoj a interpretace. Liturgický tisk. ISBN 9780814662663.
- ^ William S. Pregnall, Laici a uctívání (Seabury Press 1975), str. 117}
- ^ O'Collins, Gerald J .; Farrugia, Mario J. (2014-12-25). Katolicismus: Příběh katolického křesťanství. OUP Oxford. ISBN 9780191043925.
- ^ „OCA otázky a odpovědi o liturgii“. Archivovány od originál dne 06.06.2009. Citováno 2009-06-04.
- ^ „Řecká pravoslavná arcidiecéze v Severní Americe: Uctívání“. Citováno 2009-06-04.
- ^ Krivoshein, Basil (2. července 1975). „Některé rozdíly mezi řeckými a ruskými božskými službami a jejich význam“. Katedrála Nejsvětější Trojice. Citováno 5. července 2013.
- ^ Hovhanessian, Vahan (2011), "Badarak (Patarag)", Encyklopedie křesťanské civilizace, Americká rakovinová společnost, doi:10.1002 / 9780470670606.wbecc0112, ISBN 9780470670606
- ^ Z řecký προσφορά
- ^ Arciděkan Murad Barsom (01.12.1997). „Anafora sv. Jakuba, prvního jeruzalémského biskupa“. Sor.cua.edu. Citováno 2013-12-31.
- ^ A b Chaillot, Christine (2006). „Starověké orientální církve“. V Wainwright, Geoffrey (ed.). Oxfordská historie křesťanského uctívání. Oxford New York: Oxford University Press. s. 137–9. ISBN 9780195138863.
- ^ Cody, Aelred (1991). „Anafora sv. Bazila“. Koptská encyklopedie. 1. Macmillana. 121b-123b. ISBN 978-0028970257.
- ^ Mazza, Enrico (1995). Počátky eucharistické modlitby. Collegeville, Minn: Liturgický tisk. str. 612. ISBN 9780814661192.
- ^ A b Stuckwish, D. Richard (1997). „Baziliánští anaforové“. V Bradshaw, Paul F. (ed.). Eseje o raných východních eucharistických modlitbách. Collegeville, Minn: Liturgický tisk. ISBN 978-0814661536.
- ^ Žalm 146: 6
- ^ J. Doresse a E. Lanne, Un témoin archaique de la liturgie copte de S.Basile, Louvain, 1960
- ^ Sleman, Abraam (ed.). „Referenční kniha liturgie sv. Bazila“ (PDF). CopticChurch.net. Citováno 27. května 2012.
- ^ Malaty, Tadrous Y. (1973). Kristus v eucharistii. Pravoslavné knihy. str. 119.
- ^ A b C d Spinks, Bryan (2010). „Orientální pravoslavné liturgické tradice“. V Parry, Ken (ed.). Blackwell Companion to Eastern Christianity. Malden, Massachusetts: Wiley-Blackwell. str. 361–2. ISBN 9781444333619.
- ^ „Frakce v koptské pravoslavné liturgii“. britishorthodox.org. Archivovány od originál dne 9. března 2012. Citováno 9. června 2012.
- ^ Hans-Jürgen Feulner: Die armenische Athanasius-Anaphora. Kritische Edition, Übersetzung und liturgievergleichender Kommentar. Pontificio Istituto Orientale, Roma 2001. ISBN 88-7210-332-0.
- ^ Gabriele Winkler: Die Basilius-Anaphora. Edition der beiden armenischen Redaktionen und der relevanten Fragmente, Übersetzung ..., Pontificio Istituto Orientale, Roma 2005, ISBN 88-7210-348-7. - Die ältere Redaktion trägt bei den Armeniern den Namen Gregors des Erleuchters.
- ^ P. Ferhat: Denkmäler altarmenischer Messliturgie 1. Eine dem hl. Gregor von Nazianz zugeschrieben Liturgie. In: Oriens Christianus NS 1 (1911) 201-21
- ^ P. Ferhat: Denkmäler altarmenischer Messliturgie 2. Die angebliche Liturgie des Katholikos Sahaks. In: Oriens Christianus NS 3 (1913) 16-31.
