Žalm 58 - Psalm 58
Žalm 58 | |
---|---|
„Skutečně mluvíte spravedlivě, sbor?“ | |
Svitek žalmů | |
Jiné jméno |
|
Jazyk | Hebrejština (originál) |
Žalm 58 je 58. žalm z Kniha Žalmů, obecně známý v angličtině svým prvním veršem, v Verze King James „„ Skutečně mluvíte spravedlnost, shromáždění? “. V mírně odlišném systému číslování v řečtině Septuaginta verze Bible a latiny Vulgate, tento žalm je Žalm 57. V latině je známý jako „In finem ne disperdas David“.[1][2]
Je to jeden ze šesti žalmů označených a michtam, což může znamenat „rytinu“, „sochu“, „zlatou“ nebo „tajemství“.[3][4][5] Je také klasifikován jako jeden z Imprecatory žalmy.[6] Žalm 58 je doprovodným dílem Žalm 57, který také popisuje Davidův obtížný vztah Saule.
Žalm je běžnou součástí židovský, katolík, anglikánský a protestantské liturgie.
Motivy
The Midrash Tehillim spojuje slova Al taschet (hebrejština: אַל-תַּשְׁחֵת, Nezničte) v hebrejském verši 1 k epizodě, kdy David vzal Abišai do Saulova tábora a měl příležitost zabít Saula, když spal. David řekl: „Al Tashhitahu (hebrejština: אַל-תַּשְׁחִיתֵהוּ, Nezničte ho “(1. Samuelova 26: 9 ), která odráží tato slova a nastavuje Saulovu nepřátelství vůči Davidovi jako téma tohoto žalmu.[7] Žalm také zmiňuje Abner, náčelník Saulovy armády, který by nepřiznal Davidovu spravedlnost, když David upustil od zabití Saula v jeskyni.[7] Jindřich naznačuje, že David složil 58. žalm poté, co Saul použil sílu zákona, aby označil Davida za zrádce koruny.[8]
David zdlouhavě vybízí proti kterýmkoli ničemným lidem[9] nebo zlí soudci, kteří se možná odvolávali na ty, kdo se postavili na stranu Saula.[5] David používá velmi popisný jazyk, ve kterém srovnává ničemné s hady, hady, kobrami a lvy a modlí se k Bohu, aby jim „rozbil zuby v ústech, rozbil stoličky mladých lvů ... Jeho šípy, ať se rozpadají na kusy“ .[9]
Cituji Jerome, George Haydock averuje, že vyobrazení zlých soudců odkazuje na „jednání Židů proti Kristu“ a dodává, že žalm prohlašuje „pokrytce“ a „kritiky“.[10]
Text
Hebrejská verze Bible
Následuje hebrejský text žalmu 58:
Verš | hebrejština |
---|---|
1 | לַֽמְנַצֵּ֥חַ אַל־תַּ֜שְׁחֵ֗ת לְדָוִ֥ד מִכְתָּֽם |
2 | הַֽאֻמְנָ֗ם אֵ֣לֶם צֶ֣דֶק תְּדַבֵּר֑וּן מֵֽישָׁרִ֥ים תִּ֜שְׁפְּט֗וּ בְּנֵ֣י אָדָֽם |
