Žalm 88 - Psalm 88
Žalm 88 je 88. žalm z Kniha Žalmů. Podle názvu se jedná o „žalm z synové Korachovi „stejně jako“maskil z Heman Ezrahite ". V řečtině." Septuaginta verze bible a v jejím latinském překladu v Bibli Vulgate, tento žalm je Žalm 87 v mírně odlišném systému číslování.
Analýza
Je to popsáno Žalm pro syny Kóracha, modlitba za milosrdenství a osvobození[1] a a Maschil.[2]
Podle Martin Marty, profesor církevních dějin na University of Chicago, Žalm 88 je „zimní krajina bez úlev.“ Žalm 88 končí slovy:
Vzal jsi mi mé společníky a blízké;
temnota je můj nejbližší přítel.[3]
Opravdu, v hebrejština, poslední slovo žalmu je „temnota“.
Použití
judaismus
Žalm 88 je přednesen Hoshana Rabbah.[4]
Nový zákon
Je citován verš 8 Luke 23:49.[5]
Východní pravoslavná církev a katolická církev
- Tento žalm je součástí šesti žalmů (Žalmy 3, 38, 63, 88, 103 a 143), které tvoří srdce orthros, to znamená Matins, v Ortodoxní a katolické církve byzantský obřad.
- V Liturgie hodin revidován po Druhém vatikánském koncilu, žalm se říká v pátek jako součást doplnit.[6]
Komentář
Často se předpokládá, že žalm je a nemocný žalm.[7][8] Nemoc, která žalmistu pokořila, mohla být malomocenství nebo nějaká jiná nečistá nemoc.[9][10] Jiní vidí spíše než konkrétní nemoc obecnější kalamitu.[11][12]
Naproti tomu Hermann Gunkel tvrdí, že tento žalm zahrnuje obvinění žalmisty, pokud jde o jeho zmíněné hříchy.
Neale a Littledale to shledávají „v celém žaltáři stojí osamoceně za nevládnoucí šero, beznadějný zármutek jeho tónu. I ten nejsmutnější z ostatních a Nářky sami, připustit některé variace klíče, některé kmeny naděje; tady je jen temnota. “[13]
Reference
- ^ Žalm 88: 10–18
- ^ Charles Spurgeon, Pokladnice Davidova Archivováno 2016-01-30 na Wayback Machine.
- ^ Žalm 88:18 (NIV )
- ^ Artscroll Tehillim strana 329
- ^ Kirkpatrick, A. F. (1901). Kniha žalmů: s úvodem a poznámkami. Cambridge Bible pro školy a vysoké školy. Kniha IV a V: Psalms XC-CL. Cambridge: Na University Press. str. 839. Citováno 28. února 2019.
- ^ ICEL (1976). Křesťanská modlitba: Liturgie hodin. Catholic Book Publishing Corp. 1052–1053.
- ^ Hochspringen B. Klaus Seybold, Modlitba nemocných ve Starém zákoně (1973), s. 169.
- ^ Willy Staerk, poezie (1920).
- ^ Hochspringen B. Klaus Seybold, Modlitba nemocných ve Starém zákoně (1973), 169
- ^ Rudolf Kittel, Žalmy (1921)
- ^ Emil Kautzsch, Svatá písma Starého zákona II (4. 1923), 113 a násl.
- ^ Hochspringen B. Klaus Seybold, Modlitba nemocných ve Starém zákoně (1973), 169
- ^ Neale. Komentář k žalmům. Sv. 3. 1871. Dotisk. London: Forgotten Books, 2013. 90-1.