- ^ A. Baumstark: Denkmäler altarmenischer Messliturgie 3. Die armenische Rezension der Jakobusliturgie. In: Oriens Christianus NS 7-8 (1918) 1-32.
- ^ A. Rücker: Denkmäler altarmenischer Messliturgie 4. Die Anaphora des patriarchen Kyrillos von Alexandreia. In: Oriens Christianus 3. Ser. 1 (1927) 143-157.
- ^ A. Rücker: Denkmäler altarmenischer Messliturgie 5. Die Anaphora des heiligen Ignáce von Antiochien. In: Oriens Christianus 3. Ser. (1930) 56-79.
externí odkazy
![]() | Tato část je Použití externí odkazy nemusí dodržovat zásady nebo pokyny Wikipedie.Březen 2015) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
- Řecké liturgie; Anglický překlad hlavních liturgií
- Charles Anthony, Swainson, vyd. (1884). Řecké liturgie: Především od původních autorit. S dodatkem obsahujícím koptský obyčejný kánon mše ze dvou rukopisů v Britském muzeu, editoval a přeložil Dr. C. Bezold. Cambridge: Cambridge University Press. Na Internetový archiv.
- Brett, Thomas, vyd. (1838) [1720]. Sbírka hlavních liturgií: Používá se v křesťanském kostele při slavení svaté eucharistie. Obzvláště starověký, viz. Clementine, jak je uvedeno v knize Apostolical Constitution; liturgie sv. Jakuba, sv. Marka, sv. Zlatoústého, sv. Bazila atd. Přeloženo do angličtiny několika rukama. S disertační prací. London: London: Rivington. V internetovém archivu.
- Východní ortodoxní křesťan
- Božská liturgie sv. Jana Zlatoústého v angličtině
- Božská liturgie sv. Jana Zlatoústého v angličtině
- Božská liturgie sv. Bazila Velkého v angličtině
- Božská liturgie Presanctified v angličtině
- Božská liturgie svatého Jakuba svatého apoštola a bratra Páně v angličtině (starověká, raná liturgie)
- Postní liturgie v angličtině
- Hudební projekt Božské liturgie Byzantská hudba v angličtině pro liturgie sv. Jana, sv. Bazila, sv. Jakuba a Presanctified
- Božská liturgie ruské pravoslavné církve v angličtině / církevní slovanštině, včetně hudby (midi, mp3)
- Fotografie božské liturgie z Ruska
- Božská liturgie sv. Jana Zlatoústého v helénistické novozákonní řečtině (Koine) a moderní demotické řečtině
- Božská liturgie sv. Jana Zlatoústého jak to cvičilo každý den, v řečtině Koine
- Božská liturgie sv. Jana Zlatoústého jak to cvičilo v neděli, v řečtině Koine
- Božská liturgie sv. Jana Zlatoústého jak to cvičilo s jáhnem, v řečtině Koine
- Božská liturgie sv. Bazila Velkého v řečtině Koine
- Božská liturgie svatého Jakuba Presanctified, v řečtině Koine
- Textos litúrgicos ortodoxos Španělské překlady pravoslavných liturgických textů (srbský patriarchát)
- Orientální ortodoxní křesťan
- Božská liturgie syrské pravoslavné církve
- Stáhněte si koptské / arabské svaté liturgie ve formátu mp3 od St-Takla.org
- Koptská liturgie sv. Bazila Celý text s vysvětlením a komentářem
- Koptská liturgie svatého Marka Celý text (také známý jako Liturgie sv. Cyrila)
- Koptská liturgie sv. Řehoře Celý text s poznámkami pod čarou
- Etiopská božská liturgie
- Arménský božský
- Na památku Pána
- Arak29 Badarak (arménská božská liturgie)
- Arménský Badarak Komentář
- Analýza arménské božské liturgie