3 | אַ֥ף בְּלֵב֘ עוֹלֹ֪ת תִּפְעָ֫ל֥וּן בָּאָ֡רֶץ חֲמַ֖ס יְדֵיכֶ֣ם תְּפַלֵּסֽוּן |
4 | זֹ֣רוּ רְשָׁעִ֣ים מֵרָ֑חֶם תָּע֥וּ מִבֶּ֗טֶן דֹּֽבְרֵ֥י כָזָֽב |
5 | חֲמַת־לָ֗מוֹ כִּדְמ֥וּת חֲמַת־נָחָ֑שׁ כְּמוֹ־פֶ֥תֶן חֵ֜רֵ֗שׁ יַאְטֵ֥ם אָזְנֽוֹ |
6 | אֲשֶׁ֣ר לֹֽא־יִ֖שְׁמַע לְק֣וֹל מְלַֽחֲשִׁ֑ים חוֹבֵ֖ר חֲבָרִ֣ים מְחֻכָּֽם |
7 | אֱלֹהִ֗ים הֲרָס־שִׁנֵּ֥ימוֹ בְּפִ֑ימוֹ מַלְתְּע֥וֹת כְּ֜פִירִ֗ים נְת֣וֹץ | יְהֹוָֽה |
8 | יִמָּֽאֲס֣וּ כְמוֹ־מַ֖יִם יִתְהַלְּכוּ־לָ֑מוֹ יִדְרֹ֥ךְ חִ֜צָּ֗יו (כתיב חִ֜צָּ֗ו) כְּמ֣וֹ יִתְמֹלָֽלוּ |
9 | כְּמ֣וֹ שַׁ֖בְּלוּל תֶּ֣מֶס יַֽהֲלֹ֑ךְ נֵ֥פֶל אֵ֜֗שֶׁת בַּל־חָ֥זוּ שָֽׁמֶשׁ |
10 | בְּטֶ֚רֶם יָבִ֣ינוּ סִירֹֽתֵיכֶ֣ם אָטָ֑ד כְּמוֹ־חַ֥י כְּמוֹ־חָ֜ר֗וֹן יִשְׂעָרֶֽנּוּ |
11 | יִשְׂמַ֣ח צַ֖דִּיק כִּֽי־חָזָ֣ה נָקָ֑ם פְּעָמָ֥יו יִ֜רְחַ֗ץ בְּדַ֣ם הָרָשָֽׁע |
12 | וְיֹאמַ֣ר אָ֖דָם אַךְ־פְּרִ֣י לַצַּדִּ֑יק אַ֖ךְ יֵ֥שׁ אֱ֜לֹהִ֗ים שֹֽׁפְטִ֥ים בָּאָֽרֶץ |
Verze King James
Hlavnímu hudebníkovi, Altaschith, Michtam Davida.
- Opravdu mluvíte spravedlnost, sbor? Soudíte spravedlivě, synové člověka?
- Ano, v srdci činíte ničemnost; vážíte násilí svých rukou na zemi.
- Zlí jsou odcizeni z lůna: zbloudí, jakmile se narodí, mluví lži.
- Jejich jed je jako hadí jed: jsou jako hluchá zmije, která jí zastaví ucho;
- Což nebude poslouchat hlas kouzelníků, okouzlující nikdy tak moudře.
- Vylom jejich zuby, Bože, v jejich ústech: vylom jejich velké zuby mladých lvů, Hospodine.
- Nechte je rozplynout se jako vody, které neustále tekou: když ohne luk a vystřelí šípy, ať jsou jako rozsekané na kousky.
- Jako hlemýžď, který se taví, nechť každý z nich pomine: jako předčasné narození ženy, aby neviděli slunce.
- Než vaše hrnce ucítí trny, vezme je pryč jako vichřici, živou i v jeho hněvu.
- Spravedlivý se bude radovat, když uvidí pomstu; umyje si nohy krví bezbožných.
- Aby člověk řekl: Vpravdě jest spravedlivým odměna: vpravdě jest Bůh, kterýž soudí na zemi.
Použití
judaismus
Verš 9 v hebrejštině říká hlemýžď v Perek Shirah.[11][12]
Celá kapitola je přednesena jako ochrana před agresivním psem.[13]
katolický kostel
Z raný středověk kláštery používaly tento žalm na Matins kancelář v úterý,[14][15][16] podle Řádu sv. Benedikt z Nursie která byla založena kolem roku 530.
