Romantické množné číslo - Romance plurals
![]() | tento článek potřebuje další citace pro ověření.Květen 2012) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
![]() | Tento článek obsahuje seznam obecných Reference, ale zůstává z velké části neověřený, protože postrádá dostatečné odpovídající vložené citace.Květen 2012) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
Tento článek popisuje různé způsoby formování množný formy podstatná jména a přídavná jména v Románské jazyky, a pojednává o různých hypotézách o tom, jak se tyto systémy historicky vynořily z skloňování vzory Vulgární latina.
Dva typy množného označení
Románské jazyky lze rozdělit do dvou širokých skupin podle toho, jak se utvářejí pravidelné množné tvary podstatných jmen a přídavných jmen.
Jednou ze strategií je přidání množného čísla -s. Například:
- španělština: buena madre „dobrá matka (zpív.)“ → Buenas madres „dobré matky (plur.)“
Mezi moderní jazyky, které mají tento typ množného čísla, patří Katalánština, francouzština, Occitan, portugalština, Galicijština, Romansh, Sardinský a španělština.
Druhá strategie zahrnuje změnu (nebo přidání) konečné samohlásky:
- italština: buonA madrE „dobrá matka (zpív.)“ → buonE madri „dobré matky (plur.)“
Hlavní příklady moderních románských jazyků vykazujících tento typ množného čísla jsou italština, Jazyky gallo-kurzíva a rumunština.
Historický vývoj těchto dvou odlišných typů plurální morfologie je důležitým a kontroverzním tématem románské filologie.
latinský
Následující tabulka ilustruje jednotné a množné číslo 1., 2. a 3. deklinace v klasické latině.
bona „dobrý (fem.)“ | bonus „dobrý (mask.)“ | mater "matka" | homo "muž" | |||||
jednotné číslo | množný | jednotné číslo | množný | jednotné číslo | množný | jednotné číslo | množný | |
jmenovaný | bona | bonae | bonus | bonī | mater | matrēs | homo | homĭnēs |
akuzativ | Bonam | bonās | bonum | bonos | matrem | matrēs | homĭnem | homĭnēs |
Korespondence Vulgární latina formuláře jsou uvedeny níže:[1]
jednotné číslo | množný | jednotné číslo | množný | jednotné číslo | množný | jednotné číslo | množný | |
jmenovaný | ˈBɔna | ˈBɔne | ˈBɔno | ˈBɔni | ˈMadre | ˈMadres | ˈƆmo | Miny |
akuzativ | ˈBɔna | ˈBɔnas | ˈBɔno | ˈBɔnos | ˈMadre | ˈMadres | Můj | Miny |
Původ množného čísla -s
Množné číslo se tvoří v -s v jazycích, jako je španělština (například Buenas madres "dobré matky", Buenos hombres "dobří muži") lze přímo vysvětlit jako potomky latinských akuzativních forem v -tak jako, -os a -es.
Na druhé straně mají 3. deklinace podstatná jména a přídavná jména -es v nominativu i akuzativu však platí -s množné číslo pro tato slova lze odvodit z kterékoli formy případu. Existují také důkazy, že vulgární latina si mohla uchovat tvar jmenovaného množného čísla -tak jako v 1. deklinaci, doloženo v Stará latina a nahrazeno -ae v literární klasické latině. Románské odrůdy, které ve středověku zachovávaly rozdíl mezi jmenovanými a akuzativy (Stará francouzština, Starý Occitan, Old Sursilvan) mají formy v -s pro jmenovaný i akuzativ množného čísla ženských podstatných jmen první deklinace.
Původ vokálních množných čísel
Probíhá debata o původu množného čísla italštiny a rumunštiny, přičemž někteří tvrdí, že pocházejí z latinských jmenovaných koncovek -Ī -AE a jiní částečně pocházejí z latinských akuzativních koncovek. Teorie „nominativu“ se zpočátku zdá být přímočařejší; v současné době je však častější „akuzativ“.
Italské konce jsou -i (pro podstatná jména v -Ó a -E), a -E (pro podstatná jména v -A); velmi málo zbytků latinského kastrovat podstatná jména v -um můžu vzít -A nebo -E pro množné číslo. Nominativní teorie to naznačuje -i jako množné číslo podstatných jmen v -Ó a -E jako množné číslo podstatných jmen v -A jsou přímo odvozeny z nominativu -Ī, respektive -AE (je známo, že AE> E ve všech románských jazycích), a to množné číslo -i pro podstatná jména v -E je odvozen analogicky s množným číslem podstatných jmen v -Ó. (Odpovídající jmenovaný tvar v latině je -ĒS. Se ztrátou finále / s / by singulární i množné číslo měly oba -E, což je problematické a bylo napraveno vypůjčením -i.)
Teorie akuzativu navrhuje tuto italštinu -E pochází z -tak jako. Jeden důkaz je, že v italštině, mužský amico má množné číslo Amici s / tʃ / (očekávaný patrový výsledek před -Ī), ale ženský amica má množné číslo amiche, s / k / to je neočekávané, pokud E <-AE, ale očekává se, pokud E < -ĀS. (The change AE > E došlo tedy dlouho před palatalizací / tʃ / zde se také očekává. Je nepravděpodobné, že by toto neobvyklé rozdělení bylo způsobeno analogií; pokud ano, buď / tʃ / nebo / k / lze očekávat v obou množných číslech.)
Navíc izolované italské slovo dunque „tedy“ odpovídá Sardinii duncas. Ani jedno slovo nelze odvodit z latiny DUMQUAM a izolovaná povaha tohoto slova znamená, že analogická změna je nepravděpodobná. Sardinský duncas navrhuje Proto-Romance * DUNQUAS, s dunque očekávaný výsledek (dokonce i neobvyklý qu předchozí E) pokud -AS> E.
Teorie „akuzativu“ v podstatě naznačuje:
- Italské množné číslo je skutečně odvozeno od jmenovaného množného čísla.
- Proto-Romance však měla ženský nominativ množného čísla -ĀS, nikoli * -AE.
- Došlo k následujícím zvukovým změnám:
- / as /> / ai /, / es /> / ei /. (Pokud bylo / s / vysloveno jako [ʃ], [ʂ], [ɕ] nebo [ç], mohlo to vést k posunutí [j] za samohláskou, jak se vyskytuje v portugalštině a katalánštině.)
- V nepřízvučných slabikách / ai /> / e /, / ei /> / i /.
První z těchto změn je téměř jistá, vzhledem k příkladům jako tu stai „stojíte“ Orientační tu ami 'you love' Poznámky
Viz také
Reference
externí odkazy