Troparion - Troparion

Část série na |
Východní pravoslavná církev |
---|
![]() Mozaika z Kristus Pantokrator, Hagia Sophia |
Přehled |
Autokefální jurisdikce Autokefální církve, které jsou oficiálně součástí společenství: Autocefalie je všeobecně uznávána de facto, některými autokefálními církvemi de jure: Konstantinopol a 3 další autokefální církve uznávají autokefálii |
Nekanonické jurisdikce |
|
|
A troparion (řecký τροπάριον, množné číslo: troparia, τροπάρια; Gruzínský: ტროპარი, „tropari“ Církevní slovanština: тропа́рь, tropar) v Byzantská hudba a v náboženská hudba z Východní ortodoxní křesťanství je krátký hymnus jednoho sloka, nebo organizované ve složitějších formách jako série slok.
Širší význam troparionu
Slovo pravděpodobně pochází z maličkosti řečtiny tropos („Něco opakováno“, „způsob“, „móda“), protože nejstarší funkcí troparionu byl refrén během recitace kantiky (biblické ódy) a žalmy, jako takový byl tento termín používán jako synonymum hypakoe. Časný význam troparion souviselo s klášterní hymnickou knihou Tropologion nebo Troparologion. Proto byly jeho formy rozmanité, mohly by to být jednoduché sloky apolytikia, theotokia, ale i propracovanější homiletické básně jako stichera složeno v psalmodických hexametrech (pravděpodobně z stichos, „Poezie“), nebo ve složitějším metru, jako je ódy složený v cyklech tzv kánon. Protože tyto Tropologia v jejich nejranější podobě byly organizovány podle Octoechos, troparia byly vždy skandovány podle melodií jednoho z osmi tónů používaných ve východní liturgické tradici (gr. echos, Sl. sklo). Dnes, od předefinování Octoechos podle konstantinopolského hyphosu rozlišuje monodická forma ortodoxního chorálu tropickou (apolytikia, theotokia, kontakia atd.), heirmologickou (související s hymny Heirmologion ) a sticherarické melodie (související s hymny z Sticherarion ) podle svých modálních vzorců a tempa.
Různé formy troparia a jejich rituální funkce
Při běžném, nekvalifikovaném použití troparion obvykle se odkazuje na apolytikion (Řek: ἀπολυτίκιον), nebo „propouštěcí hymnus“, troparion skandovaný na konci roku Nešpory který stanoví celkové téma liturgického dne, kterému se říká „troparion dne“. Znovu se zpívá na začátku roku Matins, číst na každém z Malé hodiny a skandovali na Božská liturgie v návaznosti na Malý vchod.
Troparion na počest Trojice se nazývá a Triadikon (Řek: Τριαδικόν, slovanština: Troíchen). Často předposlední v řadě troparia bude triadikon, kterému obvykle předchází „Sláva Otci a Synu a Duchu svatému“. Existují také speciální Triadica („Chvalozpěvy na Trojici“), po nichž se zpívá Aleluja na začátku Matins ve všední dny Velký půst, které se liší podle tónu týdne a dne v týdnu.
Troparion k Matce Boží (Theotokos ) se nazývá a Theotokion (Řek: Θεοτοκίον, slovanský: Bogorόdichen); množný: Theotokia (Θεοτοκία). Theotokia se často objeví na konci řady troparií, kterým obvykle předchází „Jak nyní, tak i na věky věků. Amen.“ Pokud Theotokion odkazuje na Ukřižování Ježíše, nazývá se to stavrotheotokion (Řek: σταυροθεοτοκίον, slovanský: krestobogoródichen).
Sloky a Kánon jsou troparia, stejně jako verše proložené mezi Blahoslavenství na božské liturgii.