Při revizi Liturgie hodin v návaznosti na Druhý vatikánský koncil byl tento žalm považován za nevhodný pro další používání v Úřadu, a je proto od roku 1971 vynechán Liturgie hodin.[17]
Vynechání v různých lekcích
Protože toto je neochvějný žalm „Kanadská kniha obyčejných modliteb z roku 1962 vynechává žalm 58 (a žalm 137).[18] Řada různých jiných neochvějných žalmů je z řady lektorů vynechána, přičemž mezi redigovanými je obvykle i 58. žalm.[19] Evangelikálové mají tendenci nesouhlasit a v těchto pasážích vidí hodnotu.[20]
Reference
- ^ Paralelní latinský / anglický žaltář / Psalmus 57 (58) Archivováno 7. května 2017 v Wayback Machine medievalist.net
- ^ „Srovnání výčtu žalmů v knize Božího uctívání a ve Vulgátě“. Denní úřad katolické církve podle anglikánského použití. Citováno 7. listopadu 2018.
- ^ Spurgeon, Charles (2018). „Biblický komentář k žalmu 58“. Christianity.com. Citováno 25. listopadu 2018.
- ^ Spurgeon, Charles (2018). „Biblický komentář k 57. žalmu“. Christianity.com. Citováno 25. listopadu 2018.
- ^ A b Guzik, David (2018). „Žalm 58 - Slova proti a proti zlým soudcům“. Trvalé slovo. Citováno 25. listopadu 2018.
- ^ Creach, Jerome F. D. (2008). Osud spravedlivých v žalmech. Kalich Press. str. 27. ISBN 9780827236745.
- ^ A b „Midrash Tehillim / Psalms 58“ (PDF). matsati.com. 2014. s. 1.
- ^ Henry, Matthew (2018). „Žalmy 58“. Nástroje pro studium Bible. Citováno 25. listopadu 2018.
- ^ A b „Tehillim - Žalm 58“. Židovský týdeník. 6. července 2018. Citováno 25. listopadu 2018.
- ^ „Katolický biblický komentář George Haydocka“. StudyLight. 2018. Citováno 25. listopadu 2018.
- ^ Slifkin, Nosson (2002). „Perek Shirah“ (PDF). Zoo Tóra. Citováno 23. listopadu 2018.
- ^ Brauner, Reuven (2013). „Shimush Pesukim: Komplexní rejstřík liturgických a obřadních použití biblických veršů a veršů“ (PDF) (2. vyd.). str. 39.
- ^ "Ochrana". Denně Tehillim. Citováno 23. listopadu 2018.
- ^ Psautier latin-français du bréviaire monastique, str. 209, 1938/2003
- ^ Règle de saint Benoît, kapitola XVIII, traduction de Prosper Guéranger, (Abbaye Saint-Pierre de Solesmes, réimpression 2007) str. 46
- ^ http://www.abbaye-montdescats.fr/?page_id=1887
- ^ Jen, Felixi. „Žalmy a verše vynechány ze čtyřtýdenního žaltáře“. Katolické zdroje. Citováno 8. listopadu 2018.
- ^ https://anglicanorumcoetibussociety.blog/2017/08/20/omitting-psalms-and-bible-passages-from-the-lectionary/
- ^ Modlitební kletby: Terapeutická a kazatelská hodnota neochvějných žalmů, autor: Daniel Nehrbass, Wipf and Stock Publishers, 21. června 2013
- ^ Shepherd, J., Místo neochvějných žalmů v kánonu Písma - 1. část
externí odkazy
- Kousky s textem ze 58. žalmu: Skóre na Projekt mezinárodní hudební skóre
- Žalm 58: Zdarma skóre na Sborová knihovna veřejných domén (ChoralWiki)
- Text 58. žalmu podle 1928 žaltář
- Žalmy Kapitola 58 text v hebrejštině a angličtině, mechon-mamre.org
- Pro vůdce. Nezničte. Miktam of David / Vyhlásíte opravdu spravedlnost, bohové? text a poznámky pod čarou, usccb.org Konference katolických biskupů Spojených států
- Žalm 58: 1 úvod a text, biblestudytools.com
- Žalm 58 enduringword.com
- Žalm 58 / Zdržte se: Pán o sobě dává vědět svými skutky spravedlnosti. Church of England
- Žalm 58 na biblegateway.com
- Chvalozpěvy pro žalm 58 hymnary.org
- Verze Žalmu 58 (57) ve verzi Nova Vulgata