Dějiny
Slavným příkladem, jehož existence je doložena již ve 4. století, je Nešpory hymnus, Phos Hilaron „Gladsome Light“; další, Ó Monogenes Yios„„ Jednorozený syn “, připsáno Justinián I. (527 - 565), se vyskytuje v úvodní části božské liturgie. Snad nejčasnější sada troparia známého autorství jsou ty z mnich Auxentios (první polovina 5. století), zmínil se ve své biografii, ale nezachoval se v žádném pozdějším byzantském pořadí služby.
Výskyt
V současné době se troparia vyskytují v následujících bodech služeb Božích:
- Nešpory
- Matins
- Apolytikion (po „Bůh je Pán ")
- Session Hymns (následující čtení z žaltář )
- Kánon
- Session Hymns (po třetí ódě kánonu)
- Apolytikion (na konci Matins)
- Malé hodiny
- Apolytikion
- (dále jen Královské hodiny přidejte k nim speciální troparia)
- Božská liturgie
- Blahoslavenství
- Apolytikion
Slavná troparia
Velikonoční troparion, Tón PROTI:
- Kristus vstal z mrtvých,
- pošlapávání smrti smrtí,
- a na ty v hrobkách, které dávají život.
Troparion of the Holy PřejítTón I:
- Ó Pane, zachraň lidi své,
- a požehnej Tvé dědictví!
- Udělte vítězství Pravoslavní křesťané *
- nad svými protivníky,
- a na základě Tvého kříže
- zachovej Tvé bydlení.
*V monarchie kde východní pravoslaví bylo státním náboženstvím, byl tento troparion často používán jako národní hymna se zde vyskytujícím jménem vládce.
Originál řecký text v tomto bodě používá jednu ze dvou alternativních forem: Tois basileusi kata barbaron„„ císařům nad barbary “, když se zmiňuje o pravoslavném křesťanském panovníkovi, nebo tois eusebesi kat 'enantion„„ zbožným proti jejich protivníkům “, jinak.
Troparion z Bílá sobota (Vznešený Josef)Tón II:
- Vznešený Joseph,
- když sundal Tvé nejčistší tělo ze Stromu,
- zabalil do jemného plátna a pomazal kořením,
- a umístil ji do nové hrobky.
"Axion Estin ", theotokion
- Opravdu se setkáváme, abych ti požehnal, ó Theotokos
- vždy požehnaná a nejčistší a Matka našeho Boha:
- čestnější než cherubíni, a slavnější než ostatní k porovnání serafín.
- Bez zkaženosti jsi porodil Boha, Slovo.
- Pravdivá Theotokos, zvětšujeme tě.
Troparion z Kassiani (Zpíváno během Svatý týden na Velká a svatá středa )
- Cítím tvé božství, Pane,
- žena mnoha hříchů,
- bere to na sebe
- stát se nositel myrhy
- a v hlubokém smutku
- přináší před tebou vonný olej
- v očekávání tvého pohřbu; pláč:
- „Běda mi! Jaká noc na mě padne,
- jaké temné a bezměsíčné šílenství
- divoké touhy, této touhy po hříchu.
- Vezmi si moji slzu
- Ty, který čerpáš vodu z mraků,
- ohni se ke mně, k povzdechu mého srdce,
- Ty, který jsi se sklonil k nebesům
- ve Tvém tajemství Inkarnace,
- Políbím Tvé neposkvrněné nohy polibky
- a otřete je suchými kadeřemi mých vlasů;
- ty nohy, jejichž zvuk Eva slyšela
- za soumraku v ráji a skryla se hrůzou.
- Kdo bude počítat množství mých hříchů
- nebo hloubka tvého soudu,
- Ó Spasiteli mé duše?
- Neignoruj svou služebnou,
- Ó Ty, jehož milosrdenství je nekonečné “.
Troparion Narození (v Církev slovanského jazyka ):
|
Viz také
Reference
- ^ „Hymns of the Feast“. Svátek Narození našeho Pána a Spasitele Ježíše Krista. Řecká pravoslavná arcidiecéze v Americe. 2009.